немецко » английский

Переводы „Bergsturz“ в словаре немецко » английский (Перейти к англо » немецкий)

Berg·sturz СУЩ. м.

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

Am 31.12.2002 gab es Panik, weil nasse, auf das Dorf Stromboli niedergehende Asche einen grossen Ausbruch in der Gipfelregion vermuten liess.

Die Asche stammte aber nur von den Bergstürzen in der Sciara del Fuoco, und wurde vom Wind verfrachtet und kam mit dem Regen herunter.

www.swisseduc.ch

Panic was caused in the population of Stromboli village when, on 31.12.2002 wet ash fell which seemed to indicate a large summit eruption.

However the wet ash fall was produced by the landslides in Sciara del Fuoco, wind transport and rain, and clearly not by a summit eruption.

www.swisseduc.ch

Zweiter grosser Bergsturz

Am 9. Mai des gleichen Jahres ereignete sich erneut ein Bergsturz von einigen Millionen Kubikmeter Gesteinsmaterial bei Randa.

Insgesamt stürzten bei allen Bergstürzen 33 Mio. m3 Gestein ins Tal.

www.planat.ch

Second major landslide

Another landslide comprising a few million cubic metres of rock material occurred in Randa on 9 May of the same year.

A total of 33 million m3 of rock fell to the valley in all of teh rockslides.

www.planat.ch

Die beiden größten Bergstürze in den Ostalpen

Seine markante Form erhielt der Dobratsch durch die beiden größten Bergstürze in den Ostalpen.

Insgesamt sprengten zwei Erdbeben auf einer Breite von 12 Kilometern rund 530 Mio. Kubikmeter Fels aus der Südflanke des Dobratsch und verschüttete das untere Gailtal bis zu 80 Meter tief.

www.villacher-alpenstrasse.at

The two greatest landslides in the eastern Alps

The Dobratsch owes its distinctive form to the two greatest landslides in the eastern Alps.

Two earthquakes released a total of 530 million cubic meters of rock over an area of 12 kilometers from the southern flank of the Dobratsch, burying the lower Gail Valley down to a depth of 80 meters.

www.villacher-alpenstrasse.at

In früheren Jahren ereigneten sich Tsunamis auf Stromboli 1930, 1944 und 1954.

Diese hingen mit paroxysmaler eruptiver Tätigkeit, Bergstürzen in der Sciara del Fuoco oder Glutlawinen zusammen. Bisher wurde aber noch nie beobachtet, dass Tsunamis durch Lavaströme und anschliessende Bergstürze verursacht wurden.

Am 1. Januar 2003 floss in der Sciara del Fuoco immer noch ein schmaler Lavastrom.

www.swisseduc.ch

Previously tsunamis at Stromboli volcano occurred on 1930, 1944 and 1954.

These have been related to paroxysmal eruptive activity, to landslides along the Sciara del Fuoco, or to pyroclastic flows, but not to lava flow emplacement.

A thin lava flow is still expanding along the Sciara del Fuoco as on January 1st, 2003.

www.swisseduc.ch

Naturgefahren und Risiko

War in früheren Jahrzehnten der Umgang mit Naturgefahren ( Lawinen, Murgang, Bergsturz, Hochwasser, Erdbeben, etc. ) durch die blosse Reaktion auf Ereignisse und die Eliminierung von Gefahrenstellen charakterisiert, wurde seit den 1990er Jahren mit der Entwicklung erster Instrumente für eine risikoorientierte Schutzmassnahmenplanung begonnen.

Das SLF leistet zusammen mit seinen Partnern im In- und Ausland seit Jahren wichtige Beiträge für einen risikobasierten Umgang mit Naturgefahren und fördert die Anwendung eines einheitlichen Konzeptes für die Beurteilung von Risiken und die Planung von Schutzmassnahmen gegen Naturgefahren.

www.slf.ch

Natural hazards and risk

Until scientists began to develop the first instruments to facilitate the risk-oriented planning of protective measures in the 1990s, natural hazards ( avalanches, debris flows, landslides, flooding, earthquakes etc. ) were addressed simply by responding to events and eliminating the danger from specific locations.

In collaboration with its partners at home and abroad, the SLF has been contributing substantially for many years to the risk-based management of natural hazards, and promoting the adoption of a unified concept for assessing risks and planning protective measures against natural hazards.

www.slf.ch

Gezeichnet nach Karten von INGV-Catania.

Bergstürze von der Sciara del Fuoco am 30. Dezember 2002 um 13:15 und 13:22.

Gezeichnet nach Karten von INGV-Catania.

www.swisseduc.ch

Drawn after maps published by INGV-Catania.

Landslides which descended from Sciara del Fuoco on 30. December 2002 at 13:15 and 13:22.

Drawn after maps published by INGV-Catania.

www.swisseduc.ch

), die allgemein für eine aussergewöhnlich grosse Welle oder Serie von Wellen verwendet wird.

Tsunamis entstehen entweder durch Seebeben, durch Bergstürze oder durch Effekte von Vulkanausbrüchen (zum Beispiel Kollaps einer Caldera im Meer).

Tsunamis können auf offener See sehr grosse Wellenlängen und geringen Wellenhöhen haben.

www.swisseduc.ch

) now generally used for an unusual, very large wave or series of waves.

Tsunamis are generated either by submarine earthquakes, by landslides or by effects of volcanic eruptions (such as the collapse of a caldera in the sea).

Tsunamis have long wavelengths and small wave heights on the open sea.

www.swisseduc.ch

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文