Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

эмигрировать
to let fall out
немецкий
немецкий
английский
английский
eine Unterrichtsstunde ausfallen lassen Schüler
to skive брит.
eine Unterrichtsstunde ausfallen lassen Schüler
to not go to [or to skip] a lesson
eine Unterrichtsstunde ausfallen lassen Schüler
to play hook[e]y америк.
das Frühstück ausfallen lassen
to go without breakfast
etw ausfallen lassen
to cancel sth
eine Unterrichtsstunde ausfallen lassen
to cancel a lesson
английский
английский
немецкий
немецкий
to pass [or америк. omit] the dividend
die Dividende ausfallen lassen
to pass a dividend
eine Dividende ausfallen lassen
to omit a dividend БИРЖ.
eine Dividende ausfallen lassen
to pre-empt a programme for a live broadcast
eine Sendung wegen einer Live-Übertragung ausfallen lassen
aus|fal·len ГЛ. неперех. неправ. +sein
1. ausfallen (herausfallen):
etw fällt [jdm] aus
[sb's] sth is falling out
etw fällt [jdm] aus
sb loses sth
jdm fallen [die] Haare aus
sb is going bald [or is balding]
2. ausfallen (nicht stattfinden):
ausfallen
to be cancelled [or америк. a. canceled]
ausgefallen
cancelled
etw ausfallen lassen
to cancel sth
das Frühstück ausfallen lassen
to go without breakfast
eine Unterrichtsstunde ausfallen lassen
to cancel a lesson
eine Unterrichtsstunde ausfallen lassen Schüler
to not go to [or to skip] a lesson
eine Unterrichtsstunde ausfallen lassen Schüler
to skive брит.
eine Unterrichtsstunde ausfallen lassen Schüler
to play hook[e]y америк.
3. ausfallen (nicht funktionieren):
ausfallen Niere
to fail
ausfallen Motor
to break down
4. ausfallen (entfallen):
ausfallen
to be lost
ausfallen
to be not forthcoming офиц.
5. ausfallen (nicht zur Verfügung stehen):
[bei etw дат.] [wegen einer S. род.] ausfallen
to be absent [or unavailable] [for sth] [owing to sth]
[bei etw дат.] [wegen einer S. род.] ausfallen (ausscheiden)
to drop out [of sth] [because of sth]
[bei etw дат.] [wegen einer S. род.] ausfallen Rennwagen a.
to retire [from sth] [owing to [or because of] sth]
6. ausfallen ЛИНГВ.:
ausfallen
to be dropped [or omitted]
7. ausfallen МОДА:
groß/klein ausfallen Kleidungsstück
to be large/small
8. ausfallen (werden):
ausfallen
to turn out
die Rede ist zu lang ausgefallen
the speech was [or turned out to be] too long
Guss <-es, Güsse> [gʊs, мн. ˈgʏsə], GußСТАР СУЩ. м.
1. Guss разг. (Regenguss):
Guss
downpour
2. Guss (Zuckerguss):
Guss
icing
3. Guss kein мн. ТЕХН. (das Gießen):
Guss
casting
4. Guss kein мн. (Gusseisen):
Guss
cast iron
aus Guss
made from cast iron
5. Guss МЕД.:
kalte Güsse
cold affusions
Выражения:
[wie] aus einem Guss
forming a uniform and integrated whole
I. las·sen <lässt, ließ, lassenlässt, ließ, gelassen> [ˈlasn̩] ГЛ. перех.
1. lassen <lässt, ließ, gelassen> (aufhören):
etw lassen
to stop sth
etw lassen (verzichten)
to refrain from doing sth
etw lassen (nicht tun)
to not do sth
etw lassen (sich nicht bemühen)
to not bother to do sth
etw lassen (beiseitelegen)
to put [or set] aside sth отдел.
lass das!
stop it [or that]!
lass das!
