немецко » английский

Переводы „Ergriffenheit“ в словаре немецко » английский (Перейти к англо » немецкий)

Er·grif·fen·heit <-> СУЩ. ж. kein мн.

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

Ich werde die Freude haben, Schwester Marija Propetoga Isusa Petkovic ´ zur Ehre der Altäre zu erheben, der in einigen Wochen der junge Ivan Merz folgen wird.

Die Erinnerung an diese furchtlosen Glaubenszeugen läßt mich mit Dankbarkeit und Ergriffenheit an die Kirche denken, aus der sie hervorgingen, und an die schwere Zeit, in der sie sorgsam ihre Treue zum Evangelium bewahrt hat.

3.

www.vatican.va

I will also have the joy of beatifying Sister Marija Propetoga Isusa Petković, who will be joined in a few weeks by the young Ivan Merz.

The memory of these intrepid witnesses to the faith makes me reflect with deep emotion and gratitude on the Church which gave them birth and on those difficult times in which she jealously preserved her fidelity to the Gospel.

3.

www.vatican.va

Salzburger Nachrichten

Die Kritiken zu diesem Konzert spiegeln, besser als der Autor dies aüsdrücken könnte, die Ergriffenheit und den Eindruck wieder, die Nathan Milstein in diesem Konzert "seinem" Wiener Publikum vermittelt hatte. oben:

www.andromeda.at

Salzburger Nachrichten

The press reviews to this concert reflect the emotion and impression, better than the author could express in his words, which Nathan Milstein conveyed to "his" audience in Vienna . top:

www.andromeda.at

Klar, es gab auch ein paar dinge, die nicht so liefen, aber das waren alles Kleinigkeiten, die nicht ins Gewicht fielen gegenüber der großartigen Organisation und dem tollen Zeichen in die Welt.

Das ganze endete mit Grabkerzen vor der Botschaft, mit abgelegten Regenbogenfahnen und mit einem guten Gefühl der Ergriffenheit zu Judy Garlands Version von “ Over the Rainbow ”.

zoe-delay.de

Clear, There were also a few things, did not run so, But these were all minor, which did not fall to be compared with the great organization and the great characters in the world.

The whole ended with grave candles in front of the embassy, filed with rainbow flags and with a good sense of emotion to Judy Garland s version of “ Over the Rainbow ”.

zoe-delay.de

Jesus von Nazareth, der Gekreuzigte, ist am dritten Tag von den Toten erstanden, nach der Schrift.

Die Botschaft, welche die Engel im Morgengrauen jenes ersten Tages nach dem Sabbat Maria Magdalena und den anderen Frauen, die zum Grab geeilt waren, verkündeten, hören wir heute wieder neu mit innerer Ergriffenheit:

„ Was sucht ihr den Lebenden bei den Toten?

www.vatican.va

Jesus of Nazareth, the Crucified One, has risen from the dead on the third day according to the Scriptures.

We listen today with renewed emotion to the announcement proclaimed by the angels on the dawn of the first day after the Sabbath, to Mary of Magdala and to the women at the sepulchre:

“ Why do you search among the dead for one who is alive?

www.vatican.va

1.

Erneut grüße ich Polen und alle meine Landsleute mit denselben Gefühlen der Ergriffenheit und Freude, die ich jedesmal empfinde, wenn ich in der Heimat bin.

Von Herzen danke ich dem Herrn Präsidenten für die Begrüßungsworte, die er soeben in seinem wie auch im Namen der zivilen Autoritäten der Republik Polen an mich gerichtet hat.

www.vatican.va

1.

Once again I greet Poland and all my countrymen. I do so with the very same sentiments of emotion and joy that I feel every time I return to my homeland.

I am most grateful to His Excellency the President for the words of welcome he has spoken in his own name and on behalf of the civil authorities of the Republic.

www.vatican.va

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

"Ergriffenheit" в одноязычных словарях, немецкий язык


Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文