англо » немецкий

merge ГЛ. перех. СТРУКТ. ПРЕДПР.

Специальная лексика

merge ГЛ. перех. РЫН. КОНКУР.

Специальная лексика

merge ГЛ. неперех. РЫН. КОНКУР.

Специальная лексика

merge ИНФРАСТР.

Специальная лексика

merge ГЛ.

Статья, составленная пользователем

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

From Central Station ( Hauptbahnhof )

Leave the Central station in direction to Zentrum/Ernst-August-Platz and continue walking for about 300m along a pedestrian area until you reach a square where several pedestrian areas merge.

www.muk.uni-hannover.de

Vom Hauptbahnhof

Den Hauptbahnhof verlassen in Richtung Zentrum/Ernst-August-Platz und gehen etwa 300m geradeaus, die Fußgängerzone entlang Richtung Kröpke (großer Platz, an dem einige Fußgängerzonen zusammenlaufen).

www.muk.uni-hannover.de

In 2009 the very ambitious and technically innovative project safety protection Amras of the ASFINAG was started in Tirol on the Inntal motorway at the section Innsbruck-Amras.

This traffic hub, where the A12 Inntal motorway and the A13 Brenner motorway merge, required a safety and traffic engineering improvement in the approach to the junction.

On the overall length of 910 m this section in the Amras settlement area was surrounded by a protective barrier incl. noise abatement walls.

www.heuboe.de

In Tirol auf der Inntal-Autobahn Streckenabschnitt Innsbruck-Amras wurde in 2009 das sehr ambitionierte und technisch innovative Projekt Sicherheitsumhausung Amras der ASFINAG gestartet.

Dieser Verkehrsknotenpunkt, an dem die A12 Inntalautobahn und die A13 Brennerautobahn zusammenlaufen, bedurfte im Zulauf auf den Knotenpunkt aufgrund seines zweistreifigen Bestandsquerschnitts einer sicherheits- und verkehrstechnischen Verbesserung.

Auf einer Gesamtlänge von 910 m wurde im Siedlungsraum Amras dieser Streckenabschnitt mit einer sogenannten Einhausung inklusive Lärmschutzwänden ummantelt.

www.heuboe.de

In 2009 the very ambitious and technically innovative project safety protection Amras of the ASFINAG was started in Tirol on the Inntal motorway at the section Innsbruck-Amras.

Due to the specific intertwining situation ( with the merging of the traffic streams of A12 Inntal motorway and the A13 Brenner motorway ) a special traffic concept and an innovative linking of the sub-centre with the tunnel operation was realized by Heusch / Boesefeldt.

www.heuboe.de

In Tirol auf der Inntal-Autobahn Streckenabschnitt Innsbruck-Amras wurde in 2009 das sehr ambitionierte und technisch innovative Projekt Sicherheitsumhausung Amras der ASFINAG gestartet.

Aufgrund der besonderen Verflechtungssituation, in der die Verkehrsströme der A12 Inntalautobahn und der A13 Brennerautobahn zusammenlaufen, wurden ein spezielles Verkehrskonzept sowie eine innovative Koppelung der Unterzentrale mit der Tunnelleittechnik von Heusch / Boesefeldt realisiert.

www.heuboe.de

Alternatively, you could select a small enough cell size to capture the appropriate amount of detail from the input features.

When multiple paths merge and follow the remaining distance back to a source on the same route, the segment where the two paths travel together is assigned the value 2.

The merged portion of the path cannot be assigned the value of one of the paths, since the merged portion belongs to both routes.

resources.arcgis.com

Alternativ können Sie eine Zellengröße auswählen, die so klein ist, dass der jeweilige Detaillierungsgrad von den Eingabe-Features erfasst wird.

Wenn mehrere Pfade zusammenlaufen und für die verbleibende Entfernung zurück zu einer Quelle dieselbe Route verwenden, wird dem Segment, in dem die beiden Pfade zusammen verlaufen, der Wert 2 zugewiesen.

Dem zusammengeführten Teil des Pfades kann nicht der Wert eines der Pfade zugewiesen werden, da der zusammengeführte Teil zu beiden Routen gehört.

resources.arcgis.com

From Davos the route first leads through the gorge ? Zügenschlucht ? and then across the impressive Wiesner viaduct.

Behind Filisur, where both possible starting routes merge, it goes across the well-known Landwasser viaduct.

Near Chur the deepest point of the route is reached, before the train then passes between the powerful cliffs of the Rhine Gorge.

www.alpensicht.com

Von Davos aus führt die Strecke zuerst durch die Zügenschlucht und dann über das beeindruckende Wiesnerviadukt.

Hinter Filisur, wo beide mögliche Startstrecken zusammenlaufen, geht es über das bekannte Landwasserviadukt.

Bei Chur ist der tiefste Punkt der Strecke erreicht, bevor es dann weiter durch die mächtigen Felswände der Rheinschlucht geht.

www.alpensicht.com

The goods sectors of pneumatics, hydraulics, warehouse technology, linear technology and drive technology are secondary sectors to this sector.

All general themes of the sectors merged together in the umbrella organisation.

The main purpose of the expert group is the training of competence groups in each individual sector.

www.ede.de

Ihm sind die Warenbereiche Pneumatik, Hydraulik, Lagerungs- und Lineartechnik und die Antriebstechnik untergeordnet.

In der Dachorganisation laufen alle allgemeinen Themen der Bereiche zusammen.

Hauptzweck des Fachkreises ist die Bildung von Kompetenzgruppen für jedes einzelne Gebiet.

www.ede.de

The subsequent city Braunschweig developed along one of the few river crossings over the river Oker.

All trade routes merged here.

Read more …

www.braunschweig.de

Die spätere Stadt Braunschweig entstand an einem der wenigen Flussübergänge über die Oker.

Alle Handelswege liefen hier zusammen.

Erfahren Sie mehr …

www.braunschweig.de

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Искать перевод "merged" в других языках


Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文