англо » немецкий

Переводы „giving“ в словаре англо » немецкий (Перейти к немецко » английский)

I . give <gave, given> [gɪv] ГЛ. перех.

1. give (in collocations) → birth , → blood , → call , → chase , → evidence , → kiss , → look , → smile

7. give (sacrifice):

18. give (utter, emit):

aufschreien/-stöhnen

19. give (like best):

20. give (value):

nicht viel auf etw вин. geben разг.

21. give (devote):

etw дат. sein Leben widmen

26. give офиц. (prone to):

zu etw дат. neigen

Выражения:

jetzt mach aber mal halblang! разг.
give me a break! (stop)
jetzt hör' aber auf! разг.
das glaubst du doch selbst nicht! разг.
I don't give a damn разг. [or сниж. a shit] [or вульг. a fuck]
das ist mir scheißegal! грубо
to give a dog a bad name брит. saying

Смотри также support , warning , support , support , support , call , notice , evidence , warning , trouble , support , strength , smile , sigh , pleasure , pain , notice , look , laugh , kiss , kiss , joy , information , example , evidence , chase , call , blood , birth , advice

support

Специальная лексика

warning СУЩ. УПРАВ. КАДР.

Специальная лексика

support СУЩ. УПРАВ. КАДР.

Специальная лексика

support СУЩ. МАРКЕТ.

Специальная лексика

support СУЩ. ИНВЕСТ., ФИН.

Специальная лексика

call СУЩ. ФИНАНС.

Специальная лексика

evidence СУЩ.

I . trou·ble [ˈtrʌbl̩] СУЩ.

7. trouble no pl dated (pregnancy before marriage):

II . trou·ble [ˈtrʌbl̩] ГЛ. перех.

1. trouble офиц. (cause inconvenience):

jdn um etw вин. bemühen высок.
jdn bemühen etw zu tun высок.

2. trouble (make an effort):

sich вин. um etw вин. kümmern

4. trouble usu passive (cause problems):

III . trou·ble [ˈtrʌbl̩] ГЛ. неперех.

I . sup·port [səˈpɔ:t, америк. -ˈpɔ:rt] ГЛ. перех.

2. support (sustain):

3. support (fulfill):

4. support usu отриц. офиц. (tolerate):

etw nicht/nicht länger ertragen [o. высок. erdulden] [o. разг. aushalten]

10. support СПОРТ:

II . sup·port [səˈpɔ:t, америк. -ˈpɔ:rt] СУЩ.

2. support no pl (act of holding):

Halt м.
etw дат. Halt geben

strength [streŋ(k)θ] СУЩ.

I . pain [peɪn] СУЩ.

2. pain no pl (physical suffering):

Schmerz[en] м.[pl]

3. pain no pl (mental suffering):

Leid ср.
Trennungs-/Abschiedsschmerz м.

II . no·tice [ˈnəʊtɪs, америк. ˈnoʊt̬-] СУЩ.

6. notice ЮРИД.:

Vorladung ж.

I . look [lʊk] СУЩ.

1. look usu ед. (glance):

Blick м.
sich дат. jdn/etw genauer ansehen [o. австр., швейц. anschauen]
jdn ansehen [o. австр., швейц. anschauen]

3. look no pl (examination):

may I have a look?
sich дат. etw ansehen [o. австр. anschauen]
sich дат. jdn/etw genau ansehen [o. австр. anschauen]

Выражения:

II . look [lʊk] МЕЖД.

schau mal разг.
pass mal auf разг.
hör mal разг.
hör mal! разг.

III . look [lʊk] ГЛ. неперех.

Выражения:

look alive [or lively] [or sharp]! брит. разг.
look alive [or lively] [or sharp]! брит. разг.
look before you leap посл.
erst wägen, dann wagen посл.
jdn alt aussehen lassen разг.

I . laugh [lɑ:f, америк. læf] СУЩ.

II . laugh [lɑ:f, америк. læf] ГЛ. неперех.

I . kiss2 <pl -es> [kɪs] СУЩ.

2. kiss (in billiards):

III . kiss2 [kɪs] ГЛ. перех.

2. kiss (in billiards):

Выражения:

kiss my америк. ass [or брит. arse] жарг.
du kannst mich mal! разг.
to kiss sb's ass esp америк. сниж.
to kiss sb's ass esp америк. сниж.
jdm in den Arsch kriechen грубо

I . in·for·ma·tion [ˌɪnfəˈmeɪʃən, америк. -fɚˈ-] СУЩ.

