англо » немецкий

Переводы „vehemence“ в словаре англо » немецкий (Перейти к немецко » английский)

ve·he·mence [ˈvi:əmən(t)s] СУЩ. no pl

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

But here, too, it seems as though the objects are brought to life rather than ruined by the bizarre scratches, skid marks, and spiky metal burs.

The gaze moves through the space several times, along the frosted glass ceiling and the streaked magnesite stone floor—the short, abrupt skateboard runs, however, constantly end there where the actual addressee is: the abstract art pieces, which are shaken from their contemplative rest by such sporty vehemence.

(Christian Höller) Translation:

www.sixpackfilm.com

Aber auch hier scheint es, als würden die Objekte durch die bizarren Kratzer, Schleifspuren oder abstehenden Metallspäne mehr zum Leben erweckt als dass sie dadurch ruiniert würden.

Der Raum wird vom Blick her mehrfach der milchgläsernen Decke und dem verschlierten Magnesit-Estrich entlang durchmessen – die kurzen, abrupten Skateboard-Fahrten enden aber stets dort, wo ihr eigentlicher Adressat liegt: bei den abstrakten Kunstgegenständen, die so mit sportiver Vehemenz aus ihrem kontemplativen Schlaf gerüttelt werden.

(Christian Höller)

www.sixpackfilm.com

Such foul language was rather shocking for such a respected paper.

Equally surprising was the vehemence with which the author Manfred Klimek tried to defend his assessment of a harvest that had not even been finished yet.

He insisted on his blog that 2010 is a "shit year" (Scheissjahr) and claims:

www.derkellermeister.com

Solcherlei Stammtischjargon in einem so renommierten Blatt zu lesen, war überraschend . Gelinde gesagt.

Nicht minder überraschend war zudem die Vehemenz, mit der der Autor Manfred Klimek seine Beurteilung eines Jahrgangs verteidigt, dessen Ernte zu diesem Zeitpunkt noch nicht abgeschlossen war.

Er besteht in seinem Blog darauf, dass 2010 ein "Scheissjahr" ist und wer anderes behauptet, der lügt.

www.derkellermeister.com

( 1990 ), the piece which lends the exhibition its title, points toward this dialogical aspect quite directly :

next to a rust-brown steel object hangs a transparent sheet of glass, revealing the structure of the wall behind and with it those imagined inner monologues, which encompass and extend these visual elements within all their vehemence and fragility. text:

Christina Irrgang

www.meyer-riegger.de

( 1990 ), die so auch der Doppelausstellung titelgebende Arbeit, kennzeichnet dieses Dialogische ganz direkt :

hier hängt neben einem rostbraunen Stahlobjekt eine transparente, die Struktur der Wand zeigende Glasscheibe, und mit ihnen viele vorgestellte innere Monologe, welche diese Bildsegmente in ihrer Vehemenz und Fragilität umschließen und fortschreiben. Text:

Christina Irrgang

www.meyer-riegger.de

Movement.

A voice says it’s all a question of "Love and death" and that it is the blood of someone with AIDS that is being used to paint this picture…The images are of such vehemence that I am left in no doubt that these impressions will become reality.

www.liebeundtod.de

Alles ist in Bewegung.

Dann sagt jemand, es gehe hier um "Liebe und Tod" und dass dieses Bild mit dem Blut eines aidskranken Menschen gemalt werde…Die Vehemenz, mit der sich mir diese Bilder vermittelten, ließen in mir keinen Zweifel aufkommen, dass diese Eindrücke Wirklichkeit sein werden.

www.liebeundtod.de

The other three - Fred Frith, Arto Lindsay, and Marc Ribot - made their way onto the jazz stage through side doors and back doors.

Despite their vehemence and, in some cases, even omnipresence, they have always remained creative background figures, preserving the outsider's view of the jazz canon - however defined - and never needing to explain or justify themselves.

www.moers-festival.de

Die drei anderen - Fred Frith, Arto Lindsay und Marc Ribot - haben die Jazzbühne durch Seiten- und Hintertüren betreten.

