Allerdings ist interessant, dass Italien – jedenfalls nach den Presseberichten – seine Weigerung lediglich auf die Behauptung stützte, dass der Bergungsort näher an Malta als an Italien liege.
Es scheint so, als würde Italien den nächstgelegenen Küstenstaat für verantwortlich halten – eine Position, die auch von Norwegen im Tampas-Fall eingenommen wurde.
Diese Ansicht ist jedoch nicht zwingend oder gar einhellige Meinung.
www.ruhr-uni-bochum.deAnyway it is interesting, that - according to press reports - Italy based its refusal solely on the allegation, that the place of salvage was closer to Malta than to Italy.
It seems that the Italian government acted on the assumption that the closest coastal State bears the responsibility for the debarkation of rescued people – corresponding to the Norwegian point of view in the Tampas case.
However, this opinion is neither unanimous nor mandatory.
www.ruhr-uni-bochum.deЗдесь Вы можете сообщить об ошибке в данной статье PONS или внести поправку:
Как внести перевод слова в словарный тренажер?
Пожалуйста, учтите, что лексика, находящаяся в списке лексики, доступна только в данном браузере. Лексика, перенесенная в словарный тренажер, становится общедоступной.