немецко » английский

Переводы „Sehnsüchte“ в словаре немецко » английский (Перейти к англо » немецкий)

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

Geuter begeistert sich früh für die Fotografie, die Portraitierung seiner Umwelt und das Experimentieren mit verschiedenen fotografischen Techniken und Werkzeugen wie z.B. Loch-, Polaroid- oder Fachkameras.

Ihn fasziniert die Vielfalt der Vielfalt; seine Bilder spiegeln sowohl die Erfahrungen und Eindrücke wieder, die uns täglich begegnen, als auch die menschlichen Grundgefühle wie Freude, Neugier, Wut, Sehnsucht oder Angst, die wir alle teilen und die uns erst zu dem machen, was wir sind.

Um dieser Vielfalt gerecht zu werden, wechselt Geuter bewusst zwischen dem Einsatz einer alten Polaroid SX-70 Camera in Kombination mit natürlichem Licht und der Verwendung von hoch auflösenden digitalen Kameras sowie diversen künstlichen Lichtquellen.

art-report.com

s passion for photography started early, the portrayal of its environment and experiment with different photographic techniques and tools such as hole- or Polaroid cameras.

He is fascinated by the variety of diversity, his paintings reflect both the experience and memories that we encounter daily, and the basic human emotions such as joy, curiosity, anger, longing and fear we all share and make us only to that what we are.

To this diversity to be aware of changes Geuter between the use of an old Polaroid SX-70 camera in combination with natural light and the use of high resolution digital cameras and various artificial light sources.

art-report.com

Tilly Losch und Hedy Pfundmayr in Fotografien 1920 – 1935

„Man sah vom Scheinwerferlicht beleuchtet nur die zwei blassen schmalen Hände, die für sich alleine zu leben schienen, die ein Spiel aufführten, darin Verrücktheit und Andacht, geheimnisvolle Laster und schmerzliche Sehnsucht sich atemberaubend mengten.“

Die Beschreibung des österreichisch-ungarischen Literaten Felix Salten eines Tanzes, der bei den Salzburger Festspielen 1927 uraufgeführt wurde, dient als Ausgangspunkt für eine interdisziplinäre Spurensuche.

www.museumdermoderne.at

Tilly Losch and Hedy Pfundmayr in Photographs 1920 – 1935

‘All one could see, lit by the spotlight, were two pale, slim hands, which seemed to live independently, which performed a play in which madness and devotion, secret vices and painful longing blended with one another in a breath taking way.’

The description by the Austrian-hungarian writer Felix Salten of a dance premiered at the 1927 Salzburg Festival serves as the starting point for an interdisciplinary research.

www.museumdermoderne.at

Marilyn Monroe umwirbt Karl Marx, eine japanische Version von Minnie Mouse liest aus einer Sexannonce und tanzt für sich allein, während Elvis gelangweilt seine Songtexte rezitiert, eine junge Frau alias Martin Luther King auf Pongs Großmutter aus dem Zürcher Oberland trifft und ein überaus schüchterner Robin auf Schweizerdeutsch Batmans Zuneigung sicherstellt.

Vor der Kulisse einer postapokalyptischen Industrielandschaft verkörpern die Darsteller die symbolischen Sehnsüchte und Utopien ihrer Figuren – diese jedoch scheinen in ihrer Plagiathaftigkeit gefangen, isoliert und unfähig, ihre Träume zu verwirklichen oder gar Beziehungen zueinander herzustellen.

(AM)

www.global-contemporary.de

Marilyn Monroe woos Karl Marx, a Japanese version of Minnie Mouse pores over sex ads and dances by herself, while a bored Elvis recites the lyrics of his songs, a young woman, alias Martin Luther King, meets Pong ’s grandmother from the Zurich Oberland, and a very shy Robin assures himself of Batman ’s affections in Swiss German.

Against the backdrop of a post-apocalyptic industrial landscape, the actors embody the symbolic longings and utopias of the characters – but they seem to be trapped in their plagiarized existence, isolated and unable to realize their dreams or even to establish relationships to each other.

(AM)

www.global-contemporary.de

Was ist an diesen Bildern, daß sie immer noch eine Faszination hervorzurufen vermögen, von der sich der bessere Teil der Einsicht schon vor längerer Zeit losgesagt hatte ?

Warum taucht inmitten der Strategien der Verfremdung – das In- und Übereinanderschichten der Bilder, die partielle Behinderung der Sicht auf diese durch vorbeiziehende Palmen im Bildvordergrund, das Eindringen mechanischer Klänge in die Harmonien der Genremusik – ein zwar versehrtes, aber nichtsdestoweniger noch funktionstüchtiges Bild der Sehnsucht auf?

