немецко » английский

Ver·käu·fer(in) [fɛɐ̯ˈkɔyfɐ] СУЩ. м.(ж.)

1. Verkäufer (verkaufender Angestellter):

2. Verkäufer (verkaufender Eigentümer):

Verkäufer(in) ЮРИД.

Verkäufer СУЩ. м. ТОРГ.

Специальная лексика

Lieferung nach Wahl des Verkäufers phrase ФИНАНС.

Специальная лексика

Cap-Verkäufer СУЩ. м. ФИНАНС.

Специальная лексика

Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)

Gewährleistung des Verkäufers
Obhutspflicht des Verkäufers

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

Die Sätze dieser jährlich zu entrichtenden Steuern liegen zwischen 0,3 und 0,6 Prozent.

Außerdem wird in der Türkei beim Kauf und Verkauf von Immobilien eine Steuer in Höhe von drei Prozent erhoben, die je zur Hälfte vom Käufer und vom Verkäufer zu tragen ist.

www.hermesprojekt.de

of these taxes yearly to be paid lie between 0.3 and 0.6 percent.

In addition "moreover", a tax is raised in Turkey by the purchase and sales by real estate at the rate of three percent which ever is to be carried half of it from the buyer and from the salesclerk "the sales assistant".

www.hermesprojekt.de

Alle Produkte die wir verkaufen, werden mit handwerklichem Geschick im eigenen Betrieb täglich frisch, nach den strengen Auflagen der Austria Marketing Agentur ( AMA ) erzeugt.

Wir können unsere traditionsreichen Mehlspeisen nur erzeugen und verkaufen, wenn alle Mitarbeiter – vom Lehrling, Verkäuferin, Gesellen, Meister bis zur Firmenleitung – ständig aus- und weitergebildet werden.

Wir beraten und bedienen unsere Kunden freundlich und hilfsbereit.

www.linzertorte.at

Everything we sell is fresh and skillfully prepared on a daily basis directly on our premises.

We can only produce and sell our traditional confectionery if everyone, which includes employees, apprentices, shop assistants, journeymen, masters and up to management, is in continuous trained.

We advise and serve our customers in a friendly and helpful manner.

www.linzertorte.at

Es war zu eng und überhaupt … nicht für meine Rundungen gemacht.

Die kleine asiatische Verkäuferin hatte aber mit meinem Anliegen keinerlei Probleme, holte ihr Maßband heraus und maß mich eben kurzfristig ab.

Tuntenball Hamburg

zoe-delay.de

It was too tight and ever … not made for my curves.

But the little Asian shop assistant had no problems with my request, took out her tape measure and measured me up short from.

Tuntenball Hamburg

zoe-delay.de

Die Bewegung entlang der gesamten Ausdehnung der Straße, beginnend in den Katakomben des MaximiliansForums, nach oben, das Durchmessen des Konsumraums, an der Oper die erste Wende, das Unterqueren des stark befahrenen Thomas Wimmer Ringes durch den Kunstraum MaximiliansForum, die sportliche Promenade entlang des weitläufigen Teils der Straße hin zum Fluss, das Überqueren der Isar, die zweite Wende am Parlament und schließlich der Rückweg zum MaximiliansForum, zum Ziel.

Zum Straßenlauf versammeln sich verschiedene Teams, die sich aus Mitarbeitern der Boutiquen, der Theater, der Hotels, der Institutionen, der Kanzleien, aus Hausgemeinschaften, Zimmermädchen, Dirigenten, Intendanten, Wachmännern, Verkäufern, Professoren, Abgeordneten, Anwälten, Kellnern und vielen mehr zusammensetzen.

Der unterirdische Raum des MaximiliansForums wird dafür nach oben, in den Stadtraum hinein erweitert.

maximiliansforum.de

A movement along the full length of the street, starting in the catacombs of MaximiliansForum, upstairs, the stride across the consumption area, the first turn at the opera, the way beneath the traffic of Thomas Wimmer Ring through the art room MaximiliansForum, the sporty promenade along the longest part of the street up the river, the crossing of the Isar, the second turn at the Parliament and, finally the way back to MaximiliansForum, to the goal.

For the street run, different teams consisting of staff from the boutiques, theatres, hotels, institutions, offices, of households, maids, conductors, artistic directors, guards, shop assistants, professors, members of parliament, lawyers, waiters and many more gather.

The underground room MaximiliansForum is being expanded into the urban space over ground.

maximiliansforum.de

Mai - Aug. 1992 Führungen auf der Burg Kreuzenstein

Jänner 1992 Praktikum als Verkäuferin im Spielwarengeschäft Kober/Wien

www.murals.at

1992 Tourist Guide Burg Kreuzenstein

January 1992 Work experience as shop assistant in a toy shop - Kober/Wien

www.murals.at

Hat er etwas gefunden das ihm gefällt, kann er es über dieselbe Anwendung in die Filiale seiner Wahl schicken lassen und einen Termin zur Anprobe vereinbaren.

Das ermöglicht dem Verkäufer, sich auf das Verkaufsgespräch vorzubereiten und im Idealfall (ergänzt durch weitere Daten wie das vorherige Einkaufsverhalten) dem Kunden passende Alternativen anzubieten.

So empfindet der Kunde die Beratung und den Service am PoS als persönlicher und individueller und es wird ein besonderes Einkaufserlebnis geschaffen.

www.ixtenso.com

If she has found something that she likes, she can have the garment sent to the store of her choice using the same app and make an appointment to try things on.

This gives the sales assistant the chance to prepare for the sales pitch and ideally (complemented by additional data on previous buying behavior for instance) offer the customer suitable alternatives.

This way, the customer perceives the consultation and service at the POS as more personal and individualized, which creates a special shopping experience.

www.ixtenso.com

Nahversorger-Netzwerk LaDoiPași in allen rumänischen Landkreisen vertretencbi : / / / cms / 434718

Eine Verkäuferin im LaDoiPasi Markt

cbi:///cms/434719

www.metrogroup.de

Proximity store network LaDoiPași present in all Romanian counties cbi : / / / cms / 434706

Shop assistant in a LaDoiPasi Market

cbi:///cms/434707

www.metrogroup.de

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文