Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

несправедливый
pudding eye
ojo en compota СУЩ. м. Юж.конус разг.
ojo en compota → ojo morado
ojo morado СУЩ. м.
ojo morado
black eye
ojo morado
shiner разг.
le puse un ojo morado
I gave him a black eye o a shiner
испанский
испанский
английский
английский
engordar o distraer el ojo Чили разг. engordé el ojo en la fiesta
I had a great time eying up the talent at the party разг.
no pegué/pegó (el o un) ojo en toda la noche
I/he didn't sleep a wink
venirle a alg. como pedrada en ojo de boticario разг.
to be just what the doctor ordered разг.
venirle a alg. como pedrada en ojo de boticario разг.
to be just what sb needs/needed
английский
английский
испанский
испанский
shiner
ojo м. en compota Юж.конус разг.
shiner
ojo м. en tinta
black eye
ojo м. en tinta Чили разг.
black eye
ojo м. en compota Юж.конус разг.
stewed fruit
en compota
to give sb a black eye
ponerle a alguien en compota or en tinta Юж.конус разг.
ojo СУЩ. м.
1.1. ojo АНАТ.:
ojo
eye
un niño de ojos azules/verdes/negros
a boy with blue/green/dark eyes
tiene los ojos rasgados o achinados
she has slanting eyes
de ojos saltones
bug-eyed
ojos de cordero degollado
calf's eyes
ojos de cordero degollado
doe eyes
se le llenaron los ojos de lágrimas
her eyes filled with tears
me miró con aquellos ojazos negros
she looked at me with those big dark eyes
le guiñó o Колум. picó el ojo
he winked at her
me miraba fijamente a los ojos
he was staring straight into my eyes
no me quita los ojos de encima
he won't take his eyes off me
se le salían los ojos de las órbitas
his eyes were popping out of their sockets o out of his head
me miró con los ojos como platos
she looked at me with eyes as big as saucers
aceptaría con los ojos cerrados
I'd accept without a second thought o I wouldn't think twice about it
hay que ir con los ojos bien abiertos
you have to keep your eyes open
lo vi con mis propios ojos
I saw it myself o with my own two eyes
¡dichosos los ojos (que te ven)!
it's wonderful o lovely to see you!
a los ojos de la sociedad
in the eyes of society
abrirle los ojos a alg.
to open sb's eyes
abrir los ojos
to open one's eyes
cerrar los ojos a algo
to close one's mind to sth
¿con qué ojos, divina tuerta? Мекс. разг.
where do you expect me to get the money from?
en un abrir y cerrar de ojos
in the twinkling of an eye
en un abrir y cerrar de ojos
in a flash
irse por ojo Чили разг. barco:
to go down
irse por ojo persona:
to be disappointed
no era nada lo del ojo (y lo llevaba en la mano)
there was nothing to it o it was nothing serious ирон.
no pegué/pegó (el o un) ojo en toda la noche
I/he didn't sleep a wink
no ver algo con buenos ojos sus padres no veían la relación con buenos ojos
her parents did not approve of the relationship o did not view the relationship favorably
no ven con buenos ojos que te quites la chaqueta
they don't approve of you taking your jacket off
¡ojo pelao! o ¡ojo de garza! Венес. разг.
watch out!
regalarse los ojos con algo
to feast one's eyes on sth
sacarse un ojo Колум. разг. me saqué un ojo tratando de entenderlo
I nearly went crazy trying to make sense of it
no te vayas a sacar un ojo
there's no need to overdo it
no te vayas a sacar un ojo
there's no need to kill yourself разг.
salir por o costar un ojo de la cara разг.
to cost an arm and a leg разг.
ser el ojo derecho de alg.
to be the apple of sb's eye
volverse o hacerse ojo de hormiga Мекс. разг.
to do a vanishing trick разг.
volverse o hacerse ojo de hormiga Мекс. разг.
to make oneself scarce разг.
cuatro ojos ven más que dos посл.
two heads are better than one
ojo por ojo y diente por diente посл.
