Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

водолечение
[domestic] servants
Die·ner·schaft <-, -en> СУЩ. ж.
Dienerschaft
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Neu ist das spezielle Interesse an der Dienerschaft und dem Gesinde.
de.wikipedia.org
Das Hauptgebäude, das aus der Zeit um 1800 stammt, wurde um 1840 um Flügel für die Dienerschaft und 1893 um weitere Verbesserungen erweitert.
de.wikipedia.org
Die Dienerschaft hätte sich, völlig verwirrt, kaum zur Wehr gesetzt, da Unsicherheit herrschte, ob es nicht ein rechtmäßiger Zugriff sei.
de.wikipedia.org
Weitere Einrichtungen für die Beschlagnahmung feindlicher Besitztümer, Fürsorge für die Dienerschaft des Palasts oder für die Angelegenheiten der Obrigkeit und viele weitere wurden eingerichtet.
de.wikipedia.org
Sie zogen sich weiter zurück und begannen schließlich, sich mit der Dienerschaft zu verheiraten.
de.wikipedia.org
Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)
[...]
Wie seine Dienerschaft später berichtete, hat er kurz vor seinem Tod zahlreiche Papiere verbrannt.
[...]
www.madame-royale.de
[...]
As his servants reported later, he burned numerous papers shortly before his death.
[...]
[...]
Nachdem der Herzogin jener Unglücksfall zugestoßen war, wollte keiner von der jüngeren Dienerschaft bei uns bleiben, und Lady Canterville fand des Nachts häufig nur wenig Schlaf wegen der mysteriösen Geräusche, die vom Gang und aus der Bibliothek kamen. «
www.besuche-oscar-wilde.de
[...]
After the unfortunate accident to the Duchess, none of our younger servants would stay with us, and Lady Canterville often got very little sleep at night, in consequence of the mysterious noises that came from the corridor and the library. '
[...]
Die Dienerschaft wurde überaus reichlich bezahlt und der Herr übte eine große Wohltätigkeit aus.
[...]
www.madame-royale.de
[...]
The servants were paid exceedingly richly and Versay also exercised, otherwise, a great charity.
[...]
[...]
Nachdem der Herzogin jener Unglücksfall zugestoßen war, wollte keiner von der jüngeren Dienerschaft bei uns bleiben, und Lady Canterville fand des Nachts häufig nur wenig Schlaf wegen der mysteriösen Geräusche, die vom Gang und aus der Bibliothek kamen.«
www.besuche-oscar-wilde.de
[...]
After the unfortunate accident to the Duchess, none of our younger servants would stay with us, and Lady Canterville often got very little sleep at night, in consequence of the mysterious noises that came from the corridor and the library.'
[...]
Die im Schloss angestellte Dienerschaft war von der Sitzung ausgeschlossen.
[...]
www.helary.de
[...]
The servants, which were employed in the castle, are excluded from the meeting.
[...]