3. information америк. (telephone operator):

Auskunft ж.

4. information ЮРИД. офиц. (official charge):

Anklage ж.

II . in·for·ma·tion [ˌɪnfəˈmeɪʃən, америк. -fɚˈ-] СУЩ. modifier

I . evi·dence [ˈevɪdən(t)s] СУЩ. no pl

III . chase [tʃeɪs] ГЛ. перех.

2. chase (scare away):

go chase yourself! разг.
scher dich zum Teufel! разг.
to chase away sb/sth also перенос.
jdn von etw дат. vertreiben
to chase sb/sth off

3. chase брит. разг. (put under pressure):

jdm Dampf machen, damit er/sie etw tut разг.

I . call [kɔ:l, америк. esp kɑ:l] СУЩ.

5. call no pl (appeal):

to answer the call of nature шутл.
mal kurz verschwinden смягч. разг.

7. call no pl (wake-up call):

8. call (request, desire):

Forderung ж. nach +дат.

12. call ОХОТ (on the horn):

Signal ср.

16. call ЮРИД. (admission of barrister):

Zulassung ж.

II . call [kɔ:l, америк. esp kɑ:l] ГЛ. перех.

12. call америк. разг. (challenge):

jdn auf etw вин. ansprechen
jdn wegen einer S. род. zur Rede stellen

14. call ФИНАНС. (demand payment):

Выражения:

to call it a day разг.
etw sein Eigen nennen высок.
to call it quits разг.
to call one's shot америк.
die Karten aufdecken перенос.
to call [all] the shots, to call the tune разг.
to call a spade a spade usu шутл. разг.
das Kind beim Namen nennen перенос. разг.

I . blood [blʌd] СУЩ. no pl

4. blood перенос. (temperament):

Temperament ср.

5. blood брит. dated (fashionable man):

Stutzer м. устар.

give away ГЛ. перех.

1. give away (offer for free):

to give away sth

2. give away (at wedding):

3. give away перенос. (lose):

II . give in ГЛ. перех.

2. give in брит. СПОРТ (rule inside):

II . give out ГЛ. перех.

1. give out (distribute):

2. give out (announce):

to give out sth

3. give out (pretend):

sich вин. als etw вин. ausgeben

5. give out брит. СПОРТ (rule out):

I . give over ГЛ. перех.

2. give over (hand over):

3. give over (abandon):

to give over sb to sb

II . give over ГЛ. неперех. брит.

1. give over разг. (stop):

[do] give over!
jetzt hör' doch auf! разг.

2. give over разг. (disbelief):

give-and-ˈtake СУЩ. no pl

1. give-and-take (compromise):

Geben und Nehmen ср.

2. give-and-take америк. (debate):

obligation to give information СУЩ. ЭКОН.

Специальная лексика

obligation to give testimony СУЩ. ЭКОН.

Специальная лексика

give ГЛ.

Статья, составленная пользователем

give ГЛ.

Статья, составленная пользователем

give up on ГЛ.

Статья, составленная пользователем

Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)

that noise is giving me a headache
Показать ещё

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

The effluent is the Schwarzenseebach.

The water show path - Schwarzensee gives hikers a lot of interesting insights into the diverse habitats and behaviors associated with the life-giving water in close contact.

The route continues along the Schwarzensee up to the managed Putzentalalm on 1354m.

www.biketours4you.at

Den Abfluss bildet der Schwarzenseebach.

Der Wasserschaupfad – Schwarzensee gibt den Wanderern viele interessante Einblicke in die vielfältigen Lebensräume und Verhaltensweisen, die mit dem lebensspendenden Wasser in engem Kontakt stehen.

Weiter führt der Weg am Schwarzensee entlang bis zur bewirtschafteten Putzentalalm auf 1354m.

www.biketours4you.at

In spite of the cruelty of its human sacrifices, the Aztec faith appears to have been based on a way of thinking which was rooted in nature.

The goddess Tlazolteotl is portrayed as the life-giving earth mother and goddess of fertility, but at the same time as the cruel, disease-bringing goddess of insanity.

She takes possession of a person, penetrates him and causes him to fall in convulsions.

www.epilepsiemuseum.de

Der aztekische Glaube scheint bei all seiner Grausamkeit der Menschenopferungen von einem tiefen naturhaften Denken geprägt zu sein.