an eye for an eye and a tooth for a tooth
ojos que no ven, corazón que no siente посл.
out of sight, out of mind
1.2. ojo (vista):
tenía los ojos clavados en el crucifijo
her eyes were fixed on the cross
bajó los ojos avergonzada
she lowered her eyes in shame
sin levantar los ojos del libro
without looking up from her book
alzó los ojos al cielo
he lifted his eyes heavenward(s)
toda América tiene los ojos puestos en él
the eyes of all America are on him
no tiene ojos más que para ella
he only has eyes for her
a ojo de buen cubero o a ojo o Колум. Юж.конус al ojo
at a guess
le eché el azúcar y la nata a ojo
I just put the sugar and cream in without measuring it
a ojos vista(s)
visibly
es novato, se nota a ojos vistas
he's new, you can see it a mile off разг.
comer con los ojos
to ask for/take more than one can eat
tú comes con los ojos
your eyes are bigger than your belly
comerse a alg. con los ojos
to devour sb with one's eyes
echarle o Колум. ponerle el ojo a algo/alg.
to eye sth/sb up разг.
le tengo echado el ojo a ese vestido
I have my eye on that dress
echar un ojo a algo/alg. разг.
to have o take a (quick) look at sth/sb
engordar o distraer el ojo Чили разг. engordé el ojo en la fiesta
I had a great time eying up the talent at the party разг.
entrar por los ojos a Pepe le entra la comida por los ojos
Pepe will only eat his food if it looks nice
estar con un ojo al gato y el otro al garabato Мекс. разг.
to have one's mind on two things at the same time
hay que estar o andar con cuatro ojos разг.
you have to keep your wits about you
hay que estar o andar con cuatro ojos разг.
you need eyes in the back of your head
írsele los ojos a alg. se le van los ojos detrás de las mujeres
he's always eyeing up women разг.
estaban comiendo helados y al pobre niño se le iban los ojos
they were eating ice creams and the poor kid was looking on longingly
mirar algo/a alg. con otros ojos
to look at sth/sb through different eyes o differently
tener a alg. entre ojos разг.
to have it in for sb разг.
tener ojos de lince o ojo de águila
to have eyes like a hawk
tener ojos en la nuca
to have eyes in the back of one's head
ver algo con malos ojos
to take a dim view of sth
2. ojo (perspicacia):
¡vaya ojo que tiene!
he's pretty clever o sharp o on the ball!
una mujer con mucho ojo para los negocios
a very clever o sharp businesswoman
tener (un) ojo clínico (ver bien)
to have a good eye
tener (un) ojo clínico (ser perspicaz)
to be sharp o clever
3. ojo разг. (cuidado, atención):
mucho ojo con lo que haces
be careful what you do
hay que andar o ir con mucho ojo
you have to keep your eyes open
hay que andar o ir con mucho ojo
you have to have your wits about you
¡ojo! que aquí te puedes confundir
watch out o be careful, it's easy to make a mistake here
¡ojo! que viene un coche
watch out! o be careful! there's a car coming
“ojo, mancha o pinta”
“wet paint”
4. ojo (de una aguja):
ojo
eye
5. ojo (de una tormenta, un huracán):
ojo
eye
estar en el ojo del ciclón o del huracán
to be in the thick of things
6.1. ojo С.-Х. (en un tubérculo):
ojo
eye
6.2. ojo (en el queso):
ojo
hole
7.1. ojo (en el caldo):
ojo
layer of fat
7.2. ojo (de espuma):
ojo
suds мн.
ojo
lather
8. ojo:
ojo (de un arco)
archway
ojo (de un puente)
span
parche СУЩ. м.
