- to paint a room/wall
- ein Zimmer/eine Wand streichen
- to paint a room/wall yellow
- ein Zimmer/eine Wand gelb streichen
- etw [mit etw дат.] streichen
- to paint sth [with sth]
- etw [auf etw вин.] streichen
- to spread sth [on sth]
- [sich дат.] Butter aufs Brot streichen
- to put butter on one's bread
- [sich дат.] Butter aufs Brot streichen
- to butter one's bread
- etw streichen
- to delete sth
- [jdm] etw streichen
- to cancel sth
- [jdm] etw streichen
- to withdraw sth [from sb]
- über etw вин. streichen
- to stroke sth
- jdm über die Haare streichen
- to stroke sb's hair
- streichen
- to prowl
- Streich
- prank
- ein böser [o. bösartiger] Streich
- a nasty trick
- jdm einen Streich spielen
- to play a trick on sb
- dein Gedächtnis spielt dir einen Streich
- your memory is playing tricks on you
- Streich
- blow
- jdm einen Streich versetzen высок.
- to strike sb
- jdm einen Streich versetzen высок.
- to deal [or fetch] sb a blow
- sich вин. winden
- to attempt to wriggle out of sth
- sich вин. [in etw дат./vor etw дат.] winden
- to writhe [in sth]
- sich вин. vor [o. in] Schmerzen winden
- to writhe with [or in] pain
- sich вин. vor Scham winden
- to squirm with [or in] shame
- sich вин. irgendwohin winden
- to wind its way somewhere
- sich вин. irgendwohin winden Bach
- to meander
- die Straße windet sich in Serpentinen den Pass hinauf
- the road snakes its way up the pass
- sich вин. irgendwohin winden
- to wind itself somewhere
- sich вин. um etw вин. winden
- to wind [itself] around sth
- jdm etw aus etw дат. winden
- to wrest sth from sb's sth
- etw um etw вин. winden
- to wind [or bind] sth around sth
- jdm/sich etw irgendwohin winden
- to bind sb's/one's sth with sth
- sie wand sich ein Seidentuch ins Haar
- she bound [or tied] her hair with a silk scarf
- sich вин. winden
- to attempt to wriggle out of sth
- sich вин. [in etw дат./vor etw дат.] winden
- to writhe [in sth]
- sich вин. vor [o. in] Schmerzen winden
- to writhe with [or in] pain
- sich вин. vor Scham winden
- to squirm with [or in] shame
- sich вин. irgendwohin winden
- to wind its way somewhere
- sich вин. irgendwohin winden Bach
- to meander
- die Straße windet sich in Serpentinen den Pass hinauf
- the road snakes its way up the pass
- sich вин. irgendwohin winden
- to wind itself somewhere
- sich вин. um etw вин. winden
- to wind [itself] around sth
- jdm etw aus etw дат. winden
- to wrest sth from sb's sth
- etw um etw вин. winden
- to wind [or bind] sth around sth
- jdm/sich etw irgendwohin winden
- to bind sb's/one's sth with sth
- sie wand sich ein Seidentuch ins Haar
- she bound [or tied] her hair with a silk scarf
- winden
- to blow
- Wand
- wall
- Wand
- side
- Wand
- [rock] face
- Wand an Wand
- right next door to each other
- jdn an die Wand drücken
- to drive sb to the wall
- die Wand [o. Wände] hochgehen können разг.
- to drive sb up the wall разг.
- die Wände haben Ohren разг.
- walls have ears разг.
- [bei jdm] gegen eine Wand reden
- to be like talking to a brick wall [with sb]
- spanische Wand
- folding screen
- jdn an die Wand spielen СПОРТ
- to thrash sb
- jdn an die Wand spielen МУЗ., ТЕАТР.
- to outshine sb
- jdn an die Wand stellen ВОЕН.
- to put sb up against the wall
- in jds vier Wänden
- within sb's own four walls
- dass die Wände wackeln разг.
- to raise the roof
- weiß wie die Wand werden
- to turn as white as a sheet
- Kopf
- head
- Kopf runter!
- duck!
- Kopf weg! разг.
- out the way! разг.
