Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Адриатическое
superstructure
немецкий
немецкий
английский
английский
Über·bau <-[e]s, -ten [o. -e]> [ˈy:bɐbau] СУЩ. м.
1. Überbau meist ед. ПОЛИТ. спец. (Gesamtheit von Vorstellungen):
Überbau
2. Überbau meist ед. ЮРИД. (Bauen jenseits der Grundstücksgrenze):
Überbau
3. Überbau СТРОИТ.:
Überbau
über·bau·en* [y:bɐˈbauən] ГЛ. перех. СТРОИТ.
etw [mit etw дат.] überbauen
to build [sth] over sth
английский
английский
немецкий
немецкий
Überbau м. <-(e)s, -e> pl selten
Präsens
ichüberbaue
duüberbaust
er/sie/esüberbaut
wirüberbauen
ihrüberbaut
sieüberbauen
Präteritum
ichüberbaute
duüberbautest
er/sie/esüberbaute
wirüberbauten
ihrüberbautet
sieüberbauten
Perfekt
ichhabeüberbaut
duhastüberbaut
er/sie/eshatüberbaut
wirhabenüberbaut
ihrhabtüberbaut
siehabenüberbaut
Plusquamperfekt
ichhatteüberbaut
duhattestüberbaut
er/sie/eshatteüberbaut
wirhattenüberbaut
ihrhattetüberbaut
siehattenüberbaut
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Das Gebäude ist bei Errichtung des Westflügels des Klosterquadrums überbaut worden.
de.wikipedia.org
Die Fläche des Gemeindegebiets beträgt 996 Hektaren, davon sind 297 Hektaren bewaldet und 251 Hektaren überbaut.
de.wikipedia.org
Die Wartehalle ist heute nicht mehr vorhanden, das Bahnhofsareal größtenteils mit Garagen überbaut.
de.wikipedia.org
Einige von ihnen wurden wahrscheinlich nach dem Stadtbrand von 1493 überbaut.
de.wikipedia.org
Die ursprünglich freien Abhänge der Warf wurden ebenfalls in diesem Zeitraum durch landwirtschaftliche Höfe überbaut.
de.wikipedia.org
Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)
[...]
Dieser Prozess der Übertragung fragmentiert die ursprünglichen Bezüge zum Ausgangsmaterial so, dass sie nicht mehr als Überbau präsent sind, sondern ein Spannungsverhältnis zwischen Idee und Bild, zwischen Index und Symbol erzeugen.
[...]
www.secession.at
[...]
This process of transfer fragments the original references to the primary sources in such a way that they are no longer present as a superstructure, but generate a relationship of tension between idea and image, between index and symbol.
[...]
[...]
Für das unvollendete Wagner-Denkmal im Leipziger Klingerhain konstruiere ich einen filigranen Überbau, der auf dem 3,10 m hohen Sockel steht.
[...]
www.hlxx.de
[...]
For the unfinished Wagner memorial in Leipzig I created a filigree superstructure standing on the 3.10 m high pedestal.
[...]
[...]
SUSPA-DSI lieferte und installierte im ersten Überbau Spannstahl St 1570/1770 für die Fahrbahnplatte, die exentrische I Vorspannung der Stege, die Bodenplatte sowie für 27-litzige externe Spannglieder für den Bauzustand mit einem Gewicht von 181 t.
[...]
www.dywidag-systems.at
[...]
For the first superstructure SUSPA-DSI supplied and installed prestressing steel St 1570/1770 for the bridgedeck, excentric prestressing systems for the webs, the bottom slab as well as external tendons using 27 strands with a total weight of 181 t.
[...]
[...]
Jeder Überbau besteht aus einem einzelligen 1,6m hohen und 10,1m breiten Kastenquerschnitt mit Spannweiten von 2 x 66,5 m, aufgehängt an zwei Seilebenen.
[...]
www.dywidag-systems.at
[...]
Each superstructure is a single cell 1.6 m tall and a 10.1 m wide box girder with two main spans of 66.5 m, supported by two planes of stays.
[...]
[...]
Der fertige Überbau wurde anschließend auf eine bewegliche Plattform gehoben und an seine endgültige Position über der Autobahn gebracht.
[...]
www.dywidag-systems.at
[...]
Finally, the complete bridge superstructure was transported on a mobile platform and placed in its final position over the motorway.
[...]