1.1. parche (remiendo):
parche
patch
le puse unos parches en los codos
I put patches on the elbows
la nueva ley solo le pone parches al problema
the new law only papers over the cracks
estar como un parche
to stick out like a sore thumb
¡ojo o oído al parche! разг.
watch out! разг.
ser un parche
to be an eyesore
1.2. parche (para un ojo):
parche
eye patch
parche
patch
1.3. parche (en la piel):
parche
mark
parche
blotch
tenía dos parches de color en las mejillas
her cheeks were flushed
1.4. parche Чили (curita):
parche
Band-Aid ® америк.
parche
sticking plaster брит.
colocarse el parche antes de la herida Чили разг.
to take precautions
2. parche (del tambor):
parche
drumhead
3. parche ИНФОРМ.:
parche
patch
hacha2 СУЩ. ж. con artículo masculino en el singular
1. hacha (herramienta):
hacha
ax америк.
hacha
axe брит.
darle a alg. con el hacha Ла Плата разг.
to rip sb off разг.
no vayas a ese restaurante, te darán con el hacha
don't go to that restaurant, it's a rip-off o they'll rip you off разг.
de hacha Чили разг.
right away
de hacha Чили разг.
straightaway брит.
se fue de hacha a la cama
he went straight to bed
se fue de hacha a la cama
he went to bed right away o straightaway
entraron y se fueron de hacha a la comida
they went in and made a beeline for o made straight for the food разг.
enterrar el hacha de guerra
to bury the hatchet
estar como hacha Чили Мекс. разг.
to be well prepared
está como hacha para la prueba
he's well prepared for the test
está como hacha para la prueba
he's done his homework for the test разг.
ni raja ni presta el hacha Колум. разг.
you're/he's being a dog in the manger
ser un hacha o Чили ser como hacha
to be a genius разг.
2. hacha (antorcha):
hacha
torch
hacha1 ПРИЛ.
1. hacha Мекс. разг. (diestro):
ser muy o bien hacha para algo
to be very good at sth
ser muy o bien hacha para algo
to be brilliant at sth брит. разг.
2. hacha Мекс. разг. (atento, alerto):
tienes que estar muy hacha
you have to keep your wits about you
ponte hacha, no se te vaya a pasar tu número
watch/listen out so you don't miss your number
cuatro2 СУЩ. м.
1. cuatro (número) cinco
cuatro
four
cuatro
number four
2. cuatro Венес. (guitarra):
cuatro
four-stringed guitar
cuatro1 ПРИЛ. invariable
cuatro
four
¿llueve? — no, no son más que cuatro gotas
is it raining? no, it's just a drop or two o just a few drops
escribe, aunque solo sean cuatro líneas para decirme cómo estás
write and let me know how you are, even if it's only a couple of lines
más de cuatro
a fair number
más de cuatro
a good number
más de cuatro
a fair few брит.
más de cuatro cayeron en la trampa
a fair number of people o a good few people fell into the trap
compota СУЩ. ж.
compota
compote
en. СУЩ. м.
en. → enero
en.
Jan.
enero СУЩ. м.
enero
January
a principios/finales de enero
at the beginning/end of January
a mediados de enero
in the middle of January
a mediados de enero
in mid-January
el tres de enero
the third of January
el tres de enero
January the third
el tres de enero
January third америк.
en (el mes de) enero
in (the month of) January
durante el mes de enero
in o during the month of January
enero tiene 31 días
January has 31 days
Lima, 8 de enero de 2014 (en correspondencia)
Lima, January 8, 2014
Lima, 8 de enero de 2014 (en correspondencia)
Lima, January 8th, 2014
Lima, 8 de enero de 2014 (en correspondencia)
Lima, 8 January, 2014
llegaron el 8 de enero
they arrived on the 8th of January
llegaron el 8 de enero
they arrived on January the 8th
llegaron el 8 de enero
they arrived on January 8th америк.
para enero ya habremos terminado
we'll have finished by January
en ПРЕДЛОГ
1.1. en (en expresiones de lugar) (refiriéndose a una ciudad, un edificio):
viven en París/en una granja/en el número diez/en un hotel
they live in Paris/on a farm/at number ten/in a hotel
en el quinto piso
on the sixth floor америк.
en el quinto piso
on the fifth floor брит.
viven en la calle Goya
they live on Goya Street
viven en la calle Goya
they live in Goya Street брит.
nos quedamos en casa
we stayed home америк.
nos quedamos en casa
we stayed at home брит.
