немецко » английский

Pil·ge·rin <-, -nen> СУЩ. ж.

Pilgerin женская форма от Pilger

Смотри также Pilger

Pil·ger(in) <-s, -> [ˈpɪlgɐ] СУЩ. м.(ж.)

Pil·ger(in) <-s, -> [ˈpɪlgɐ] СУЩ. м.(ж.)

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

2011 bis 2015 Ausgangssituation Die Kailash-Landschaft ist eine grenzübergreifende Hochgebirgsregion im Himalaja zwischen China, Indien und Nepal.

Das Zentrum bildet der Berg Kailash (6.638 Meter), der als spiritueller Ort von Buddhisten und Hindus verehrt wird und zahlreiche Pilger und Touristen anzieht.

Die lebenswichtigen Ökosysteme der Kailash-Landschaft und deren Artenvielfalt sind durch Klimawandel und Übernutzung bedroht.

www.giz.de

2011 to 2015 Context The Kailash landscape is a transboundary high mountain region in the Himalayas between China, India and Nepal.

Its centre is Mount Kailash (6,638 metres), which is revered as a holy place by Buddhists and Hindus and attracts large numbers of pilgrims and tourists.

The vital ecosystems and diversity of species of the Kailash landscape are threatened by climate change and overuse.

www.giz.de

Hospitalkapelle

Die Kapelle wurde um das Jahr 1330 errichtet und diente ursprünglich mit dem ihr angeschlossenen Hospital den Pilgern nach Santiago de Compostela als Unterkunft.

Im Laufe der Zeit verlor sie ihren religiösen Charakter.

www.lahnstein.de

Hospital Chapel

The chapel was erected around the year 1330 and initially served as an accommodation for pilgrims to Santiago de Compostela with the attached hospital.

Over time, it lost its religious character.

www.lahnstein.de

Die St.-Georgs-Kapelle wurde um 1300 aus Backstein auf einem Granitsockel, zusammen mit dem Westgiebel mit einem Glockentürmchen errichtet.

Die Kapelle befand sich außerhalb der Stadtmauer, an der Straße nach Schwedt und diente als Kirche für das angeschlossene St.-Georgs-Hospital, das durch reisenden Händlern und Pilgern als Gasthof diente.

www.eurob.org

s Chapel was built using brick set upon a granite base ca. 1300, the building originally featuring a western gable and a small clocktower.

The church was situated outside the city walls by the road leading to nearby Schwedt, and served as the site of worship for the adjoining St. George's Hospital as well as an inn housing pilgrims and traders travelling through the region.

www.eurob.org

Die Kailash-Landschaft ist eine grenzübergreifende Hochgebirgsregion im Himalaya zwischen China, Indien und Nepal.

Das Zentrum bildet der Berg Kailash ( 6738 Meter ), der als spiritueller Ort verehrt wird und zahlreiche Pilger anzieht.

Artenvielfalt und Ökosysteme der Kailash-Landschaft, und damit Existenzgrundlagen für die überwiegend arme Bevölkerung in der Region, sind durch Klimawandel und Übernutzung zunehmend bedroht.

www.giz.de

The Kailash landscape is a transboundary region of high mountains in the Himalayas, between China, India and Nepal.

At the heart of this landscape is Mount Kailash ( 6,738 metres ), a revered spiritual place which attracts many pilgrims.

Climate change and overuse pose an increasing threat not only to the biodiversity and ecosystems of the Kailash Landscape but also to the livelihood of the region ’ s predominantly poor population.

www.giz.de

"

(Heinz Buddemeier, Barbara Duden, Reginald Luif) Samstag Abend, den 6.12., 20.00 Uhr Im Concordia-Theater "Spuren des Pilgers - Echo eines Narren" Ein Gastmahl für Ivan Illich gestaltet durch das Bremer Theater

www.pudel.uni-bremen.de

"

(Heinz Buddemeier, Reginald Luif, Barbara Duden) Saturday, 6.12., 8 pm The Theatre of the Concordia "Traces of a pilgrim, echo of a fool: a symposion for Ivan Illich" Dinner organized by actors of the Bremen Theatre

www.pudel.uni-bremen.de

Nach der Eroberung Jerusalems 1099 kamen auch viele deutschsprachige Pilger und Kaufleute in die Heilige Stadt, nur wenige von ihnen konnten Lateinisch oder Arabisch.

Daher baute ein deutsches Ehepaar, wohl Kaufleute, im Jahre 1118 mit eigenen Mitteln ein Hospital, in dem Pilger aus dem deutschen Sprachraum Unterkunft fanden, sowie eine Kapelle, die der Gottesmutter Maria geweiht wurde.

Mit dem Verlust von Jerusalem 1187 ging dieses Hospital unter.

www.deutscher-orden.de

Upon the conquest of Jerusalem in 1099 a lot of German-speaking pilgrims and merchants came to the Holy City, only few of them spoke Latin or Arabic.

This is why a German couple, probably merchants, built a hospital in the year 1118 with their own means, in which pilgrims from the German-speaking countries found accommodation; they also built a chapel that was consecrated to Mary the mother of God.

With the loss of Jerusalem in 1187 this hospital ceased to exist.

www.deutscher-orden.de

In dieser Eucharistiefeier wollen wir den Herrn lobpreisen für die göttliche Mutterschaft Mariens, das Geheimnis, das die Kirche hier in Ephesus auf dem Ökumenischen Konzil von 431 feierlich bekannt und verkündet hat.

An diesen Ort, der von der christlichen Gemeinschaft geliebt wird wie nur wenige andere, sind meine verehrten Vorgänger, die Diener Gottes Paul VI. und Johannes Paul II. als Pilger gekommen; letzterer besuchte am 30. November 1979, etwas über ein Jahr nach dem Beginn seines Pontifikats, dieses Heiligtum.

Aber es gibt noch einen anderen meiner Vorgänger, der nicht als Papst, sondern als päpstlicher Vertreter von Januar 1935 bis Dezember 1944 in diesem Land war, und der in der Erinnerung noch immer viel Verehrung und Zuneigung erweckt: der sel. Johannes XXIII., Angelo Roncalli.

www.vatican.va

In this Eucharistic celebration we praise the Lord for Mary ’ s divine motherhood, a mystery solemnly confessed and proclaimed in Ephesus at the Ecumenical Council of 431.

To this place, so dear to the Christian community, my venerable predecessors the Servants of God Paul VI and John Paul II came as pilgrims; the latter visited this Shrine on 30 November 1979, just over a year after the beginning of his Pontificate.

Another of my Predecessors was in this country not as Pope, but as the Papal Representative, from January 1935 to December 1944, Blessed John XXIII, Angelo Roncalli, whose memory still enkindles great devotion and affection.

www.vatican.va

Das vom Papst mit dem apostolischen Brief Porta Fidei vom 11. Oktober 2011 ausgerufene Jahr des Glaubens hält auch in den Vatikanischen Museen Einzug.

Vom 11. Oktober 2012 bis zum 21. November 2013 bieten die Museen des Papstes allen Pilgern besondere Führungen für eine Tour der Schönheit zwischen Kunst und Glauben - wie bereits für das Priesterjahr.

mv.vatican.va

The Year of Faith, called for by the Supreme Pontiff in the Apostolic letter Porta Fidei of 11 October 2011, will also be celebrated in the Vatican Museums.

From 11 October 2012 to 21 November 2013 the Pope s Museums, as during the Priestly Year, special guided tours on the theme of the beauty of Art and Faith will be offered to all pilgrims.

mv.vatican.va

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文