Was genau verbindet die Bilder vom Fahren, Baden und Surfen unter Floridas Sonne mit dem Versprechen der Freiheit?

www.sixpackfilm.com

Why is it that these images still arouse such a great deal of fascination when the majority have succumbed to sound reasoning long ago ?

Why does such an image of longing, reduced in potency but still effective, appear among strategies of alienation – the overlapping and shuffling of various images, their partial obstruction by palm trees passing in the foreground, the intrusion of mechanical sounds into the harmonies of the genre music?

Precisely what do images of driving, the beach and surfing under Florida’s sun have to do with a promise of freedom?

www.sixpackfilm.com

So nah, so fer … ist mehrdeutig :

Einerseits charakterisiert er ganz schlicht die zeitliche Nähe der Kompositionen zu uns, andererseits beinhaltet er die Sehnsucht (nach der Geliebten, dem Heimatland, einer anderen Welt etc.), die Gegenstand der Gedichte ist.

PROGRAMM

www.wiebkehoogklimmer.de

So near, so fa … is ambiguous :

on the one hand it shows simply the temporary nearness of the compositions to our epoch, on the other hand this title contains the longing (for the lover, for the homeland, for another world etc.), which is the subject of the poems.

PROGRAMME

www.wiebkehoogklimmer.de

Auch wenn sich Schubert nicht unmittelbar gegen das Willkür- und Zensur-Regime im damaligen Österreich aufgelehnt hat, so befand er sich doch eindeutig auf Seiten jener jungen Dichter und Literaten, die mit ihren freiheitlichen Vorstellungen in Opposition standen und von einer besseren Zukunft träumten.

Seine künstlerische Folgerung bestand in dem Versuch, die Wirklichkeit durch Phantasie, das „höchste Kleinod des Menschen“, zu verschönern, ohne dass er sich allerdings der „unbegreiflichen Sehnsucht“ nach dem verlorenen Paradies entziehen konnte.

sebastianknauer.de

Schubert did not directly rebel against the regime of despotism and censorship in Austria at that time, however, he positioned himself clearly alongside those young poets and literates who were in opposition and dreamt of a better future made possible due to their liberal ideals.

His artistic conclusion is witness to his efforts to improve reality through fantasy, the “most precious jewel of humanity”, yet he was unable to distance himself from the “mysterious longing” for the lost paradise.

sebastianknauer.de

Mit einer aufgeklebten Skizze nach Francisco de Goya ( 1746-1828 ), auf der eine Frau sich den Strumpf richtet, zieht Kitaj Parallelen zu einer Zeit, in der die spanische Gesellschaft durch Kämpfe zwischen Fortschritt und Reaktion geprägt wurde.

Der deutsche Originaltitel des Gemäldes sowie die zwei scheinbar zufällig im Bild platzierten Zitronen verweisen auf einen Vers aus Johann Wolfgang Goethes Roman » Wilhelm Meisters Lehrjahre « ( 1795 / 96 ), der von der Sehnsucht nach Italien erzählt, die der Künstler hier auf Spanien überträgt.

www.jmberlin.de

Kitaj incorporated a sketch after Francisco de Goya ( 1746-1828 ), which shows a woman adjusting her stocking, thus drawing parallels to a time in which Spanish society was marked by struggles between progress and reaction.

The original German title of the painting and the two lemons that appear to have been placed at random make reference to a verse from Johann Wolfgang von Goethe s Wilhelm Meister s Apprenticeship ( 1795-96 ) which tells the story of a yearning for Italy and that Kitaj here transfers to Spain.

www.jmberlin.de

Ihre Gastgeber - Familie Burghard

"Unsere Gäste sollen mit Freude den Urlaub hier im Wismeyerhaus genießen, sich erholen, begeistert nach Hause fahren und voller Sehnsucht zurückkommen!"

www.wismeyerhaus.at

Your hosts - the Burghard family

"We want our guests here at the Wismeyerhaus to enjoy their vacation with every fibre of their being, to relax, to leave for home filled with excitement and enthusiasm, and to be already yearning for the next time they get to return!"

www.wismeyerhaus.at

"

Die Häufigkeit und Dringlichkeit, mit der Begriffe wie „Nachhaltigkeit“ oder „Zukunftsfähigkeit“ in gesellschaftlichen Debatten verwendet werden, markiert offenbar die Sehnsucht danach, über verlässliche Handlungsvorgaben und Richtlinien im Umgang mit natürlichen Ressourcen zu verfügen, die Umweltprobleme und -risiken verhindern bzw. reduzieren helfen.