1.2. en (en expresiones de lugar):
en (dentro de)
in
métete en la cama
get into bed
lo puso en una caja
he put it in a box
metió la mano en el conducto
she stuck her hand into (o down etc.) the pipe
1.3. en (en expresiones de lugar):
en (sobre)
on
lo puso en la mesa/pared
he put it on the table/wall
se sentó en una silla/en un sillón
she sat down on a chair/in an armchair
tendrás que dormir en el suelo
you'll have to sleep on the floor
se le nota en la cara
you can see it in his face
2.1. en (expresando circunstancias, ambiente, medio):
en
in
vivir en armonía con la naturaleza
to live in harmony with nature
2.2. en:
(de … en …) van de casa en casa/de puerta en puerta pidiendo dinero
they go from house to house/from door to door asking for money
nos tienes de sorpresa en sorpresa
you're full of surprises
3.1. en un tema/una especialidad/una cualidad:
es licenciado en filosofía
he has a degree in philosophy
es un experto en la materia
he's an expert on the subject
es muy bueno en historia
he's very good at history
supera a su hermana en inteligencia
she surpasses her sister in intelligence
3.2. en una proporción/un precio:
ha aumentado en un diez por ciento
it has gone up by ten per cent
me lo vendió en $30
he sold it to me for $30
las pérdidas se calcularon en $50.000
the losses were calculated at $50, 000
4.1. en un estado/una manera:
en
in
en buenas/malas condiciones
in good/bad condition
un edificio en llamas
a building in flames o on fire
nos recibió en camisón
he received us in his nightshirt
con los músculos en tensión
with (his) muscles tensed
en posición vertical
in an upright position
4.2. en (con forma de):
termina en punta
it's pointed
termina en punta
it ends in o comes to a point
colóquense en círculo
get into o in a circle
4.3. en (en el papel de):
en
as
Luis Girón en el Alcalde
Luis Girón as the Mayor
4.4. en (con medios de transporte):
en
by
pensamos ir en taxi/en coche/en barco
we plan to go by taxi/by car/by boat
¿fueron en tren? — no, en avión
did you go by train? — no, by plane o no, we flew
fueron en bicicleta
they cycled
fueron en bicicleta
they went on their bikes
fuimos a dar una vuelta en coche
we went for a drive o we went for a ride in the car
5.1. en (expresando el material):
un modelo realizado en seda natural
an outfit in natural silk
capa para la lluvia en plástico
plastic raincape
5.2. en (indicando el modo de presentación o expresión):
en
in
¿lo tienen en azul/(un) 38?
do you have it in blue/a 38?
una obra en tres actos
a play in three acts
¿cuánto pesas en kilos?
how much do you weigh in kilos?
en ruso/en el código Morse
in Russian/in Morse Code
6. en (en expresiones de tiempo):
en verano
in (the) summer
en mayo/1947
in May/1947
en varias ocasiones
on several occasions
llegó justo en ese momento
she arrived just at that moment
llegó justo en ese momento
just then she arrived
en la mañana/tarde esp. лат. америк.
in the morning/afternoon
en la noche esp. лат. америк.
at night
no vi a nadie en todo el día
I didn't see anybody all day
7.1. en (con construcciones verbales):
en
in
no hay nada de malo en lo que hacen
there's nothing wrong in what they're doing
(en + infinit.) tardó media hora en resolverlo
it took her half an hour to work it out
siempre es el último en salir
he's always the last to leave
7.2. en (con complementos de persona):
en él ha encontrado un amigo
she's found a friend in him
problemas que se dan en las personas de edad
problems which affect old people
испанский
испанский
английский
английский
venir como pedrada en ojo de boticario
to be just what the doctor ordered
английский
английский
испанский
испанский
I got an eyeful of dust
me ha entrado polvo en el ojo
to jab sb in the eye with sth
meter algo a alguien en el ojo
to sock sb in the eye
dar un golpe a alguien en el ojo
compota СУЩ. ж.