Bei aller Vehemenz und teilweise auch Omnipräsenz sind sie immer kreative Randfiguren geblieben, die sich stets die externe Draufsicht auf den wie auch immer definierten Jazz-Kanon bewahrten und dafür niemals Erklärungen oder Rechtfertigungen brauchten.

www.moers-festival.de

Sample Translations

The demand for writers to engage with the things that drive our contemporary lives, and most of all our day-to-day work, is currently being brought to their attention with some vehemence.

www.litrix.de

Leseproben

Mit Vehemenz wird an die Schriftsteller die Forderung herangetragen, sie mögen sich doch bitteschön mit dem beschäftigen, was unsere Gegenwart und vor allem den Berufsalltag der globalisierten Welt so antreibt:

www.litrix.de

Die Hamburger Neuen Wilden

Rampancy and a spontaneous vehemence is what characterizes the painting of especially the Berlin " Neuen Wilden " ( New Wild Ones ) and, slightly less obsessive, also the art of the Cologne group of the " Mülheimer Freiheit ", however, the Hamburg Wild Ones were working in a more target-oriented and thoughtful manner.

www.kettererkunst.de

Die Hamburger Neuen Wilden

Wildheit und spontane Heftigkeit kennzeichnet die Malerei besonders der Berliner " Neuen Wilden " und, etwas gedämpfter, auch der " Mülheimer Freiheit " - die " Hamburger " Wilden " arbeiteten dagegen durchdachter und zielgerichteter.

www.kettererkunst.de

Now, too, he will tread under foot all the rights of man, indulge only his ambition ; now he will think himself superior to all men, become a tyrant ! ‹ Beethoven went to the table, seized the top of the title-page, tore it in half and threw it on the floor . «

An early copy of the score bears witness to the fact that Beethoven indeed erased the original dedication, but continued to feel that the relationship between the work and Napoleon was important: the name »Buonaparte« has been erased with such vehemence that the page now has a hole.

After this violent act of obliteration, the note »geschrieben auf Buonaparte«, »composed for Buonaparte«, was added later.

www.triptoasia.de

Nun wird er auch alle Menschenrechte mit Füßen treten, nur seinem Ehrgeize fröhnen ; er wird sich nun höher, wie alle Anderen stellen, ein Tyrann werden ! ‹ Beethoven ging an den Tisch, fasste das Titelblatt oben an, riss es ganz durch und warf es auf die Erde . «

Dass Beethoven tatsächlich die Widmung tilgte, die ursprüngliche Beziehung zwischen dem Werk und Napoleon aber nach wie vor für wichtig erachtete, belegt eine frühe Abschrift der Partitur. Auf ihrem Titelblatt ist der Name »Buonaparte« mit solcher Heftigkeit ausradiert worden, dass sich an seiner Stelle ein Loch befindet.

Nach diesem gewalttätigen Akt der Auslöschung wurde zu einem späteren Zeitpunkt allerdings der Bleistiftzusatz »geschrieben auf Buonaparte« ergänzt.

www.triptoasia.de

There always remained a spine of regular intervals, the mnemonic bridging the abyss of the pitches for the faint of heart … Despite alleged liberties, the harmony did quite well, and even during the wildest outbursts the flowerpot was always given one good shake so that the petals would shower down in an even more directly exciting manner.

All in all, decorum was preserved – despite occasional vehemence.

And when the games and the flowery scents became tiring, nothing was more pleasant than to conjure up that grand discipline, the strict muse of the mathematical divinities, beautiful and still as pictures in their simple, angular showcases.

schoenberg.at

Trotz angeblicher Freiheiten ging es der Harmonie nicht schlecht, und selbst bei den größten Ausbrüchen wurde immer nur der Blumenpott einmal richtig durchgeschüttelt, damit die Blütenblätter auf eine noch direkter berauschende Weise herunterschneiten.

Alles in allem war man schön brav – trotz einiger Heftigkeiten.

