немецко » английский

ge·fal·len1 [gəˈfalən] ГЛ.

gefallen прич. прош. вр. от fallen

Смотри также fallen

fal·len <fällt, fiel, gefallen> [ˈfalən] ГЛ. неперех. +sein

2. fallen разг. (legen, setzen):

sich вин. auf/in etw вин. fallen lassen
to flop onto/into sth разг.

4. fallen разг. (durchfallen):

to fail [or америк. разг. flunk] an exam

I . ge·fal·len2 <gefällt, gefiel, gefallen> [gəˈfalən] ГЛ. неперех.

II . ge·fal·len2 <gefällt, gefiel, gefallen> [gəˈfalən] ГЛ. возвр. гл.

1. gefallen (etw hinnehmen):

sich дат. etw gefallen lassen разг.
sich дат. etw gefallen lassen (etw akzeptabel finden)
das lasse ich mir gefallen
das lasse ich mir gefallen
das lasse ich mir gefallen

2. gefallen (sich mögen):

sich дат. [in etw дат.] gefallen

3. gefallen (sich hervortun):

sich дат. in etw дат. gefallen

Ge·fal·len1 <-s, -> [gəˈfalən] СУЩ. м.

Gefallen
favour [or америк. -or]
jdn um einen Gefallen bitten
jdn um einen Gefallen bitten
jdm einen Gefallen tun [o. высок. erweisen]

Ge·fal·len2 <-s> [gəˈfalən] СУЩ. ср. kein мн. высок.

Gefallen
an etw дат. Gefallen finden [o. haben]
an etw дат. Gefallen finden [o. haben]
allgemein Gefallen finden
an jdm/aneinander Gefallen finden [o. haben]
jdm/etw zu Gefallen tun
nach Gefallen

fal·len <fällt, fiel, gefallen> [ˈfalən] ГЛ. неперех. +sein

2. fallen разг. (legen, setzen):

sich вин. auf/in etw вин. fallen lassen
to flop onto/into sth разг.

4. fallen разг. (durchfallen):

to fail [or америк. разг. flunk] an exam

Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)

nach Gefallen
sich дат. [in etw дат.] gefallen
er ist böse gefallen
mir gefallen alle [davon]
die Würfel sind gefallen
der Wunsch zu gefallen
jdm wohl gefallen
allgemein Gefallen finden
Показать ещё
sich дат. in etw дат. gefallen
durch etw вин. gefallen
Gefallen an etw дат. finden
der Groschen fällt [o. ist gefallen] шутл. разг.
the penny has dropped брит. разг.
jdn um einen Gefallen bitten
das lasse ich mir gefallen
jdm einen Dienst/Gefallen tun
to do somebody a service/favour [or америк. -or]
Скрыть

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

Der Dialog der unterschiedlichen Materialien - Metalle, Edelsteine, Kunststoffe, Textilien – ist beredt, die Kommunikation zwischen Kreation und Träger_in stimmig.

So ist es die Intention der Künstlerin, jedem Menschen genau das Schmuckstück anzufertigen, das ihm nicht nur gefällt, sondern auch seine Persönlichkeit unterstreicht.

Dabei kombiniert sie einfache, klassische Linien mit oft spontanen Einfällen, die ganz ungewöhnliche Kreationen ergeben.

www.7tm.at

The dialogue between the different materials – metals, precious stones, synthetics, textiles – is eloquent, the communication between creation and wearer harmonious.

It is the intention of the artist to craft each person a piece of jewelry that does not only please them but that also underlines their personality.

She combines simple, classic shapes with spontaneous ideas which yield extraordinary results.

www.7tm.at

21.03.2007

Wir haben fast unsere gesamte Homepage geändert und hoffen, dass Euch ( Ihnen ) diese neue Variante gefällt!

20.02.2007

www.briardlami.de

21.03.2007

We changed nearly our entire homepage over and to hope that the new variant pleases you!

20.02.2007

www.briardlami.de

Leider glaubt mancher hie und da sich nach dem Publikum richten zu können, und der momentane Erfolg lohnt es auch, aber der Verrat rächt sich unbedingt später.

Denn wer nicht auf irgendeine Art die Natur des Publikums in sich trägt, der wird es nicht treffen, ihm so ganz zu gefallen.

Man merkt bald das Unechte, und der Verrat ist meistens zwecklos.«

schoenberg.at

Unfortunately, here and there some believe themselves able to adapt to the public, but the betrayal is definitely avenged later.

For those who do not bear within themselves in some way the nature of the public will not succeed in pleasing it entirely.

One soon notices the falsehood, so the betrayal is mostly pointless anyway.”

schoenberg.at

125,11 und 130,15 ), und vor allem Gehorsam gegenüber Gott erfordert :

» Nichts … gefällt Gott so sehr wie der Gehorsam …, der die höchste und einzige Tugend ist « ( Hom. de obeodientia:

www.vatican.va

130, 15 ), and above all obedience to God :

"Nothin … pleases God as much as obedienc … which is the most excellent and sole virtue " (Hom. de Oboedientia:

www.vatican.va

Er nahm die Schuhe in die Hand, um sie näher zu betrachten : sie waren so sauber gearbeitet, dass kein Stich daran falsch war, gerade als wenn es ein Meisterstück sein sollte.

Bald darauf trat auch schon ein Käufer ein, und weil ihm die Schuhe so gut gefielen, so bezahlte er mehr als gewöhnlich dafür, und der Schuster konnte von dem Geld Leder zu zwei Paar Schuhen erhandeln.

www.grimmstories.com

He took the shoes in his hands to observe them closer, and they were so neatly made that there was not one bad stitch in them, just as if they were intended as a masterpiece.

Soon after, a buyer came in, and as the shoes pleased him so well, he paid more for them than was customary, and, with the money, the shoemaker was able to purchase leather for two pairs of shoes.

www.grimmstories.com

Link zu : wikipedia.org / wiki / 42_ ( Antwort )

* Die PTB bedankt sich bei Douglas Adams (" The Hitchhikers Guide to the Galaxy ") für die Erkenntnis, dass nicht jede Antwort (42) dem Fragendem (mit der Frage " nach dem Leben, dem Universum und dem ganzen Rest ") gefallen muss. Wikipedia-Eintrag 42 ( Antwort )

www.ptb.de

Link zu : wikipedia.org / wiki / 42_ ( Antwort )

* PTB is grateful to Douglas Adams (" The Hitchhiker s Guide to the Galaxy ") for the realization that not every answer (e.g. 42 as the answer to the " Ultimate Question of Life, The Universe, and Everything ") has to please the person asking the question. Wikipedia entry:

www.ptb.de

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

"gefallen" в одноязычных словарях, немецкий язык


Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文