- Kopf an Kopf
- shoulder to shoulder
- Kopf an Kopf (bei Wettrennen)
- neck and neck
- bis zu den letzten hundert Metern lagen sie Kopf an Kopf
- they were neck and neck until the last hundred metres
- mit besoffenem Kopf жарг.
- pissed out of one's head жарг.
- bis über den Kopf
- above one's head
- bis über den Kopf перенос.
- up to one's neck [or ears]
- mit bloßem Kopf
- bareheaded
- jdm brummt der Kopf разг.
- sb's head is thumping разг.
- einen dicken [o. schweren] Kopf haben разг.
- to have a sore head разг.
- den Kopf einziehen
- to lower one's head
- jds Kopf fordern a. перенос.
- to demand sb's head a. перенос.
- wir fordern seinen Kopf!
- off with his head!
- von Kopf bis Fuß
- from head to foot [or top to toe]
- einen [halben] Kopf größer/kleiner als jd sein
- to be [half a] head taller/smaller than sb
- den Kopf in die Hände stützen
- to rest one's head in one's hands
- den Kopf hängen lassen a. перенос.
- to hang one's head a. перенос.
- jdn den Kopf kosten
- to cost sb their head
- jdn den Kopf kosten перенос.
- to cost sb their job
- jdn den Kopf kosten (Amt)
- to cost sb their position
- jdn den Kopf kosten (Karriere)
- to cost sb their career
- den Kopf in den Nacken werfen
- to throw one's head back
- mit dem Kopf nicken
- to nod one's head
- einen [ganz] roten Kopf bekommen
- to go red in the face
- einen [ganz] roten Kopf bekommen (vor Scham a.)
- to blush
- den Kopf schütteln
- to shake one's head
- jdm schwindelt der Kopf , jds Kopf schwindelt
- sb's head is spinning
- den Kopf sinken lassen
- to lower one's head
- auf dem Kopf stehen
- to stand on one's head
- jdm über den Kopf wachsen
- to grow taller than sb
- jdm über den Kopf wachsen перенос.
- to be too much for sb
- sich дат. den Kopf waschen
- to wash one's hair
- die Köpfe zusammenstecken разг.
- to huddle together разг.
- [mit dem] Kopf voraus [o. voran]
- headfirst
- [mit dem] Kopf voraus [o. voran]
- headlong америк.
- Kopf (oberer, vorderer Teil)
- head
- Kopf (Briefkopf)
- [letter]head
- Kopf einer Pfeife
- bowl
- Kopf oder Zahl?
- heads or tails?
- die Blumen lassen schon die Köpfe [o. den Kopf] hängen
- the flowers are already drooping
- am Kopf der Tafel sitzen
- to sit at the head of the table
- auf dem Kopf stehen
- to be upside down
- Kopf
- head
- ein Kopf Kohl/Salat
- a head of cabbage/lettuce
- Kopf (Gedanken)
- head
- Kopf (Gedanken)
- mind
- Kopf (Erinnerung)
- memory
- aus dem Kopf
- from memory
- aus dem Kopf
- by heart
- sie kann das Gedicht aus dem Kopf hersagen
- she can recite the poem from memory [or by heart]
- etw geht jdm durch den Kopf
- sb is thinking about sth
- mir geht so viel durch den Kopf!
- there is so much going through my mind!
- sich дат. etw durch den Kopf gehen lassen
- to consider sth
- sich дат. etw durch den Kopf gehen lassen
- to mull sth over
- keinen Kopf für etw вин. haben
- to not [really] be in the right frame of mind for sth
- den Kopf voll [mit etw дат.] haben разг.
- to be preoccupied [with sth]
- ich habe den Kopf so voll, dass ich mich kaum konzentrieren kann
- I've got so much on my mind I find it difficult to concentrate
- ich habe den Kopf schon voll genug!
- I've got enough on my mind!