So ist die dargestellte Göttin Tlazolteotl die lebensspendende Erdmutter und Göttin der Fruchtbarkeit, gleichzeitig aber auch die grausame, krankheitsbringende Wahnsinnsgöttin.

Sie bemächtigt sich des Menschen, dringt in ihn ein und lässt ihn in Krämpfe fallen.

www.epilepsiemuseum.de

„ We want it to be legal all over the world to be naked and make love, where and when you want.

How can that be forbidden?“ The Berlin environmental activists from “Fuck for Forest” see “sexuality as the most life-giving force in the universe” and want to fight back against the “division of sexuality and nature in Western society.”

So the organisation raises money for the protection of the environment by selling pornography.

www.dokfest-muenchen.de

Wir wollen dass es überall auf der Welt legal ist, nackt zu sein und Liebe zu machen, wo und wann man will.

Wie kann das verboten sein?" Die Berliner Hilfsorganisation Fuck for Forest sieht „Sexualität als die lebensspendende Macht im Universum“ und möchte gegen die „Trennung von Sexualität und Natur in der westlichen Gesellschaft“ ankämpfen.

Deshalb sammelt die Organisation Geld für den Umweltschutz durch den Verkauf von Pornografie.

www.dokfest-muenchen.de

What will happen if our culture builds itself only on fashionable arguments, with little reference to a genuine historical intellectual tradition, or on the viewpoints that are most vociferously promoted and most heavily funded ?

What will happen if in its anxiety to preserve a radical secularism, it detaches itself from its life-giving roots?

Our societies will not become more reasonable or tolerant or adaptable but rather more brittle and less inclusive, and they will increasingly struggle to recognize what is true, noble and good.

www.vatican.va

Was wird passieren, wenn unsere Kultur nur auf Modethemen mit geringem Bezug zu einer echten historischen intellektuellen Tradition beziehungsweise auf den am lautesten beworbenen oder am besten finanzierten Ansichten gründet ?

Was wird passieren, wenn sie sich in ihrer Angst, einen radikalen Säkularismus zu bewahren, von ihren lebensspendenden Wurzeln abschneidet?

Unsere Gesellschaften werden nicht vernünftiger, toleranter oder flexibler werden, sondern brüchiger und weniger aufnahmefähig, und es wird ihnen immer schwerer fallen zu erkennen, was wahr, edel und gut ist.

www.vatican.va

Water has a memory - just ask the natives about the fl oods in the valleys.

It also has strength – ruthlessness, energy, life-giving power and healing properties.

It hides itself deep underground.

jeseniky-rodina.cz

Das Wasser hat ein Gedächtnis, fragen Sie doch die Alteingesessenen, die in den Dörfern im Tal Hochwasser miterlebten.

Es hat auch mächtige Kräfte – Raubgier, Energie, lebensspendende Kraft und Kraft zu heilen.

Es versteckt und beschützt sie tief unter der Erde.

jeseniky-rodina.cz

Jesus, the beginning and fulfilment of the new man, convert our hearts so that, abandoning the ways of error, we may walk in your footsteps on the path which leads to life.

Make us live our faith steadfastly, fulfilling our baptismal promises, testifying with conviction to your word, that the life-giving light of the Gospel may shine in our families and in society.

(Praise and glory to you, O Christ, today and for ever).

www.vatican.va

Jesus, Anfang und Vollendung des neuen Menschen, bekehre unsere Herzen zu dir, damit wir die Irrwege verlassen und deinen Spuren folgen auf dem Weg, der zum Leben führt.

Gib, daß wir dem Taufversprechen treu bleiben, geradlinig unseren Glauben leben und voll Eifer dein Wort bezeugen, damit in Familie und Gesellschaft das belebende Licht der Frohen Botschaft aufstrahlt.

(Lob und Ehre sei dir, Christus, heute und in alle Ewigkeit).

www.vatican.va

Just as the guards are about to catch up with her, she throws the sledgeh ammer at the screen.

The screen is destroyed in an explosion of light, and smoke blows into the dusty faces of the shocked listeners like some otherworldly life-giving force.

Fading out, the commercial ends with the quote:

hkw.de

Kurz bevor die Sicherheitsleute sie erreichen, wirft sie den Vorschlaghammer auf den Bildschirm.

Dieser zerspringt in einer Explosion aus Licht, und Qualm legt sich auf die Gesichter der schockierten Zuhörer wie eine belebende Kraft aus einer anderen Welt.

Der Spot endet mit den Satz:

hkw.de

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Искать перевод "giving" в других языках


Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文