немецко » английский

Переводы „Iraner“ в словаре немецко » английский (Перейти к англо » немецкий)

Ira·ner(in) <-s, -> [iˈra:nɐ] СУЩ. м.(ж.)

Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)

Iraner sein

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

So wurde die Idee geboren, ein persisches Restaurant zu eröffnen.

1978 gründeten Machalah und sein Bruder mit zwei weiteren Freunden das Restaurant Club Caspian, dass über viele Jahre hinweg ein Treffpunkt für Deutsche und Iraner war, um sich zu treffen auszutauschen und bis zum Morgengrauen zu feiern.

Schweren Herzens mussten sie dieses Restaurant 1992 aufgeben, da aufgrund von Umbaumaßnahme das gesamte Gebäude abgerissen werden sollte.

www.apadana.de

Thus the idea was born to open a Persian restaurant.

1978 created Machalah and its brother with two further friends the restaurant club Caspian that over many years a meeting place for Germans and Iranians was, in order to meet exchange and up to the morning-grey celebrate.

With a heavy heart they had to give this restaurant up 1992, since due to structural alteration measure the entire building should be torn off.

www.apadana.de

Emadi :

In den ersten Jahren der Arbeit im Verlag und später mit der Zeitschrift wurde mir klar, wie wenig die meisten Leute aus dem Kunstbereich in aller Welt und die Iraner im Ausland über zeitgenössische iranische Kunst wissen.

Als wir die Website starteten, wollten wir nicht eine spezifische Zielgruppe ansprechen, sondern die Welt überhaupt über die aktuelle Situation der iranischen Kunst informieren.

universes-in-universe.org

Emadi :

During the years of activity with Iranian Art Publishing and later with Tavoos Quarterly, I found that the art world and Iranians living abroad had little knowledge of contemporary Iranian art.

The main goal of launching this site was not an attempt to attract a specific group or audience but was to inform the world of the current situation of contemporary Iranian art.

universes-in-universe.org

Im nächsten Schritt stellte sich heraus, dass es für die beiden keine Möglichkeit gab, die vorab notwendige Kaution für die Unterkunft aus dem Iran hierher zu überweisen, auch das haben wir gelöst.

Als sie schließlich hier waren und wir ein Konto für sie eröffnen wollten, stellten sich die Banken quer und verwiesen auf Vorschriften, die ein Bankkonto für Iraner in den ersten sechs Aufenthaltsmonaten ausschließen.

Letztendlich waren wir auch in diesem Fall darin erfolgreich, ein Konto zu eröffnen.

www.aktuelles.uni-konstanz.de

In the next step it turned out that there was no way for them to transfer the advance deposit from Iran to Germany required for their accommodation, and we even solved that too.

When they were finally here and we wanted to open an account for them, the banks were difficult and referred to regulations that preclude a bank account for Iranians in the first six months of residence.

Ultimately, we were also successful in this case in opening an account.

www.aktuelles.uni-konstanz.de

Der ICM findet alle vier Jahre in einer anderen Weltstadt statt und bildet die zentrale wissenschaftliche Veranstaltung innerhalb der Mathematik.

In diesem Jahr erhielt er wegen der erstmaligen Verleihung der renommierten Fields-Medaille an eine Frau, die inzwischen an der Stanford University arbeitende Iranerin Maryam Mirzakhani, auch über Fachgrenzen hinaus große Aufmerksamkeit.

„Research in Germany“ präsentierte dort mathematische Forschung und Förderprogramme aus Deutschland an einem gemeinsamen Messestand mit weiteren europäischen Wissenschaftsorganisationen und veranstaltete eine DFG Leibniz Lecture und einen „Germany Day“ mit Mathematikern aus Berlin, Bielefeld, Bonn und Oberwolfach.

dfg.de

The ICM takes place every four years in another world city and is the central academic event in mathematics.

This year, it was well noticed also beyond professional boundaries as the prestigious Fields Medal was given to the first woman ever, the Iranian Maryam Mirzakhani who now works at Stanford University in the United States.