- im Kopf
- in one's head
- etw im Kopf behalten
- to keep sth in one's memory
- die Einzelheiten kann ich nicht alle im Kopf behalten
- I can't remember all the details
- etw im Kopf haben (sich erinnern)
- to have made a mental note of sth
- etw im Kopf haben (sich mit etw beschäftigen)
- to be thinking about sth
- anderes [o. andere Dinge] im Kopf haben
- to have other things to worry about
- nur [o. nichts als] Arbeit/Fußball im Kopf haben
- to think of nothing but work/football
- die Melodie im Kopf haben
- to remember the tune
- etw im Kopf rechnen
- to calculate sth in one's head
- in den Köpfen [der Menschen] spuken
- to haunt people's thoughts
- diese Vorstellung spukt noch immer in den Köpfen vieler Menschen
- this idea still haunts many people's thoughts
- jdm kommt etw in den Kopf
- sb remembers sth
- mir ist neulich in den Kopf gekommen, dass ...
- it crossed my mind the other day, that ...
- sich дат. keinen Kopf machen разг.
- to not worry
- etw schießt jdm durch den Kopf
- sth flashes through sb's mind
- jdm schwirrt der Kopf разг.
- sb's head is buzzing
- jdm durch den Kopf schwirren разг.
- to buzz around sb's head
- nicht [o. kaum] wissen, wo einem der Kopf steht разг.
- to not know whether one is coming or going разг.
- etw will jdm nicht aus dem Kopf
- sb can't get sth out of their head
- sich дат. [über etw вин.] den Kopf zerbrechen разг.
- to rack one's brains [over sth] разг.
- Kopf
- mind
- du hast wohl was am Kopf! жарг.
- you're not quite right in the head! разг.
- ein heller [o. kluger] [o. schlauer] Kopf sein разг.
- to have a good head on one's shoulders
- ein heller [o. kluger] [o. schlauer] Kopf sein разг.
- to be clever
- du bist ein kluger Kopf!
- you are a clever boy/girl! разг.
- einen klaren Kopf behalten
- to keep a clear head
- einen kühlen Kopf bewahren [o. behalten]
- to keep a cool head
- nicht auf den Kopf gefallen sein
- to be no fool
- jdm den Kopf verdrehen разг.
- to turn sb's head
- den Kopf verlieren разг.
- to lose one's head
- jdm den Kopf zurechtsetzen [o. zurechtrücken] разг.
- to make sb see sense
- nicht ganz richtig [o. klar] im Kopf sein разг.
- to be not quite right in the head разг.
- etw im Kopf nicht aushalten разг.
- to not be able to bear sth
- etw geht [o. will] jdm nicht in den Kopf разг.
- sb just can't understand sth
- will dir das denn nicht in den Kopf?
- can't you get that into your head?
- es im Kopf haben разг.
- to have [got] brains разг.
- dafür muss man's im Kopf haben
- you need brains for that разг.
- Kopf
- mind
- seinen Kopf durchsetzen
- to get one's way
- nach jds Kopf gehen
- to go [or be] the way sb wants
- seinen eigenen Kopf haben разг.
- to have a mind of one's own
- über jds Kopf hinweg
- over sb's head
- sich дат. etw aus dem Kopf schlagen
- to get sth out of one's head
- sich дат. in den Kopf setzen, etw zu tun
- to get it into one's head to do sth
- sie hat es sich in den Kopf gesetzt, Schauspielerin zu werden
- she's got it into her head to become an actress
- jdm steht der Kopf nicht nach etw дат.
- sb doesn't feel like sth
- Kopf
- head
- Kopf
- person
- eine Belohnung [o. Summe] auf jds Kopf aussetzen
- to put a price on sb's head
- auf den Kopf dieses Mörders waren 500 Dollar Belohnung ausgesetzt
- a reward of $500 had been offered for the murderer's capture
- eine hundert Kopf starke Gruppe
- a group of hundred people
- pro Kopf
- per head [or офиц. capita]
- Kopf (Führer)
- leader
- Kopf (Denker)
- brains мн.
- Kopf (Denker)
- mastermind
- die besten Köpfe arbeiten für uns
- the best brains are working for us
- der Kopf einer S. род.
- the person behind sth
- jdm nicht [gleich] den Kopf abreißen разг.
- to not bite sb's head off разг.
- was man nicht im Kopf hat, [das] muss man in den Beinen haben посл.