брит. разг. also give over!
lass das Betteln!
stop begging!
keine Lust? dann lassen wir es eben
you don't feel like it? we won't bother then
tu, was du nicht lassen kannst
do what you have [or want] to do
lass doch die Arbeit Arbeit sein! разг.
forget work!
jd kann etw nicht lassen
sb can't stop sth
ich konnte es einfach nicht lassen
I simply couldn't resist [it]
jd kann es nicht lassen, etw zu tun
sb can't stop doing sth
2. lassen <lässt, ließ, gelassen> (zurücklassen):
jdn/etw irgendwo lassen
to leave sb/sth somewhere
etw hinter sich дат. lassen
to leave sth behind one
3. lassen <lässt, ließ, gelassen> (übrig lassen):
jdm [o. für jdn] etw lassen
to leave sth for sb
4. lassen <lässt, ließ, gelassen> (überlassen):
jdm etw lassen
to let sb have sth
lass ihnen ihren Spaß
let them have their fun [or enjoy themselves]
die Diebe haben uns nichts gelassen
the thieves left us nothing [or разг. cleaned us out]
jdm etw billig/zum halben Preis lassen
to let sb have sth cheap/for half the price
5. lassen <lässt, ließ, gelassen> (gehen lassen):
jdn/ein Tier irgendwohin lassen
to let sb/an animal go somewhere
jdn aus etw дат./in etw вин. lassen
to let [or allow] sb out of/into sth
6. lassen <lässt, ließ, gelassen> (in einem Zustand lassen):
jdn/etw irgendwie/irgendwo lassen
to leave sb/sth somehow/somewhere
jdn ohne Aufsicht lassen
to leave sb unsupervised
es dabei lassen
to leave sth at that
lassen wir's dabei
let's leave it at that
etw ungesagt lassen
to leave sth unsaid
nichts unversucht lassen
to try everything
etw lassen, wie es ist
to leave sth as it is
7. lassen <lässt, ließ, gelassen> (loslassen):
jdn/etw lassen
to let sb/sth go
8. lassen <lässt, ließ, gelassen> (nicht stören):
jdn lassen
to leave sb alone
jdn in Frieden lassen
to leave sb in peace
jdn in seinem Glauben lassen
to not disillusion sb
9. lassen <lässt, ließ, gelassen> (erlauben):
jdn lassen
to let sb
jdn lassen смягч. жарг. (Sex haben)
to let sb sleep [or have sex] with one
lässt du mich?
will you let me?
10. lassen <lässt, ließ, gelassen> (bewegen):
ein Boot zu Wasser lassen
to put out a boat
etw aus dem Fenster/von der Mauer lassen
to lower sth out of the window/from the top of the wall
etw aus etw дат./in etw вин. lassen
to let sth out of/into sth
Luft aus Reifen lassen
to let down отдел. tyres
jdm Wasser in die Wanne lassen
to run a bath for sb
11. lassen <lässt, ließ, gelassen> (zugestehen):
das/eines muss jd jdm lassen
sb must give [or grant] sb that/one thing
12. lassen <lässt, ließ, gelassen> (verlieren):
jdn/etw lassen
to lose sb/sth
Geld lassen разг.
to lose money
Geld lassen (ausgeben)
to spend money
sein Leben für etw вин. lassen
to lay down one's life for sth
Выражения:
alles unter sich дат. lassen смягч. устар.
to mess the bed
einen lassen грубо
to let one rip разг.
II. las·sen <lässt, ließ, lassenlässt, ließ, gelassen> [ˈlasn̩] ГЛ. вспом. гл.
1. lassen <lässt, ließ, lassen> (veranlassen):
jdn etw tun lassen
to have sb do sth
jdn etw tun lassen (überreden)
to get sb to do sth
sie wollen alle ihre Kinder studieren lassen
they want all of their children to study
lassen Sie Herrn Braun hereinkommen
please send Mr Braun in
jdn erschießen lassen
to have sb shot
jdn kommen lassen
to send for sb
jdn etw wissen lassen
to let sb know sth
etw machen lassen
to have [or get] sth done
ich lasse bitten
please let them/him/her come in
das Licht brennen lassen
to keep [or leave] the light on
nichts machen lassen
to get nothing done
eine Pizza kommen lassen
to have [or get] a pizza delivered
etw reparieren lassen
to have [or get] sth repaired
sich дат. sagen lassen, dass ...
to hear [or be told] that ...
sich вин. scheiden lassen
to get a divorce
jdm etw schicken lassen
to have sth sent to sb
sich дат. die Haare schneiden/einen Zahn ziehen lassen
to have [or get] one's hair cut/a tooth pulled
jdn warten lassen
to keep sb waiting
2. lassen <lässt, ließ, lassen> (zulassen):
jdn etw tun lassen
to let sb do sth
jdn etw tun lassen
to allow sb to do sth
ich lasse mich nicht länger von dir belügen!