Und war man der Spiele und der Blumendüfte einmal müde, so wußte man nichts Angenehmeres, als die große Disziplin zu beschwören, die strenge Grazie der mathematischen Gottheiten, schön und still wie Bilder in ihren schlichten, kantigen Vitrinen.

schoenberg.at

This is not merely a clever atmospheric stratagem, but an interesting reference to the concept of “ smoke ”, which manifests as an unstable gas visible for a few minutes before vanishing into thin air.

The vehemence of the music as it fills and takes possession of the room does more than highlight the autonomy of the sound, which is maintained throughout the film as a distinct layer of interpretation.

The sound track also harmonises intriguingly with the visual depiction when the “ smoke ” theme is characterised by the music as both aggressive and mystical.

www.berlinischegalerie.de

Schließlich manifestiert sich dieser als instabiles Gas, welches nur für Minuten sichtbar ist, bevor es sich in Luft auflöst, verpufft und unsichtbar wird.

Die Heftigkeit, mit der die Musik den Raum einnimmt und füllt, unterstreicht aber nicht nur die Eigenständigkeit des Sounds, der sich über die Länge des Films als Interpretationsebene auszeichnet.

Der Soundtrack harmoniert auch in irritierender Weise mit der visuellen Darstellung, wenn das Thema „ Rauch “ über musikalische Mittel ebenso aggressiv wie mystisch charakterisiert wird.

www.berlinischegalerie.de

Such foul language was rather shocking for such a respected paper.

Equally surprising was the vehemence with which the author Manfred Klimek tried to defend his assessment of a harvest that had not even been finished yet.

He insisted on his blog that 2010 is a "shit year" (Scheissjahr) and claims:

www.derkellermeister.com

Solcherlei Stammtischjargon in einem so renommierten Blatt zu lesen, war überraschend . Gelinde gesagt.

Nicht minder überraschend war zudem die Vehemenz, mit der der Autor Manfred Klimek seine Beurteilung eines Jahrgangs verteidigt, dessen Ernte zu diesem Zeitpunkt noch nicht abgeschlossen war.

Er besteht in seinem Blog darauf, dass 2010 ein "Scheissjahr" ist und wer anderes behauptet, der lügt.

www.derkellermeister.com

( 1990 ), the piece which lends the exhibition its title, points toward this dialogical aspect quite directly :

next to a rust-brown steel object hangs a transparent sheet of glass, revealing the structure of the wall behind and with it those imagined inner monologues, which encompass and extend these visual elements within all their vehemence and fragility. text:

Christina Irrgang

www.meyer-riegger.de

( 1990 ), die so auch der Doppelausstellung titelgebende Arbeit, kennzeichnet dieses Dialogische ganz direkt :

hier hängt neben einem rostbraunen Stahlobjekt eine transparente, die Struktur der Wand zeigende Glasscheibe, und mit ihnen viele vorgestellte innere Monologe, welche diese Bildsegmente in ihrer Vehemenz und Fragilität umschließen und fortschreiben. Text:

Christina Irrgang

www.meyer-riegger.de

Movement.

A voice says it’s all a question of "Love and death" and that it is the blood of someone with AIDS that is being used to paint this picture…The images are of such vehemence that I am left in no doubt that these impressions will become reality.

www.liebeundtod.de

Alles ist in Bewegung.

Dann sagt jemand, es gehe hier um "Liebe und Tod" und dass dieses Bild mit dem Blut eines aidskranken Menschen gemalt werde…Die Vehemenz, mit der sich mir diese Bilder vermittelten, ließen in mir keinen Zweifel aufkommen, dass diese Eindrücke Wirklichkeit sein werden.

www.liebeundtod.de

Sample Translations

The demand for writers to engage with the things that drive our contemporary lives, and most of all our day-to-day work, is currently being brought to their attention with some vehemence.

www.litrix.de

Leseproben

Mit Vehemenz wird an die Schriftsteller die Forderung herangetragen, sie mögen sich doch bitteschön mit dem beschäftigen, was unsere Gegenwart und vor allem den Berufsalltag der globalisierten Welt so antreibt:

www.litrix.de

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文