Wenn jedoch die Bewirtschaftung und Gestaltung natürlicher Ökosysteme stets von Risiken und Unsicherheiten geprägt ist, stellt sich die Frage, wie damit in konkreten Entscheidungszusammenhängen umgegangen wird.

www.ife.uni-freiburg.de

Current final thesis topics 2012 within the framework of the research project “ Unpredictable Environment – Dealing with Uncertainty and Ignorance ”

The frequency and urgency with which terms such as “sustainability” are used in social debate apparently marks a yearning for helping to prevent or reduce environmental problems by means of reliable prescriptions for action and guidelines in dealing with natural resources.

If however the management and composition of natural ecosystems is always characterized by risks and uncertainty, the question arises: how do we deal with concrete decision context?

www.ife.uni-freiburg.de

Der Strich umreißt die Figuren, das Hell-Dunkel umfließt die Räume, seine Dynamik treibt die Handlung voran, als wäre es an die Stelle der Zeit getreten - eine sichtbar gemachte fließende Zeit aus Graphit.

Ein Sterntaler-Mädchen kristallisiert sich, ein fragiles Wesen, fast nackt, getrieben von Sehnsucht und Neugier auf Liebe und auf Leben.

Und sie findet die Liebe, lächelt erlöst und schelmisch beim Anblick der sich kreuzenden Strahlen der beiden Liebenden.

www.sixpackfilm.com

Lines outline the figures, chiaroscuro floods the spaces, its dynamism is the engine driving the action, as if it had replaced the passage of time — a flowing time made visible by graphite.

A penniless but pure-hearted little girl crystallizes, a fragile being, nearly naked, and filled with a yearning for and curiosity about life and love.

And she finds love, smiles impishly and with relief at the sight of crossing beams of light from the two lovers.

www.sixpackfilm.com

Es überrascht durch den Reichtum an kinetisch organisierter Bewegung, die sich oberflächlichen oder gar vorauseilenden Versuchen zu begreifen gekonnt entzieht und so zu wiederholter Betrachtung einlädt.

In Verbindung mit knappen Zitaten aus alten, sentimentalen Schlagern verbindet es Gefühle wie Sehnsucht, Liebe, Trennung und Schmerz.

Einfallsreich in der Ausschöpfung kinematographischer Stilmittel, empfindsam, aber auch selbstironisch, erkundet es den schmalen Grad zwischen innerer und äußerer, eigener und fremder Realität und überläßt sich mit erstaunlichem Formgefühl den aus dem Unbewußten gespeisten Vorstellungen und Träumen.

www.sixpackfilm.com

The Back Room is a small, and because of this more impressive, masterpiece of cinematic handwork.It surprises us with a richness of kinetically organised movement which neatly prevents superficial or anticipatory reading and thus invites repeated viewing.

Together with short references to sentimental hits, the film brings together feelings such as yearning, love, parting and hurt.

Inventive in its use of cinematographic style, sensitive, but at the same time full of self irony, the film explores the small space between inside and outside, personal reality and that of the other, and, with an astonishing feeling for form, leaves one with the unconsciously consumed dreams and illusions.

www.sixpackfilm.com

Seit dem Abschluss 2008 freiberuflich unterwegs als Komponist, Chansonnier, Konzertorganisator, Lehrer, Handwerker und Hausmann.

Seine Auffassung vom Phänomen Arbeit wird beeinflusst von der Sehnsucht nach Freiräumen.

Seit 2012 bei schallundrauch agency.

www.schallundrauchagency.at

Since his graduation in 2008 he spends his time as a freelance composer, chansonnier, concert organiser, teacher, handyman and homemaker.

His understanding of the phenomenon ‘work’ is affected by his yearning for scope for development.

He is part of schallundrauch agency since 2012.

www.schallundrauchagency.at

Sie gewähren intime Einblicke in die Vergangenheit :

Eine Klage und gleichzeitig Sehnsucht nach Versöhnung mit dem eigenen Vater, der sich nie gekümmert hat und der einer Minderheit angehört, die mit Vorurteilen zu kämpfen hat.

Obwohl diese Minderheit nie beim Namen genannt wird, durchdringt ein intensives Gefühl des Andersseins den Film – eine eigentümliche Mischung aus Schauspielerei und Authentizität, Prosa, Dichtung und Musik mit Rap-Elementen.

www.swissfilms.ch

They impart intimate insight into the past :

lamenting and yearning in equal measure for reconciliation with one’s own father, who had never paid attention and was a member of a minority group that had to contend with prejudices.

Although this minority is never mentioned by name, an intense feeling of otherness pervades the film – a singular interfusion of acting and authenticity, prose, poetry and music with elements of rap.

www.swissfilms.ch

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文