Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

полозковое
source text
немецкий
немецкий
английский
английский
Aus·gangs·text СУЩ. м.
Ausgangstext
английский
английский
немецкий
немецкий
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Der erhaltene Ausgangstext bildet dabei die Grundlage und soll auf die Realisierbarkeit der getroffenen Vereinbarungen geprüft werden.
de.wikipedia.org
Der Ausgangstext wird dabei in der anderen Sprache an die spezifischen Bedürfnisse eines bestimmten geografischen Zielmarktes, einer Zielgruppe, eines Marktsegments oder einer Kundengruppe angepasst.
de.wikipedia.org
Sie versuchen, in großer Loyalität zum Ausgangstext in die Zielsprache zu übersetzen, und dies möglichst in derselben Form (Strukturtreue).
de.wikipedia.org
Als Übersetzungsprobleme werden beim Übersetzen oder Dolmetschen Quellen der Differenz zwischen Ausgangstext und Zieltext bezeichnet, die objektiv durch sprachliche, kulturelle und situative Unterschiede bedingt sind.
de.wikipedia.org
Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)
[...]
Sollen Teile des Ausgangstexts nicht übersetzt werden oder im übersetzten Dokument nicht erscheinen, muss dies der Übersetzerin bei der Auftragserteilung mitgeteilt werden.
www.anne-koth.de
[...]
If any part of the source text is not to be translated or should not appear in the translated document, the translator must be informed of this when the order is placed.
[...]
Der SPRACHENDIENST haftet nicht für Verzögerungen oder Ausführungsmängel, die durch eine unrichtige oder unvollständige Übertragung des Ausgangstextes oder durch missverständliche oder falsche Formulierungen im Ausgangstext entstehen.
[...]
www.hgm-sprachendienst.de
[...]
The LANGUAGE SERVICE shall not be liable for delays or defects in performance arising from incorrect or incomplete rendering of the source text or from unclear or misleading or incorrect phrasing in the source text.
[...]
[...]
( 5 ) Eine Haftung für Mängel, die auf der Verletzung von Mitwirkungspflichten des Auftraggebers beruhen oder durch fehlerhafte, unvollständige, terminologisch fal ­ sche oder schlecht lesbare Ausgangstexte verursacht worden sind, besteht nicht.
[...]
de.intermundos.de
[...]
( 5 ) No liability will be assumed for defects caused by the Client breaching his / her duties of cooperation or that have been caused by incorrect, incomplete, terminologically incorrect or poorly legible source texts.
[...]
[...]
Durch den automatisierten Export der Ausgangstexte und einfachen Import Ihrer Übersetzungen direkt in das Shop-System geben wir Ihrem Business den entscheidenden Zeitvorteil gegenüber dem Wettbewerb.
[...]
www.eurotext.de
[...]
By automating the export of your source texts and importing your translations directly into your online store system, we give your business a head start on the competition.
[...]
[...]
nach fast 20 Jahren im deutschsprachigen Raum entgeht mir in Ausgangstexten auf Deutsch nichts.
[...]
dr-ben.at
[...]
after almost 20 years living and working in German-speaking countries, I don’t miss much in German source texts.
[...]