compota
compote
en ПРЕДЛОГ
1. en:
en (lugar: dentro)
in
en (encima de)
on
en (con movimiento)
in
en (con movimiento)
into
el libro está en el cajón
the book is in the drawer
pon el libro en el cajón
put the book in the drawer
he dejado las llaves en la mesa
I've left the keys on the table
coloca el florero en la mesa
put the vase on the table
en la pared hay un cuadro
there is a painting on the wall
pon el póster en la pared
put the poster on the wall
estar en el campo/en la ciudad/en una isla
to be in the countryside/in the city/on an island
en Escocia
in Scotland
vacaciones en el mar
holidays at the seaside
jugar en la calle
to play in the street
vivo en la calle George
I live in George Street
estoy en casa
I'm at home
estoy en casa de mis padres
I'm at my parents' house
trabajo en una empresa japonesa
I work in a Japanese company
2. en (tiempo):
en
in
en el año 2005
in 2005
en mayo/invierno/el siglo XIX
in may/winter/the 19th century
en otra ocasión
on another occasion
en aquellos tiempos
in those times [or days]
en un mes/dos años
in a month/two years
lo terminaré en un momento
I'll finish it in a moment
en todo el día
all [or the whole] day
3. en (modo, estado):
en absoluto
not at all
en construcción
under construction
en flor
in flower
en venta
for sale
en vida
while living
en voz alta
aloud
de dos en dos
two at a time
decir algo en español
to say something in Spanish
pagar en libras
to pay in pounds
4. en (medio):
papá viene en tren/en coche
dad is coming by train/by car
he venido en avión
I came by air [or plane]
lo reconocí en la voz
I recognised him by his voice
5. en (ocupación):
doctor en filosofía
Ph.D. in Philosophy
trabajo en ingeniería genética
I work in genetic engineering
estar en la policía
to be in the police force
estar en la mili
to be doing military service
trabajar en Correos/en una fábrica
to work in the postal service/in a factory
6. en (con verbo):
pienso en ti
I am thinking of you
no confío en él
I don't trust him
ingresar en un partido
to join a party
ganar en importancia
to gain in importance
7. en (cantidades):
aumentar la producción en un 5 %
to increase production by 5%
me he equivocado solo en 3 euros
I was only wrong by 3 euros
8. en ЭКОН.:
en fábrica
ex-works
franco en almacén
ex-store
I. ojo СУЩ. м.
1. ojo АНАТ.:
ojo
eye
ojo de buey МОР.
porthole
ojo de gallo перенос.
corn
ojo morado
black eye
ojos rasgados
almond [or slanting] eyes
ojos saltones [o de rana]
bulging eyes
a ojo
by eye
aguzar los ojos
to narrow one's eyes
con ojos de cordero degollado
with a sad look
los niños llenan antes los ojos que la barriga
children's eyes are always bigger than their stomachs
mirar con buenos/malos ojos
to approve/disapprove of
pasar los ojos por algo
to run one's eyes over sth
¡qué ojo tienes!
you don't miss a thing!
tener ojo clínico
to be a good diagnostician
tener ojo clínico перенос.
to be very observant
2. ojo (agujero):
ojo
hole
ojo de aguja
eye of a needle
ojo de cerradura
keyhole
ojo del huracán
eye of the storm
ojo de patio
opening
ojo de un puente
span of a bridge
meterse por el ojo de una aguja
to be very sharp
Выражения:
donde pone el ojo, pone la bala
he/she is a good shot
no parecerse ni en el blanco de los ojos
to be as different as chalk and cheese брит.
poner los ojos en blanco
to roll one's eyes
costar un ojo de la cara
to cost an arm and a leg
no tener ojos en la cara
to be blind
ojos que no ven, corazón que no siente посл.
out of sight, out of mind посл.
a ojo de buen cubero
roughly
mirar con unos ojos redondos como platos
to look wide-eyed
a ojos cerrados
without thinking
con los ojos cerrados
with complete confidence
andar con cien ojos
to be on one's guard
cuatro ojos уничиж.