I won't be lied to by you any longer!
wie konnten Sie sich nur so hinters Licht führen lassen!
how could you allow yourself to be led up the garden path like that!
er lässt sich nicht so leicht betrügen
he won't be taken in so easily
du solltest dich nicht so behandeln lassen
you shouldn't allow yourself to be treated like that
das lasse ich nicht mit mir machen
I won't stand for it!
sie lässt sich nichts sagen
she won't be told
viel mit sich дат. machen lassen
to put up with a lot
3. lassen <lässt, ließ, lassen> (belassen):
etw geschehen lassen
to let sth happen
10 Minuten kochen und dann abkühlen lassen
boil for 10 minutes and let stand to cool
10 Minuten kochen und dann abkühlen lassen
the water should be allowed to boil for a minute
sich дат. etw geschehen lassen
to let sth happen to one
er lässt sich zurzeit einen Bart wachsen
he's growing a beard at the moment
4. lassen <lässt, ließ, lassen> (geeignet sein):
etw lässt sich вин. tun
sth can be done
das lässt sich machen!
that can be done!
das lässt sich leicht machen!
that's easy to do!
das lässt sich hören
that's acceptable
das lässt sich denken
that's understandable
das Bier lässt sich trinken
the beer's good
der Text lässt sich nur schwer übersetzen
the text can only be translated with difficulty
das lässt sich nicht leicht beweisen
that won't be easy to prove
sich вин. leicht öffnen/schließen lassen
to open/close easily
5. lassen <lässt, ließ, lassen> (als Imperativ):
lass/lasst uns etw tun
let's do sth
lass uns jetzt lieber gehen
let's go now
lasset uns beten
let us pray
lass uns das nie wieder erleben!
don't ever let's go through that again!
lass dich hier nie wieder blicken!
don't ever show your face around here again!
lassen Sie sich das gesagt sein, so etwas dulde ich nicht
let me tell you that I won't tolerate anything like that
lass dich bloß nicht von ihm ärgern
just don't let him annoy you
lass dir/lassen Sie sich ...
let ...
lass dir darüber keine grauen Haare wachsen
don't get any grey hairs over it
6. lassen <lässt, ließ, lassen> (warten):
jdn/etw etw tun lassen
to wait until sb/sth has done sth
III. las·sen <lässt, ließ, lassenlässt, ließ, gelassen> [ˈlasn̩] ГЛ. неперех.
1. lassen <lässt, ließ, gelassen> (verzichten):
von etw дат. lassen
to give up sth отдел.
2. lassen <lässt, ließ, gelassen> (loslassen):
von etw дат. lassen
to let go of sth
3. lassen <lässt, ließ, gelassen> разг. (nicht bemühen):
lassen Sie mal!
leave it!
lassen Sie mal! (danke)
that's all right!
4. lassen <lässt, ließ, gelassen> устар. (trennen):
von jdm lassen
to leave [or part from] sb
IV. las·sen <lässt, ließ, lassenlässt, ließ, gelassen> [ˈlasn̩] ГЛ. возвр. гл. <lässt, ließ, lassen>
es lässt sich nicht leugnen, dass ...
it cannot be denied [or there's no denying] [or we/you etc. cannot deny] that ...
hier lässt es sich gut arbeiten
you can work well here
hier lässt es sich leben
it's a good life here
aus|fäl·len ГЛ. перех. ХИМ.
etw [aus etw дат.] ausfällen
to precipitate [out of sth]
Präsens
ichfalleaus
dufällstaus
er/sie/esfälltaus
wirfallenaus
ihrfalltaus
siefallenaus
Präteritum
ichfielaus
dufielstaus
er/sie/esfielaus
wirfielenaus
ihrfieltaus
siefielenaus
Perfekt
ichbinausgefallen
dubistausgefallen
er/sie/esistausgefallen
wirsindausgefallen
ihrseidausgefallen
siesindausgefallen
Plusquamperfekt
ichwarausgefallen
duwarstausgefallen
er/sie/eswarausgefallen
wirwarenausgefallen
ihrwartausgefallen
siewarenausgefallen
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Die Geschichte wirkt wie aus einem Guss, der Geschehensablauf ergibt sich wie von selbst aus der inneren Logik der Ereignisse.
de.wikipedia.org
Der Guss dieser Schwerter musste sehr sorgfältig erfolgen.
de.wikipedia.org
In seiner Zeit in der Artillerieschule veröffentlichte er über Schießpulver und Guss von Geschützen.
de.wikipedia.org
In der exegetischen Wissenschaft wird der Psalm weitgehend als nicht aus einem Guss angesehen.
de.wikipedia.org
Der Guss wurde von der Hofbildgießerei Martin & Piltzing, Berlin, ausgeführt.
de.wikipedia.org