немецко » английский

Переводы „kunstfertig“ в словаре немецко » английский (Перейти к англо » немецкий)

I . kunst·fer·tig ПРИЛ. высок.

kunstfertig
skilful брит.
kunstfertig
skillful америк.
kunstfertig

II . kunst·fer·tig НАРЕЧ.

kunstfertig
skilfully брит.
kunstfertig
skillfully америк.

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

Nach den ästhetisch innovativen Jahrzehnten der Nachkriegszeit und der von sozialen Analysen ebenso wie von Sprach- und Formexperimenten geprägten Literatur der 1970er-Jahre lässt sich um die Jahrtausendwende eine Rückkehr zu traditionelleren Erzählformen beobachten, zu in raffinierter Einfachheit erzählten Geschichten ( Judith Hermann, Karen Duve ).

Neben dem kunstfertigen Erzählen stehen das Formexperiment ( Katharina Hacker ), die vielfältigen literarischen Formen der kulturellen Grenzgänger ( Feridun Zaimoglu, Ilija Trojanow ) oder die von keiner Mode angegriffene Sprachkraft der aus Rumänien stammenden Herta Müller.

Seit der Verleihung des Literatur-Nobelpreises 2009 wird sie auch über die literarischen Zirkel hinaus wahrgenommen.

www.tatsachen-ueber-deutschland.de

Following the aesthetically innovative post-War decades and literature in the 1970s that was dominated just as much by social analysis as it was by experiments with language and form, around the turn of the millennium a return to more traditional narrative forms, to ingeniously simple stories ( Judith Hermann, Karen Duve ) became discernible.

This included, alongside skilful narration, formal experiments ( Katharina Hacker ), the diverse literary forms of authors moving in various cultures ( Feridun Zaimoglu, Ilija Trojanow ), and the linguistic power, oblivious of fashion, of Herta Müller, who hails from Romania.

Since winning the 2009 Nobel Prize for Literature she is now known beyond the literary scene.

www.tatsachen-ueber-deutschland.de

In vier Episoden erzählt er humorvoll und selbstironisch von seinen unglücklichen, unerwiderten Lieben, die ihn von Kindesbeinen an begleiten.

Seine extrem persönlichen Geschichten inszeniert er kunstfertig und flüssig in virtuosen Seitenlayouts, die er geschickt mit wechselnden Perspektiven arrangiert.

Mawils alltägliche Adoleszenzgeschichten sind das Portrait einer Generation von Anfangzwanzigjährigen, die auf der Suche nach ihrer Identität sind.

www.goethe.de

In four episodes he relates, in a humorous and self-mocking way, the unhappy, unrequited romantic relationships that have dogged him from an early age.

He produces his extremely personal stories in a skilful and fluent manner with masterful page layouts, which he cleverly arranges with changing perspectives.

Mawil’s everyday stories of adolescence are the portrait of a generation in their early twenties who are in search of their identity.

www.goethe.de

, dem wohl bekanntesten Stück des ersten Albums.

Manchmal steigern sich die kunstfertigen Vergleiche zu abstrusen Satzgebilden, die zumindest auf den ersten Blick keinerlei Bezug mehr zum Thema des Stücks haben.

So zum Beispiel wenn am Ende einer Begegnung mit Stockhausen und Bill Gates plötzlich der gebrochene Daumen von Carlos Santana ins Spiel kommt und kurz danach einfach Schluss ist.

www.tunefinder.com

( Out on the piers ), probably the best-known track on the first album.

Sometimes the skillful comparisons develop into abstruse constructions which, upon first glance, do not appear to have any sort of relationship at all to the subject of the song.

For example, at the end of an encounter with Stockhausen and Bill Gates, suddenly the broken thumbs of Carlos Santana appear and shortly thereafter, the song simply ends.

www.tunefinder.com

Die Polizei verhaftete Ihn wegen dieser ungenehmigten Aktion, und zur Strafe musste er für New Yorker Kinder eine Darbietung im Zentralpark geben.

All diesen Beispielen ist die Faszination des außergewöhnlichen und kunstfertigen gemein.

Der Balanceakt auf dem Seil erscheint als Symbol für das Menschenmögliche.

www.landcruising-slacklines.de

The police arrested him because of this unauthorized action, and as punishment he had to give a performance for children in Central Park.

All these examples feature the fascination of the unusual and the skillful.

A balancing act on a rope appears to overstep the limits of what seems humanly possible.

www.landcruising-slacklines.de

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

"kunstfertig" в одноязычных словарях, немецкий язык


Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文