four-eyes
cuatro ojos ven más que dos посл.
two heads are better than one посл.
poner delante de los ojos de alguien
to make clear to sb
ser el ojo derecho de alguien
to be the apple of sb's eye
¡dichosos los ojos que te ven! ирон., шутл.
it's great to see you after so long!
estar entrampado hasta los ojos
to be up to one's neck in debt
a ojos vistas
visibly
en un abrir y cerrar de ojos
in a flash
andar con ojo
to be careful
cerrar los ojos a algo
to shut one's eyes to sth
clavar los ojos en algo
to lay eyes on sth
comerse con los ojos
to devour with one's eyes
echar el ojo a algo/alguien
to have one's eye on sth/sb
echar un ojo a algo/alguien
to take a look at sth/sb
echar un ojo a algo/alguien (vigilar)
to keep an eye on sth/sb
meter algo a alguien por los ojos
to shove sth down sb's throat
no pegar ojo
to not sleep a wink
no saber dónde poner los ojos
not to know which way to turn
sacarle los ojos a alguien
to kill sb
ser todo ojos
to give one's full attention
tener ojo (cuidado)
to be careful
tiene mucho ojo con los turistas
he/she is good at dealing with tourists
tener a alguien entre ojos (estar enfadado)
to be angry with sb
tener a alguien entre ojos (tener manía)
to have it in for sb
¡mis ojos!
my darling!
ojo por ojo (y diente por diente) посл.
an eye for an eye (a tooth for a tooth)
II. ojo МЕЖД.
ojo
(be) careful
ojo
look out
¡ojo con ese tipo!
watch out for that guy!
Выражения:
¡ojo al dinero que es el amor verdadero!
you can't live on thin air!
испанский
испанский
английский
английский
venir como pedrada en ojo de boticario
to be just what the doctor ordered
английский
английский
испанский
испанский
to jab sb in the eye with sth
meter algo a alguien en el ojo
I got an eyeful of dust
me ha entrado polvo en el ojo
to sock sb in the eye
dar un golpe a alguien en el ojo
compota [kom·ˈpo·ta] СУЩ. ж.
compota
compote
en [en] ПРЕДЛОГ
1. en:
en (lugar: dentro)
in
en (encima de)
on
en (con movimiento)
in
en (con movimiento)
into
el libro está en el cajón
the book is in the drawer
pon el libro en el cajón
put the book in the drawer
he dejado las llaves en la mesa
I left the keys on the table
coloca el florero en la mesa
put the vase on the table
en la pared hay un cuadro
there is a painting on the wall
pon el póster en la pared
put the poster on the wall
estar en el campo/en la ciudad/en una isla
to be in the countryside/in the city/on an island
en España
in Spain
vacaciones en el mar
holidays at the seaside
jugar en la calle
to play in the street
estoy en casa
I'm at home
trabajo en una empresa japonesa
I work at a Japanese company
2. en (tiempo):
en
in
en el año 2005
in 2005
en mayo
in May
en otra ocasión
on another occasion
en aquellos tiempos
in those times [or days]
en un mes
in a month
lo terminaré en un momento
I'll finish it in a minute
en todo el día
all [or the whole] day
3. en (modo, estado):
en absoluto
not at all
en construcción
under construction
en flor
in flower
en venta
for sale
en vida
while living
en voz alta
aloud
de dos en dos
two at a time
decir algo en español
to say something in Spanish
pagar en pesos
to pay in pesos
4. en (medio):
papá viene en tren
dad is coming by train [or plane]
lo reconocí en la voz
I recognized him by his voice
5. en (ocupación):
doctor en filosofía
PhD in Philosophy
trabajo en ingeniería
I work in engineering
estar en la policía
to be in the police force
estar en la mili
to be doing military service
trabajar en Correos
to work in the postal service
6. en (con verbo):
pienso en ti
I am thinking of you
no confío en él
I don't trust him
ingresar en un partido
to join a party
ganar en importancia
to gain in importance
7. en (cantidades):
aumentar la producción en un 5%
to increase production by 5%
me he equivocado sólo en 3 dólares
I was off by just 3 dollars
en.
en. ABBR enero
en.
