Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

титулярный
cancellation
немецкий
немецкий
английский
английский
Rück·gän·gig·ma·chung <-, -en> СУЩ. ж. ЮРИД.
Rückgängigmachung
Rückgängigmachung
английский
английский
немецкий
немецкий
cancellation of a booking, reservation also
Rückgängigmachung ж. <-, -en>
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Der Druck der internationalen Diplomatie zur Rückgängigmachung war dementsprechend groß.
de.wikipedia.org
Auch Forderungen nach der Verweigerung dauerhaften Aufenthaltsrechts für Migranten oder der Rückgängigmachung von Einbürgerung sind untersagt.
de.wikipedia.org
Der Geschäftsbrief ist also zugleich ein Handelsbrief, wenn er die Vorbereitung, Durchführung, Abschluss oder Rückgängigmachung von Handelsgeschäften beinhaltet.
de.wikipedia.org
Nicht nur verlangte er die Rückgängigmachung aller Ernennungen am Hofe, sondern auch die Rückgabe der falschen Regalien.
de.wikipedia.org
Durch Rückgängigmachung der Reform der deutschen Rechtschreibung von 1996 per Volksabstimmung besaß das Land vorübergehend eine eigene offizielle Schriftsprache des Hochdeutschen.
de.wikipedia.org
Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)
[...]
Werden Mängel innerhalb angemessener Frist nicht behoben, so hat der Käufer Anspruch auf Wandlung ( Rückgängigmachung des Vertrages ) oder Minderung ( entsprechende Herabsetzung des Kaufpreises ).
[...]
www.wallner-versand.at
[...]
A partial or complete replacement is allowed. deficiencies are not corrected within a reasonable time, the buyer ) is entitled to rescission ( cancellation of the contract ) or reduction ( corresponding reduction of the purchase price.
[...]
[...]
Ist die Nachbesserung nicht möglich oder schlägt die Nacherfüllung fehl, kann der Auftraggeber grundsätzlich nach seiner Wahl Herabsetzung der Vergütung ( Minde-rung ) oder Rückgängigmachung des Vertrags ( Rücktritt ) verlangen.
[...]
www.mpaew.de
[...]
If rectification measures are not possible or if the subsequent performance fails, the client can, fundamentally according to his choice, reduce the consideration ( decrease ) or demand cancellation of the contract ( withdrawal. )
[...]
[...]
Bei Fehlschlagen von Nachbesserung oder Ersatzlieferung kann der Kunde nach seiner Wahl Herabsetzung der Vergütung ( Minderung ) oder Rückgängigmachung des Kaufvertrages ( Wandelung ) verlangen.
www.bernhardknaus-art.de
[...]
When failing rework or replacement the customer can require for its choice reduction of the sales price ( decrease ) or cancellation of the sales contract ( changing ).
[...]
Schlägt die Nacherfüllung fehl, kann der Besteller nach seiner Wahl Herabsetzung der Vergütung ( Minderung ) oder Rückgängigmachung des Vertrages ( Rücktritt ) verlangen.
[...]
www.dynat.de
[...]
If the supplementary performance fails, the customer can either demand the reduction of payment ( reduction ) or the cancellation of the contract ( rescission ) at his choice.
[...]
[...]
Fehlt dem Liefergegenstand eine zugesicherte Eigenschaft, so kann der Besteller statt der Rückgängigmachung des Vertrages oder der Herabsetzung der Vergütung auch Schadensersatz wegen Nichterfüllung verlangen.
[...]
www.wtw.de
[...]
If the delivery item does not possess the qualities assured, the purchaser may also demand damages due to non-fulfillment instead of contract cancellation or price reduction.
[...]