“Research in Germany” presented mathematics research and funding programmes from Germany at a joint booth with other European research and funding organisations and invited to a DFG Leibniz Lecture and a “Germany Day” with mathematicians from Berlin, Bielefeld, Bonn and Oberwolfach.

dfg.de

Generation des Zwiespalts

"Darband" und "Sar be Mohr" sind zwei neue iranische Spielfilme, die tiefe Einblicke in die modernen Lebenswelten junger Iraner eröffnen und ihre Zerrissenheit in der Islamischen Republik verdeutlichen.

de.qantara.de

Shining a light on inner conflicts

"Darband" and "Sar be Mohr" are two new Iranian films that offer profound insights into the lives of young urban Iranians, highlighting their inner conflicts and the turmoil that is tearing many of them apart.

de.qantara.de

Als wir die Website starteten, wollten wir nicht eine spezifische Zielgruppe ansprechen, sondern die Welt überhaupt über die aktuelle Situation der iranischen Kunst informieren.

Doch dann wurde uns bewusst, dass wir tatsächlich eine bestimmte Gruppe von jungen, künstlerisch aktiven oder kunstliebenden Iranern angesprochen haben, die mehr über das Kunstgeschehen ihres Landes erfahren möchte.

universes-in-universe.org

The main goal of launching this site was not an attempt to attract a specific group or audience but was to inform the world of the current situation of contemporary Iranian art.

However, eventually we realized that we had in fact attracted a specific group which was made up of young, artistic, or art-loving Iranians wishing to learn more about their country's artistic activities and development.

universes-in-universe.org

Der Szene kriegsähnlicher Zerstörung fügte sie solche Fotos hinzu.

Die Bilder stammen von in den USA lebenden Iranern: jedes einzelne ist ein wertvoller, fragiler Block der Erinnerungen.

Taraneh Hemami

universes-in-universe.de

For the Biennial, she filled her booth with a pile of rubble and inserted the blocks into the scene of war-like destruction.

The images were donated by Iranians living in the US: each was a precious, vulnerable block of memories.

Taraneh Hemami

universes-in-universe.de

An manchen Stellen arbeitet der Film auch inhaltlich mehr aus der Vorlage heraus, zum Beispiel als die heranwachsende Marjane von ihren Eltern alleine nach Wien geschickt wird, um dort zur Schule zu gehen.

Doch Marjane führt ein Leben als Außenseiterin, fühlt sich als Iranerin in Österreich wie ein Mensch von einem anderen Planeten, erlebt erste Partys und ihren ersten Joint, aber auch jede Menge Enttäuschungen.

Schließlich landet sie nach einer unglücklichen Liebe und einem Streit mit der Vermieterin auf der Straße.

de.qantara.de

s parents send their teenage daughter away to school in Vienna.

But Marjane lives the life of an outsider, feeling like an alien from another planet as an Iranian in Austria, experiencing her first parties and her first joint, but plenty of disappointments as well.

In the end, a failed relationship and a row with the landlady land her up on the street.

de.qantara.de

So wurde die Idee geboren, ein persisches Restaurant zu eröffnen.

1978 gründeten Machalah und sein Bruder mit zwei weiteren Freunden das Restaurant Club Caspian, dass über viele Jahre hinweg ein Treffpunkt für Deutsche und Iraner war, um sich zu treffen auszutauschen und bis zum Morgengrauen zu feiern.

Schweren Herzens mussten sie dieses Restaurant 1992 aufgeben, da aufgrund von Umbaumaßnahme das gesamte Gebäude abgerissen werden sollte.

www.apadana.de

Thus the idea was born to open a Persian restaurant.

1978 created Machalah and its brother with two further friends the restaurant club Caspian that over many years a meeting place for Germans and Iranians was, in order to meet exchange and up to the morning-grey celebrate.

With a heavy heart they had to give this restaurant up 1992, since due to structural alteration measure the entire building should be torn off.

www.apadana.de

Im nächsten Schritt stellte sich heraus, dass es für die beiden keine Möglichkeit gab, die vorab notwendige Kaution für die Unterkunft aus dem Iran hierher zu überweisen, auch das haben wir gelöst.

Als sie schließlich hier waren und wir ein Konto für sie eröffnen wollten, stellten sich die Banken quer und verwiesen auf Vorschriften, die ein Bankkonto für Iraner in den ersten sechs Aufenthaltsmonaten ausschließen.

