англо » немецкий

Переводы „meteorologist“ в словаре англо » немецкий (Перейти к немецко » английский)

me·teor·olo·gist [ˌmi:tiərˈɒləʤɪst, америк. -t̬iəˈrɑ:l-] СУЩ.

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

The summer solstice is approaching ( 21 June ), and with it, the intensity of direct sunlight.

The heating of the ground results in an increase in vertical winds, better known as turbulence, which can destabilize the aircraft or, worse, disengage it.</p><p>For this reason the team of meteorologists, modeling and simulation specialists are key to the smooth progress of the flight.

www.solarimpulse.com

Die Sommersonnenwende naht ( 21. Juni ) und mit ihr die Intensität der direkten Sonneneinstrahlung.

Die Erwärmung der Erde führt zu einer Zunahme der vertikalen Winde, besser bekannt als Turbulenzen, die das Flugzeug destabilisieren oder, schlimmer noch, degradieren.</p><p>Aus diesem Grund ist das Team von Meteorologen, es sind Modellierung- und Simulationsspezialisten, Schlüssel zum reibungslosen Ablauf des Fluges.

www.solarimpulse.com

” In the winter months of December, January and February, we expect more heavy precipitation throughout many regions of Germany ”, explains Dr. Paul Becker, Vice-President of DWD.

Meteorologists define heavy precipitation as amounts of rainfall that are only exceeded locally on average every 100 days and — depending on the region- can range from 10 to 100 litres per square metre in a 24-hour period.

The experts at DWD predict that the frequency of this occurrence will rise sharply in some areas starting 2040.

www.umweltbundesamt.de

„ Im Winter, also den Monaten Dezember, Januar und Februar, erwarten wir bis zum Jahr 2100 in weiten Teilen Deutschlands mehr Starkniederschläge “, erläutert Dr. Paul Becker, Vizepräsident des DWD.

Als Starkniederschläge bezeichnen Meteorologen Regenmengen, die im Mittel vor Ort nur etwa an jedem 100. Tag überschritten werden und je nach Region 10 bis 100 Liter pro Quadratmeter in 24 Stunden erreichen.

Die DWD-Experten erwarten, dass deren Häufigkeit etwa ab 2040 teilweise deutlich steigen wird.

www.umweltbundesamt.de

in the Atlantic.

Together with other chemists, biologists, physicists and meteorologists they examine to 2016 under the umbrella of the research project SOPRAN these exchange processes between ocean and atmosphere.

The SOPRAN abbreviation stands for "Surface Ocean Processes in the Anthropocene".

www.tropos.de

Seit mehreren Jahren nehmen Wissenschaftlerinnen des TROPOS während der Transferfahrten des Forschungsschiffes „ Polarstern “ im Atlantik regelmäßig Proben des Oberflächenfilmes, des Meereswassers und der Luft.

Zusammen mit anderen Chemikern, Biologen, Physikern und Meteorologen untersuchen sie bis 2016 unter dem Dach des Forschungsprojektes SOPRAN diese Austauschprozesse zwischen Meer und Atmosphäre.

Die Abkürzung SOPRAN steht für „Surface Ocean Processes in the Anthropocene“.

www.tropos.de

Fluids and Volatiles in Subduction Zones ?

Climate Feedback and Trigger Mechanisms for Natural Hazards" geologists, volcanologists, geophysicists, geochemists but also meteorologists and biologists of Christian-Albrechts-Univers... and the Leibniz Institute of Marine Sciences (IFM-GEOMAR) in Kiel are working on a better understanding of the processes during the subduction of oceanic plates under a continent.

www.uni-kiel.de

Fluide und Volatile in Subduktionszonen :

Klima-Rückkopplungen und Auslösemechanismen von Naturkatastrophen" arbeiten Geologen, Vulkanologen, Geophysiker, Geochemiker, aber auch Meteorologen und Biologen der Kieler Christian-Albrechts-Univers... und des Leibniz-Instituts für Meereswissenschaften (IFM-GEOMAR) an einem besseren Verständnis der Prozesse, die beim Abtauchen (Subduzieren) von ozeanischen Platten unter einen Kontinent entstehen.

www.uni-kiel.de

He has requested engineers from the textile industry to analyse fibre samples he had taken from Mallory ? s equipment during his last expedition at an altitude of 8300 metres.