Jan.
enero [e·ˈne·ro] СУЩ. м.
enero
January
la cuesta de enero
the post-Christmas slump
I. ojo [ˈo·xo] СУЩ. м.
1. ojo АНАТ.:
ojo
eye
ojo de buey МОР.
porthole
ojo de gallo перенос.
corn
ojo morado
black eye
ojos rasgados
almond [or slanting] eyes
ojos saltones [o de rana]
bulging eyes
a ojo
by eye
mirar con buenos/malos ojos
to approve/disapprove of
pasar los ojos por algo
to run one's eyes over sth
¡qué ojo tienes!
you don't miss a thing!
tener ojo clínico
to be a good diagnostician
tener ojo clínico перенос.
to be very observant
2. ojo (agujero):
ojo
hole
ojo de aguja
eye of a needle
ojo de cerradura
keyhole
ojo del huracán
eye of the storm
meterse por el ojo de una aguja
to be very sharp
Выражения:
donde pone el ojo, pone la bala
he/she is a good shot
no parecerse ni en el blanco de los ojos
to be like night and day
poner los ojos en blanco
to roll one's eyes
costar un ojo de la cara
to cost an arm and a leg
no tener ojos en la cara
to be blind
ojos que no ven, corazón que no siente посл.
out of sight, out of mind посл.
a ojo de buen cubero
roughly
mirar con unos ojos redondos como platos
to look wide-eyed
a ojos cerrados
without thinking
con los ojos cerrados
with complete confidence
andar con cien ojos
to be on one's guard
cuatro ojos уничиж.
four-eyes
cuatro ojos ven más que dos посл.
two heads are better than one посл.
poner delante de los ojos de alguien
to make clear to sb
ser el ojo derecho de alguien
to be the apple of sb's eye
¡dichosos los ojos que te ven! ирон., шутл.
it's great to see you after so long!
estar entrampado hasta los ojos
to be up to one's neck in debt
a ojos vistas
visibly
en un abrir y cerrar de ojos
in a flash
andar con ojo
to be careful
cerrar los ojos a algo
to shut one's eyes to sth
clavar los ojos en algo
to lay eyes on sth
comerse con los ojos
to devour with one's eyes
echar el ojo a algo/alguien
to have one's eye on sth/sb
echar un ojo a algo/alguien
to take a look at sth/sb
echar un ojo a algo/alguien (vigilar)
to keep an eye on sth/sb
meter algo a alguien por los ojos
to shove sth down sb's throat
no pegar ojo
to not sleep a wink
no saber dónde poner los ojos
not to know which way to turn
sacarle los ojos a alguien
to kill sb
ser todo ojos
to give one's full attention
tener ojo (cuidado)
to be careful
tener a alguien entre ojos (estar enfadado)
to be angry with sb
tener a alguien entre ojos (tener manía)
to have it in for sb
¡mis ojos!
my darling!
ojo por ojo (y diente por diente) посл.
an eye for an eye (a tooth for a tooth)
II. ojo [ˈo·xo] МЕЖД.
ojo
(be) careful
ojo
look out
¡ojo con ese tipo!
watch out for that guy!
Выражения:
¡ojo al dinero que es el amor verdadero!
you can't live on thin air!
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
El ojo seco de asocia en ocasiones a enfermedades reumatológicas y puede ser la primera manifestación de la misma.
www.teinteresa.es
Ojo, que tendrás que calcular algo más de 500 kl por estante para curarte en salud (agua, vidrio, decoración, etc).
www.croa.com.ar
El maquillaje impermeable para los ojos es la única clase que contiene tanto líquido para tu ojo como para alrededor del mismo.
www.feminaactual.com
Durante la tonometría, se usan gotas oftálmicas para anestesiar el ojo.
www.glaucoma.org
Ojo que se pegan, así que entre la vaporera y el raviol pongan una hoja de espinaca, acelga o lo que tengan.
www.planetajoy.com