Letztendlich waren wir auch in diesem Fall darin erfolgreich, ein Konto zu eröffnen.

www.aktuelles.uni-konstanz.de

In the next step it turned out that there was no way for them to transfer the advance deposit from Iran to Germany required for their accommodation, and we even solved that too.

When they were finally here and we wanted to open an account for them, the banks were difficult and referred to regulations that preclude a bank account for Iranians in the first six months of residence.

Ultimately, we were also successful in this case in opening an account.

www.aktuelles.uni-konstanz.de

Generation des Zwiespalts

"Darband" und "Sar be Mohr" sind zwei neue iranische Spielfilme, die tiefe Einblicke in die modernen Lebenswelten junger Iraner eröffnen und ihre Zerrissenheit in der Islamischen Republik verdeutlichen.

de.qantara.de

Shining a light on inner conflicts

"Darband" and "Sar be Mohr" are two new Iranian films that offer profound insights into the lives of young urban Iranians, highlighting their inner conflicts and the turmoil that is tearing many of them apart.

de.qantara.de

Der Szene kriegsähnlicher Zerstörung fügte sie solche Fotos hinzu.

Die Bilder stammen von in den USA lebenden Iranern: jedes einzelne ist ein wertvoller, fragiler Block der Erinnerungen.

Taraneh Hemami

universes-in-universe.de

For the Biennial, she filled her booth with a pile of rubble and inserted the blocks into the scene of war-like destruction.

The images were donated by Iranians living in the US: each was a precious, vulnerable block of memories.

Taraneh Hemami

universes-in-universe.de

Familie im Schatten

160 Iraner sind für ihre legendäre

Gastfreundschaft bekannt.

www.weltrekordreise.ch

the village of Palangan

160 Iranians are known for their

legendary hospitality.

www.weltrekordreise.ch

Die absolute Planlosigkeit der damaligen Ermittler reproduzierte er mit der Formulierung :

„Der Mann war Ausländer, das hätte von Rechts kommen können, das hätte auch von Links kommen können, der Mann war Iraner, das hätte auch von dieser Seite kommen können.“

In den nächsten Verhandlungstagen sollen die verletzte junge Frau und ihre Familie sowie weitere Ermittlungsbeamte befragt werden.

www.nsu-nebenklage.de

The aimlessness of their investigation was summarized in the following statement :

“The owner was a foreigner, so this could have come from the right, it could also have come from the left, he was Iranian, it could also have come from that side.”

Witnesses in the following days include the young woman who was injured, her family as well as further police officers.

www.nsu-nebenklage.de

Die darauffolgenden Kompositionen waren stark beinflusst von den Liedern dieser Länder ( oft sogar kopiert ).

Ich selbst kann mich persönlich daran erinnern, dass ich in den frühen 80er Jahren in einer Folkgruppe gespielt habe, unter deren Mitgliedern der Bouzoukispieler Iraner war.

Er brachte uns einen berühmten persischen Folksong bei(Masta), der Jahre später zu einem Tophit in Griechenland wurde, aber von einer ganz anderen Gruppe interpretiert.

www.in2greece.com

The music they then went on to compose was highly influenced ( and in some cases even copied ) from songs of these countries.

I can recall personally that, back in the 1980s, I was playing in a Greek folk band where we had amongst our members a bouzouki player who was Iranian.

He taught us a famous Persian folk song (Masta) which, some years later became a top hit in Greece but played by a completely different Greek band.

www.in2greece.com

Die Coolness, das schnelle Leben am urbanen Puls der Zeit und an der Kultur des Westens – diese unausgesprochenen sozialen Normen verbieten es heute in Teheran vielen jungen Menschen, den religiösen Traditionen der Elterngeneration zu folgen.

"Darband" und "Sar be Mohr" sind zwei Filme, die dem außenstehenden Betrachter einen neuen Blickwinkel auf das Leben junger Iraner eröffnen.

de.qantara.de

religious traditions.

"Darband" and "Sar be Mohr" are two films that open up a new perspective on the lives of young Iranians for outsiders.

de.qantara.de

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

"Iraner" в одноязычных словарях, немецкий язык


Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文