- bad memory means a lot of legwork разг.
- sich [gegenseitig] die Köpfe einschlagen разг.
- to be at each other's throats разг.
- sich дат. an den Kopf fassen [o. greifen]
- to shake one's head in disbelief перенос.
- etw vom Kopf auf die Füße stellen разг.
- to set sth right [or straight]
- jd ist nicht auf den Kopf gefallen разг.
- sb wasn't born yesterday перенос. разг.
- wie vor den Kopf geschlagen sein разг.
- to be dumbstruck
- etw auf den Kopf hauen разг.
- to spend all of sth
- sich die Köpfe heißreden разг.
- to talk oneself into a frenzy
- jdm auf dem Kopf herumtanzen разг.
- to do as one likes with sb
- den Kopf [für jdn/etw] hinhalten разг.
- to take the blame [for sb/sth]
- Kopf hoch!
- [keep your] chin up! перенос.
- den Kopf hoch tragen
- to keep one's head held high
- sich вин. um Kopf und Kragen reden
- to talk oneself into trouble
- Kopf und Kragen riskieren (Leben, Gesundheit)
- to risk life and limb
- Kopf und Kragen riskieren (Existenz, Job)
- to risk one's neck перенос.
- jdn einen Kopf kürzer machen жарг.
- to chop sb's head off перенос. жарг.
- sich einen Kopf [über etw] machen
- to ponder sth
- sich einen Kopf [über etw] machen
- to not be able to stop thinking about sth
- den Kopf oben behalten
- to keep one's chin up
- den Kopf oben behalten
- to not loose heart
- halt den Kopf oben, Junge разг.
- chin up, kid разг.
- jdm raucht der Kopf разг.
- sb's head is spinning
- Köpfe werden rollen
- heads will roll
- den Kopf in den Sand stecken
- to bury one's head in the sand перенос.
- den Kopf aus der Schlinge ziehen
- to dodge danger
- bis über den Kopf in Schwierigkeiten stecken
- to be up to one's neck in problems разг.
- jdm auf den Kopf spucken können разг.
- to be head and shoulders above sb разг.
- sich дат. nicht auf den Kopf spucken lassen жарг.
- to not let people walk all over one
- jdm in den Kopf [o. zu Kopf[e]] steigen
- to go to sb's head
- etw auf den Kopf stellen (durchsuchen)
- to turn sth upside down [or inside out]
- etw auf den Kopf stellen (ins Gegenteil verkehren)
- to turn sth on its head перенос.
- du kannst dich auf den Kopf stellen, [aber] ... разг., und wenn du dich auf den Kopf stellst, ... разг.
- you can talk until you're blue in the face, [but] ... разг.
- jdn vor den Kopf stoßen
- to offend sb
- jd vergisst noch mal seinen Kopf разг.
- sb would forget their head if it wasn't screwed on разг.
- mit dem Kopf durch die Wand [rennen] wollen разг.
- to be determined to get one's way
- jdm den Kopf waschen
- to give sb a telling-off
- seinen Kopf darauf wetten, dass ... разг.
- to bet one's bottom dollar that ... разг.
- jdm etw an den Kopf werfen [o. разг. schmeißen]
- to chuck [or sling] sth at sb разг.
- jdm Beleidigungen an den Kopf werfen
- to hurl insults at sb
- jdm etw auf den Kopf zusagen
- to tell sb sth to their face
- winden
- to blow
ich | streiche |
---|---|
du | streichst |
er/sie/es | streicht |
wir | streichen |
ihr | streicht |
sie | streichen |
ich | strich |
---|---|
du | strichst |
er/sie/es | strich |
wir | strichen |
ihr | stricht |
sie | strichen |
ich | habe | gestrichen |
---|---|---|
du | hast | gestrichen |
er/sie/es | hat | gestrichen |
wir | haben | gestrichen |
ihr | habt | gestrichen |
sie | haben | gestrichen |
ich | hatte | gestrichen |
---|---|---|
du | hattest | gestrichen |
er/sie/es | hatte | gestrichen |
wir | hatten | gestrichen |
ihr | hattet | gestrichen |
sie | hatten | gestrichen |
Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?
Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.