In his discussions with scientists, such as Professor Ozwald Ölz of high altitude medicine in Zurich or the meteorologist Karl Gabl from Innsbruck, he takes another step toward solving the mystery.

After a waiting and recuperating period at the base camp, which lasts almost 4 weeks, the team again takes to the road.

www.pretv.at

Er hat Textilingenieure gebeten, Faserproben zu analysieren, die er bei seiner letzten Expedition in 8300 Metern Höhe der Ausrüstung Mallorys entnommen hat.

In Gesprächen mit Wissenschaftlern, wie z.B. den Höhenmediziner Prof. Oswald Ölz in Zürich oder dem Innsbrucker Meteorologen Karl Gabl, kommt er der Lösung des Rätsels immer näher.

Das Team bricht nach einer fast 4 wöchigen Warte- und Erholungsphase im Base Camp erneut auf.

www.pretv.at

As with any flight, the weather also formed an important part of the crew briefing.

A meteorologist provided up-to-date information about the predicted weather conditions and cloud cover.

offsite = true & lang = en-us & page_show_url = % 2Fphotos % 2Fdlr_de % 2Fsets % 2F72157625334043087 % 2Fshow % 2F & page_show_back_url = % 2Fphotos % 2Fdlr_de % 2Fsets % 2F72157625334043087 % 2F & set_id = 72157625334043087 & jump_to =

www.dlr.de

Wie bei jedem Flug, ist auch das Wetter ein wichtiger Bestandteil des Crew Briefings.

Ein Meteorologe gibt aktuell Auskunft über das zu erwartende Wetter und die Bewölkung.

offsite = true & lang = en-us & page_show_url = % 2Fphotos % 2Fdlr_de % 2Fsets % 2F72157625334043087 % 2Fshow % 2F & page_show_back_url = % 2Fphotos % 2Fdlr_de % 2Fsets % 2F72157625334043087 % 2F & set_id = 72157625334043087 & jump_to =

www.dlr.de

Rebecca Marr directs her camera skyward and documents the cloud formations with patience and scientific meticulousness.

The series Cloudlands is a respectful homage to the British meteorologist Luke Howard (1772 – 1864), who gave the clouds their names, as well as a new interpretation of the subject matter through the hand painted poems added to the photographs by Valerie Gillies.

Both projects are an attempt to understand nature as it is and also a search for the metaphysical dimension beneath its manifold manifestations.

www.bildkultur.de

Rebecca Marr richtet ihre Kamera zum Himmel und dokumentiert die Wolkenbilder mit Geduld und wissenschaftlicher Akribie.

Die Reihe Cloudlands ist eine respektvolle Hommage an den englischen Meteorologen Luke Howard (1772 – 1864), der den Wolken ihre Namen gab, wie auch eine Neuinterpretation dieses Sujets durch die poetischen Sentenzen, die Valerie Gillies den Fotografien hinzufügt.

Beide Projekte sind ein Versuch, die Natur zu begreifen, wie sie ist, beide auch eine Suche nach der metaphysischen Dimension hinter deren mannigfaltigen Erscheinungsformen.

www.bildkultur.de

Can halos be forecasted from the NAO-forecasts ?

There is surely still a lot to be discovered in this area and perhaps the theory mentioned above will be an instigation for the meteorologists among us to attend to the questions.

Links:

www.meteoros.de

Sind Halophänomene anhand der NAO-forecasts vorhersagbar ?

Es gibt sicherlich auf diesem Gebiet noch eine ganze Menge zu erforschen und vielleicht ist oben genannte These ja eine Anregung für die Meteorologen unter uns, sich diesen Fragen einmal anzunehmen.

Links:

www.meteoros.de

SCHOTT Info 102 Weather satellite More Precise Forecasts At the end of August 2002 the world ’ s most advanced weather satellite was launched into space by an Ariane 5 rocket.

With the help of mirrors made from “ ZERODUR ® “ glass ceramic, the satellite will soon enable meteorologists to take a much more exact look at weather occurrences.

[ more ]

www.schott.com

SCHOTT Info 102 Wetter-Satellit Präzisere Prognosen Ende August wurde der weltweit modernste Wetter-Satellit mit einer Ariane-5-Rakete ins All befördert.

Mit Hilfe von Spiegeln aus „ ZERODUR ® “ Glaskeramik soll er den Meteorologen in Zukunft einen viel genaueren Blick auf das Wettergeschehen ermöglichen.

[ weiter ]

www.schott.com

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文