Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

glasnost
Glasnost
английский
английский
немецкий
немецкий
glas·nost [ˈglæznɒst, америк. nɑ:st] СУЩ. no pl ПОЛИТ.
glasnost
Glasnost ж. <->
немецкий
немецкий
английский
английский
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
The second volume, published in 1990, came out of the new era of glasnost and a thaw in relations between the two superpowers.
en.wikipedia.org
Though glasnost advocated openness and political criticism, at the time, it was only permitted in accordance with the political views of the ruling powers.
en.wikipedia.org
Glasnost hastened awareness of the national sovereignty problem.
en.wikipedia.org
Up until 1985 and the beginning of glasnost, it was illegal to publish statistical data on alcohol sales.
en.wikipedia.org
Until the era of glasnost, freedom of expression did not entail the right to criticize the government.
en.wikipedia.org
Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)
[...]
On the contrary, the aim of his program of “perestroika” and “glasnost” was to breathe new life into socialism and lead it out of the disastrous political and economic stagnation in which the Soviet Union and its “brother nations” had been stuck for decades.
www.goethe.de
[...]
Sein Programm von „Perestroika“ und „Glasnost“ sollte dem Sozialismus neues Leben einhauchen, ihn aus der verhängnisvollen politischen und wirtschaftlichen Stagnation hinausführen, in der die Sowjetunion und ihre „Brudervölker“ seit Jahrzehnten feststeckten.
[...]
What brought about the system’s collapse – glasnost, Western pop culture, or even alcoholism?
[...]
www.goethe.de
[...]
Was hat den Zusammenbruch des Systems bewirkt - Glasnost, westliche Popkultur, oder gar der Alkoholismus?
[...]
[...]
In a region with 90 percent unemployment, in which industry totally collapsed following glasnost and perestroika, Lajos could not have afforded this luxury.
[...]
www.hvu-online.de
[...]
In einer Gegend mit 90 Prozent Arbeitslosigkeit, in der die Industrie nach Glasnost und Perestroika vollständig zusammengebrochen ist, hätte sich Lajos diesen Luxus nicht leisten können.
[...]