немецко » английский

Переводы „Radiosenders“ в словаре немецко » английский (Перейти к англо » немецкий)

Ra·dio·sen·der СУЩ. м.

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

Grund dafür : ein Stromausfall.

Zahlreiche und lang andauernde Stromausfälle machen den fünf Radiosendern immer wieder das Leben schwer.

Und auch in der Bibliothek der Saint Augustine Universität in Mwanza gehen oftmals die Lichter aus.

www.giz.de

The reason : another blackout.

Frequent and lengthy outages make life difficult for the five radio stations.

Lights often also go out at St. Augustine University ’ s library in Mwanza.

www.giz.de

Dazu gehören Kurzmitteilungsdienste, um präventive Gesundheitsbotschaften zu verbreiten sowie eine kostenlose Hotline für Informationen über entstehende oder aktuelle Pandemien.

Darüber hinaus werden lokale Radiosender für wöchentliche und monatliche Sendungen zu Gesundheitsfragen genutzt, um die Kommunikationsinstrumente, wie den SMS-Dienst und die Hotline, bekannt zu machen.

Im Auftrag des BMZ wird die Maßnahme mit Mitteln des überregionalen Vorhabens zur Stärkung der Pandemievorsorge unterstützt.

www.giz.de

These include a text messaging service to spread preventive health messages, and a toll-free hotline providing information about emerging and ongoing pandemics.

In addition, local radio stations are used to broadcast weekly and monthly radio programmes on health issues, as well as adverts to promote communication tools, such as the SMS service and the hotline.

On behalf of BMZ, the project is supported by the German Pandemic Preparedness Initiative of GIZ.

www.giz.de

Das zweite Album “ 2nd ” folgte im Juli 1973.

Kontinuierliche Bandaufnahmen von Proben und Gruppendiskussionen veranlassten die Radiosender SFB und WDR ein experimentelles Hörspiel mit der Gruppe zu produzieren, - ein höchst ungewöhnliches Unterfangen lange bevor “Reality Shows” allgemein populär wurden.

Der Stress der ständigen Tourneen steuerte die fünf musikalischen Individualisten in so unterschiedliche Richtungen, dass sich die Band 1974 auflöste.

agitationfree.com

They appeared in the cultural program of the Munich summer Olympics in 1972, went on their first French tour for two months in early 1973, appeared in May at the “ German Rock Super Concert ” in Frankfurt and produced their next album, “ 2nd ” in July 1973.

Continuous taping of rehearsals and group discussions induced german radio stations SFB and WDR to produce an experimental radio drama with the group, a highly unusual undertaking long before “Reality Shows” became widely popular.

The relentless touring steered the five musical individualists in such different directions that the band broke up in 1974.

agitationfree.com

Mit der aonSuperKombi erhalten Kunden darüber hinaus aonTV, das Fernsehen von Telekom Austria.

Über 70 TV-Sender, 300 Radiosender und eine integrierte Videothek mit über 300 Spielfilmen und Serien-Hits (ab EUR 1 pro Film) garantieren Unterhaltung pur.

Weitere 24 TV-Sender enthält das Premium TV Zusatzpaket um EUR 7,90 pro Monat.

www.a1.net

With aonSuperKombi customers additionally get aonTV, television from Telekom Austria.

Over 70 TV programs, 300 radio stations and an integrated video library with over 300 movies and hit serials (starting at EUR 1 per film) guarantee absolute entertainment.

The Premium TV supplementary package contains 24 TV programs for EUR 7.90 per month.

www.a1.net

Wähle einfach was du hören möchtest oder lass dich von Spotify überraschen.

Du kannst aber auch die Musiksammlungen von Freunden, Künstlern und Celebrities durchstöbern oder einen Radiosender erstellen und dich einfach zurücklehnen und genießen.

Der Soundtrack für dein Leben – mit Spotify.

www.spotify.com

Choose what you want to listen to, or let Spotify surprise you.

You can also browse through the music collections of friends, artists and celebrities, or create a radio station and just sit back.

Soundtrack your life with Spotify.

www.spotify.com

1995 versuchte man den Ort durch verschiedene kulturelle Angebote zu beleben und es entwickelte sich der KulturBahnhof.

Dazu gehören u. a. die BALi Kinos, Caricatura, eine Galerie für Komische Kunst, das Restaurant und Club Gleis 1, die Galerie Stellwerk, und der Offene Kanal Kassel (interaktiver Radiosender).

1997 und 2002 diente der KulturBahnhof als Ausstellungsort der documenta X und 11.

www3.documenta.de

In 1995 the disused railway station was turned into a cultural venue and became known as the KulturBahnhof.

It includes the BALi cinemas, Caricatura, a gallery for comic art, the restaurant and club Gleis 1, the gallery Stellwerk, the KAZ (Kassel Architecture Centre) and the Offener Kanal Kassel (an interactive radio station).

In 1997 and 2002 the KulturBahnhof was used as a venue for documenta X and 11.

www3.documenta.de

15. Mai 2010

Bis kurz vor 19 Uhr haben gestern wohl nicht wenige geglaubt (oder gar gehofft?), die D-Mark würde zu uns zurückkehren ? und fanden dazu noch Nahrung bei einem Radiosender, für kurze Zeit zumindest.

Doch dann zeichnete sich das ab, was realistisch betrachtet (vgl. den vorherigen Blogeintrag “9 Gründe gegen die ‘D-Mark-2′”) geschehen musste:

editor.zeitgeist-online.de

15 May 2010

Until shortly before 19 clock yesterday probably believed not least, the D-Mark would come back to us (or even hoped?) - And found to have food at a radio station , for a short time at least.

But then drew the from what realistically (see the previous blog post "9 reasons against the 'D-Mark-2'" ) had to happen:

editor.zeitgeist-online.de

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文