англо » немецкий

Переводы „fable“ в словаре англо » немецкий (Перейти к немецко » английский)

fa·ble [ˈfeɪbl̩] СУЩ.

3. fable (plan of literary work):

fable
Plot м.

4. fable (made-up story):

fable
Märchen ср.

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

The collection of these little stories was written during the long period of one decade from 1780 to 1790 and the single stories ? like the still existing handwritings show ? again and again have been changed and linguistically sophisticated.

The single fables of this collection for today s reader are of very different quality and length: sometimes they are short and generally understandable and their statement can easily be opened up, sometimes they are difficult to read and hardly understandable without previous knowledge of Pestalozzi s time and personal circumstances.

www.heinrich-pestalozzi.de

Die Sammlung dieser kleinen Geschichten entstand über den langen Zeitraum eines Jahrzehnts von 1780 bis 1790 und die einzelnen Geschichten sind - wie die noch vorhandenen Handschriften zeigen - von Pestalozzi wieder und wieder umgearbeitet und sprachlich ausgefeilt worden.

Die einzelnen Fabeln dieser Sammlung haben für heutige Leser eine sehr unterschiedliche Qualität und Länge: einmal sind sie kurz und allgemein verständlich und ihre Aussage erschließt sich leicht, ein andermal sind sie schwer zu lesen und ohne Vorkenntnisse der Zeit und der persönlichen Verhältnisse Pestalozzis kaum verständlich.

www.heinrich-pestalozzi.de

Fantastic Narratives in Contemporary Video focuses on how fantastic stories and modern fairytales are represented in video art today.

Based on important video artworks from the Solomon R. Guggenheim Museum collection, the exhibition Once Upon a Time investigates how contemporary artists adapt motives and narrative techniques from myths, fables, and fairy tales to mirror current social phenomena and events in recent history.

www.deutsche-guggenheim.de

Fantastic Narratives in Contemporary Video.

Anhand von sechs bedeutenden Werken aus der Sammlung des Solomon R. Guggenheim Museums untersucht die von Joan Young kuratierte Ausstellung im Deutsche Guggenheim, wie zeitgenössische Video- Künstler Motive und Erzähltechniken aus Mythen, Fabeln und Märchen adaptieren, um aktuelle gesellschaftliche Phänomene oder Ereignisse der jüngeren Geschichte zu reflektieren.

www.deutsche-guggenheim.de

The second textual unit was written in 1455 by the scribe Franciscus de Gallandia from Yvonand.

It goes by the title Fabulae moralizatate and consists of 122 Latin fables taken from various sources from antiquity, presented in the form of dialogs.

Magninus Mediolanensis ( d. 1376 ) and Nicolaus Pergamenus are identified as the authors.

www.e-codices.unifr.ch

Die zweite Texteinheit hat im Jahre 1455 der Schreiber Franciscus de Gallandia von Yvonand niedergeschrieben.

Sie läuft unter dem Titel Fabulae moralizatae, das sind 122 lateinische Fabeln, die aus verschiedenen antiken Quellen stammen und in Form von Dialogen dargestellt sind.

Als Verfasser werden Magnus de Mayneriis ( gest.

www.e-codices.unifr.ch

3 April - 5 July 2009

Starting on 3 April 2009, KUNST HAUS WIEN will present the exhibition "Picasso – Myths, Fables and Models".

www.museumhundertwasser.net

3. April - 5. Juli 2009

Das KUNST HAUS WIEN zeigte ab 3. April 2009 die Ausstellung „Picasso – Mythen, Fabeln und Modelle“.

www.museumhundertwasser.net

Introduction

' Fables ' in the 2nd version from 1803 is the catchy title of these 279 short stories which can each be read independently.

www.heinrich-pestalozzi.de

Einführung

"Fabeln " ist in der 2. Fassung von 1803 der eingängige Titel dieser 279 kurzen Geschichten, die jeweils unabhängig voneinander gelesen werden können.

www.heinrich-pestalozzi.de

s Fables ) and around 300 AD ( The Panchatantra ).

Aesop s Fables have continued to be revised and translated to the present day.

www.kettererkunst.de

Frühe Sammlungen, in denen viele Fabeln in Rahmengeschichten eingebunden sind, sind bereits im 6. Jh. v. Chr. ( Aesop ) und um 300 n. Chr. ( Pantschatantra ) zu finden.

Die Fabeln des Aesop wurden bis heute immer wieder bearbeitet und übersetzt.

www.kettererkunst.de

Günter Grass ( Germany, * 1927-10-16 )

" Whose frolicsome black fables portray the forgotten face of history ";

userpage.chemie.fu-berlin.de

Günter Grass ( Deutschland, * 1927-10-16 )

" Weil er in munterschwarzen Fabeln das vergessene Gesicht der Geschichte gezeichnet hat ";

userpage.chemie.fu-berlin.de

Each episode consists of two simultaneously playing web videos that lead to the juxtaposition of pictures and thoughts :

in the left frame, short clips dramatize fables from Anders’ novel The Molussian Catacomb, while at the same time these fantastic parables are challenged and questioned by associative pictures and textual collages.

In the search for the right frame of reference, each level offers a distraction from the other:

www.hkw.de

So erfolgt eine Gegenüberstellung von Bildern und Gedanken :

Im linken Video wird jeweils eine Fabel aus Anders’ Roman „Die molussische Katakombe“ dramatisiert, rechts werden diese fantastischen Parabeln durch assoziative Bild- und Textkollagen herausgefordert.

Auf der Suche nach dem richtigen Referenzrahmen bietet jede Ebene Ablenkung von der anderen:

www.hkw.de

On the other hand, it addresses the form in which Broodthaers employs the medium of film to bring together or to reshape various types of artistic and non-artistic materials and inquiries.

The title of the project derives from a film installation produced in 1967 that Broodthaers named after La Fontaine’s fable of the same title.

Broodthaers’s films break with many norms of the medium and of cinema as an institution.

www.kunstmuseumbasel.ch

Zum anderen ist sie der Form gewidmet, in welcher Broodthaers das Medium Film einsetzt, um diverse Arten künstlerischer und nicht künstlerischer Materialien und Recherchen zu verknüpfen und umzuschreiben.

Titelgebend für das Projekt ist eine 1967 entstandene Filminstallation, die Broodthaers nach Jean de La Fontaines gleichnamiger Fabel von 1668 benannt hat.

Broodthaers’ Filme brechen mit zahlreichen Standards des Mediums und der Institution Kino.

www.kunstmuseumbasel.ch

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文