немецко » английский

Переводы „Dickens“ в словаре немецко » английский (Перейти к англо » немецкий)

der spätere Dickens
einen [dicken] Hals kriegen м. разг. фразеол.
einen [dicken] Hals haben м. разг. фразеол.
einen [dicken] Hals kriegen м. разг. фразеол.
einen dicken Bauch haben жарг.
to have a bun in the oven брит. вульг.
einen dicken Bauch haben жарг.
einen dicken [o. schweren] Kopf haben разг.
to have a sore head разг.
to put sb in the club [or in the family way] жарг.
[von etw дат.] einen dicken Schädel haben разг.
a [big] question mark hangs over sth перенос.
англо » немецкий

Переводы „Dickens“ в словаре англо » немецкий (Перейти к немецко » английский)

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

Neben dem historischen Hafen bietet Portsmouth auch ein vielfältiges Unterhaltungs-, Kultur- und Sportangebot.

Charles Dickens, der Autor von « Oliver Twist », wurde in der Stadt geboren und sein Geburtshaus ist heute ein Dickens Museum.

Business Englisch Sprachaufenthalte in England, Sprachschulen und Sprachtrainings inPortsmouth

www.businessclass.ch

In addition to the historic harbor, Portsmouth has a lot to offer in relation to entertainment, culture, and sports.

Charles Dickens, author of “ Oliver Twist ”, was born in Portsmouth, and the house where he was born has been converted into the Dickens Museum.

Business English studies in England, language schools and training centres in Portsmouth

www.businessclass.ch

Vor den gezeichneten Hintergründen agieren die Charaktere wie in einem Kinderfilm.

Und überhaupt sind die handelnden Personen comicartige Vertreter der Periode Dickens, Verne & Co.

www.adventure-archiv.com

In the drawn background characters act like in a comic movie.

Generally the characters are comic-like representatives of the period of Dickens, Verne & Company.

www.adventure-archiv.com

Drei Geister müssen ihn nachts heimsuchen, bis er sich läutert und zu einem besseren Menschen wird.

Dickens lässt Scrooge mithilfe der Geister lernen, worüber schon Kinder verfügen:Mildtätigkeit.

Wie eine Studie von Markus Paulus, Professor für Entwicklungspsychologie an der LMU, zeigt, handeln bereits Fünfjährige wohltätig.

www.uni-muenchen.de

It takes the intervention of the Spirits of Christmas Past, Present and Future, who haunt his nights, to turn him into a generous human being.

Dickens thus resorts to drastic measures to teach Scrooge what young children already possess, a willingness to share with the needy, in other words – charity.

A new study carried out under the direction of Markus Paulus, Professor of Developmental Psychology at LMU, now shows that 5-year-olds already display charitable behavior.

www.uni-muenchen.de

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文