немецко » английский

Переводы „Passagierschiff“ в словаре немецко » английский (Перейти к англо » немецкий)

Pas·sa·gier·schiff СУЩ. ср. МОР.

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

AT / 1996 12 min.

Eine Frau steht alleine an der Reling eines Passagierschiffes und blickt in die blaue Ferne.

Sie wird sich für uns erinnern, an eine Ankunft in New York, an den Spaziergang eines jungen Paares durch Chinatown, an die Hausboote in Shanghai und die aufgeregten Kinder, die sich um die Besucherin mit der obskuren Bild-maschine scharen.

www.sixpackfilm.com

Passagen AT / 1996 12 min.

A woman stands alone at the railing of a passenger liner and gazes into the blue.

She will remember for us an arrival in New York, the walk of a young couple through China-town, the house boats in Shanghai and the excited children who gather round the visitor with the obscure picture machine.

www.sixpackfilm.com

Sensoren und Auswertgeräte von VEGA arbeiten in der chemischen und der pharmazeutischen Industrie, in der Prozess-, Verfahrens- und Umwelttechnik, in der Papier- und Keramikindustrie, im Bergbau und in der Grundstoffindustrie, bei der Energieerzeugung und im Transport sowie in den Bereichen Lebensmittel und Wasser / Abwasser.

Dieses breite Einsatzspektrum wird durch Anwendungen im maritimen Bereich abgerundet – zum Beispiel auf Tankern, Fracht- und Passagierschiffen und in Offshoreanlagen.

» plics

www.vega.com

VEGA sensors and signal conditioning instruments are at work in the chemical and pharmaceutical industries, in process engineering and environmental technology, in the paper and ceramic industries, in mining and other raw material industries, in power generation and in transport, as well as in food processing and water / waster water treatment.

This broad spectrum is rounded off by marine applications – for example on tankers, cargo and passenger ships, and even on offshore platforms.

» plics

www.vega.com

Sein Gewicht beträgt 20 Tonnen.

Alle Modelle sind im Maßstab 1:25 gebaut ( Ausnahmen sind die Burg Hochosterwitz, die bereits im Jahr 1959 entstand und das Passagierschiff Queen Mary, das eine Länge von 12,40 m hätte ) und so kann man die Größe der Modelle gut miteinander vergleichen.

a a a

www.minimundus.at

It weighs 20 tons.

All models are built on a scale of 1:25 ( except for Hochosterwitz Castle, which was already created in 1959, and the passenger ship Queen Mary, which would have had a length of 12.40 metres ); so the size of the models can be easily compared.

a a a

www.minimundus.at

Hafen Rostock

Hafenbetreiber müssen ihre Kunden und Anlagen wirksam schützen, ohne den Betrieb von Fracht- und Passagierschiffen zu stören.

Die Hafen-Entwicklungsgesellschaft Rostock mbH, Betreiberin des Kreuzfahrtterminals Warnemünde und des Seehafens in Rostock, hat dafür eine optimale Lösung gefunden:

www.securitas.com

Rostock port

Port operators must effectively protect their customers and facilities, without disrupting the operation of freight and passenger ships.

The Hafen-Entwicklungsgesellschaft Rostock mbH, operator of the Warnemünde cruise terminal and Rostock seaport, provides the ideal solution:

www.securitas.com

Vorausgegangen war der dringend notwendige Bau der „ Kaiserschleuse “ und des „ Kaiserhafens II “ in Bremerhafen.

Bei einem Stapellauf 1897 war die „ Kaiser Wilhelm der Große “ das größte Passagierschiff der Welt und errang 1898 in der Rekordzeit von fünf Tagen und 20 Stunden auf der Strecke Southampton – New York als erstes deutsches Schiff das Blaue Band.

Als Luxusschiff mit einem vielfältigen Unterhaltungsangebot für Passagiere wurden die insgesamt sechs Vierschornsteindampfer mit der Ersten Klasse ausgestattet.

www.nibis.ni.schule.de

Preceding it were the required construction of the “ Kaiserschleuse ” ( royal slip ) and the “ Kaiserhafens II ” ( royal harbor ) in Bremerhafen.

At a launching in 1897, the “ Kaiser Wilhelm der Große ” was the largest passenger ship in the world and, in 1897, on the stretch from Southampton to New York, achieved the record time of 5 days and 20 hours as the first ship of the Blue Band.

As a luxury liner with complex offerings for its passengers, the 4-stack steam ship was outfitted with first class.

www.nibis.ni.schule.de

Dank ausführlicher Erklärungen der meist einheimischen Kapitäne und dem gastronomischen Angebot werden unsere Ausflüge zu wahren Erlebnisfahrten.

Nutzen Sie unsere Passagierschiffe MS " Bültenkieker " und MS " Boddenkieker " auch für kombinierte Fahrradausflüge: z.B. Ribnitz-Wustrow oder Ahrenshoop-Born mit dem Schiff und zurück mit dem Fahrrad.

www.ostseebad-dierhagen.de

Thanks to detailed regional explications by the captains and a nice gastronomic offer, our inner bay trips are real experimental tours.

Make use of our passenger liners MS " Bültenkieker " and MS " Boddenkieker " for an excursion in combination with your bike: for example Ribnitz-Wustrow or Ahrenshoop-Born by boat and way back by bike.

www.ostseebad-dierhagen.de

Herausragende Exponate sind ein Modell des ersten Schiffes von Arnold Bernstein von 1929 sowie ein Gemälde des Schiffes » Tel Aviv «, der jüdische Auswanderer von Triest nach Haifa beförderte, von dem Marinemaler Eduard Edler.

Zu sehen sind zudem Urkunden, Briefe, Werbebroschüren, Menükarten und Passagierlisten der Reedereien, der Deckplan zweier Passagierschiffe, ein Mützenband von einem der Schiffe sowie zahlreiche Fotografien aus dem Nachlass von Arnold Bernstein.

www.jmberlin.de

– which sailed the Triest-Haifa route established by his shipping company for Jewish emigration – by the maritime painter Eduard Edler.

Certificates, letters, advertising brochures, menus, and passenger lists from the shipping company, the deck plans of two passenger ships, a cap tally from one of the ships, and numerous photographs from Arnold Bernstein s bequest are exhibited.

www.jmberlin.de

Deutschland 2011, 79 Min., engl. UT, FSK 6

1948, in Südafrika ist die Apartheids-Ära angebrochen, erreicht am 8. September ein Passagierschiff den Hafen von Kapstadt.

An Bord sind 83 deutsche Kinder, ausgewählt aus Waisenhäusern in Schleswig-Holstein, viele kommen aus Lübeck.

www.luebeck.de

Germany 2011, 79 Min., FSK 6

On 8. September 1948 a passenger ship arrives in Cape Town, South Africa, where the apartheid era has begun.

Its passengers include 83 children from orphanages in Schleswig-Holstein, many of them from Lübeck.

www.luebeck.de

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文