немецко » английский

Переводы „mündliches“ в словаре немецко » английский (Перейти к англо » немецкий)

Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)

mündliches Examen

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

Lernergebnisse der Lehrveranstaltung :

Die Studierenden erwerben Grundkenntnisse und -fertigkeiten im Umgang mit der medizinischen Fachsprache, die es ihnen ermöglicht, den angebotenen Lehrveranstaltungen zu folgen, die fachrelevante Literatur zu verstehen und sich an der fachinternen Kommunikation in sprachlich korrekter Weise sowohl schriftlich als auch im mündlichen Vortrag zu beteiligen.

Die Studierenden können wichtige Grundbegriffe, Wortbestandteile, orthographische und syntaktische Grundregeln der medizinischen (griechischen, lateinischen) Fachsprache verstehen und anwenden.

www.fh-kaernten.at

learning outcomes of the course unit :

Students acquire basic knowledge and skills in dealing with medical terminology, which enables them to follow the courses offered to understand the times relevant literature and to participate both in writing and in oral presentation at the university of internal communication in linguistically correct manner.

Students can understand and apply important basic concepts, word elements, spelling and syntactical principles of medical (Greek, Latin) jargon.

www.fh-kaernten.at

Lernergebnisse der Lehrveranstaltung :

Die Studierenden haben Grundkenntnisse und -fertigkeiten im Umgang mit der medizinischen Fachsprache erworben, die es ihnen ermöglicht, den angebotenen Lehrveranstaltungen zu folgen, die fachrelevante Literatur zu verstehen und sich an der fachinternen Kommunikation in sprachlich korrekter Weise sowohl schriftlich als auch im mündlichen Vortrag zu beteiligen.

Die Studierenden können wichtige Grundbegriffe, Wortbestandteile, orthographische und syntaktische Grundregeln der medizinischen (griechischen, lateinischen) Fachsprache verstehen und anwenden.

www.fh-kaernten.at

learning outcomes of the course unit :

The students have acquired basic knowledge and skills in dealing with the medical language that enables them to follow the courses offered to understand the way relevant literature and to participate both in writing and in oral presentation at the university of internal communication in linguistically correct manner .

Students can understand and apply important basic concepts, parts of words, spelling and syntactical rules of medical reason (Greek, Latin) jargon.

www.fh-kaernten.at

nannten, steuerte auch das Brüderpaar einige Fundstücke bei.

Vor allem aber ließ dieser Kontakt in ihnen die Idee wachsen, die Welt der Märchen, die nur durch mündliche Überlieferung am Leben geblieben war, zwischen zwei Buchdeckel zu bannen und so für die Nachwelt zu sichern.

1806, als sie nach ihrem Studium nach Kassel zurückgekehrt waren, begannen die Brüder ihre Sammeltätigkeit.

www.grimm2013.nordhessen.de

, also contains a number of finds from the brothers.

Especially however, this contact allowed the idea to grow of collecting and presenting the world of fairy tales, hitherto only kept alive by oral tradition, preserved between two book covers, and so securing them for posterity.

In 1806, when they returned to Kassel after their studies, the brothers began their collecting activities.

www.grimm2013.nordhessen.de

Der EuGH hatte dazu in seinem Urteil vom 3. Juli 2012 erklärt :

„Somit kann sich der Rechtsinhaber, selbst wenn der Lizenzvertrag eine spätere Veräußerung untersagt, dem Weiterverkauf dieser Kopie nicht mehr widersetzen.“ Der BGH hatte bereits in der mündlichen Verhandlung „Segelanweisungen“ angekündigt, die die Grundlage für die Neuverhandlung vor dem OLG München bilden sollten.

www.usedsoft.com

To that end, the ECJ stated in its ruling from 3 July 2012 :

"Thus, the copyright holder can no longer oppose the resale of this copy, even if the license agreement prohibits sale at a later time.“ In the oral proceedings, the BGH had already announced "instructions for use" intended to constitute the foundation for the new proceedings before the Higher Regional Court in Munich.

www.usedsoft.com

Das Gasthaus zum Hirschen in Ramsen hat eine lange Tradition.

Nach mündlicher Überlieferung, die ich von meinem Vater Karl und meinem Onkel Emil, ehemaliger „Hirschen-Wirt“, erhalten habe, hat ihr Grossvater Josef Schmid, geb. 1781, wohnhaft gewesen in einem Kehlhof zu Ramsen, das Gasthaus zum Frohsinn (heute Hirschen) erbaut.

www.hirschen.ch

The Gasthaus zum Hirschen Ramsen has a long tradition.

According to oral tradition, which I have received from my father Karl and uncle Emil, former "Hirschen-Wirt", has her grandfather Josef Schmid, born in 1781, was living in a Kehlhof to Ramsen, the guest house for Frohsinn (today Hirschen ) built.

www.hirschen.ch

Wenn eine europäische Person Rimage angemessen zeigt, dass die persönlichen Informationen eines solchen Mitarbeiters unkorrekt sind, oder die europäische Person möchte, dass diese persönlichen Informationen gelöscht werden, wird Rimage der europäischen Person eine angemessene Möglichkeit bieten, diese Daten zu korrigieren, zu ersetzen oder zu entfernen.

Jede europäische Person, die auf ihre oder seine persönlichen Informationen zugreifen möchte oder wünscht, dass diese persönlichen Informationen gelöscht werden, kann eine schriftliche oder mündliche Anfrage an einen Marketingmitarbeiter oder Agenten einreichen, oder sich direkt wenden an:

Arthur J. Glassman, Legal Counsel, Rimage, Inc., 7725 Washington Avenue South, Eden Prairie, MN 55439, USA, E-Mail:

www.qumu.com

Further, if a European Person demonstrates to Qumu ’s reasonable satisfaction that any of such employee ’s Personal Information is incorrect, or the European Person wishes to have the Personal Information deleted, Qumu will provide the European Person a reasonable opportunity to correct, replace, or remove such data.

Any European Person wishing access to his or her Personal Information, or wanting his or her Personal Information deleted, may submit a written or oral request to a marketing employee or agent, or may directly contact:

Arthur J. Glassman, Legal Counsel, Qumu Corporation, 7725 Washington Avenue South, Eden Prairie, MN 55439, email:

www.qumu.com

Das Ergebnis ist dem Kandidaten jeweils im Anschluss an die mündliche Prüfung bekannt zu geben.

(4) Über den Verlauf jeder mündlichen Prüfung ist eine Niederschrift aufzunehmen, aus der die wesentlichen Gegenstände und das Ergebnis der Prüfung hervorgehen.

(5) Bei jeder mündlichen Prüfung können Studierende des betreffenden Fachbereiches auf Antrag beim Prüfungsausschuss als Zuhörer anwesend sein, sofern sich keiner der Kandidaten bei der Meldung zur Prüfung dagegen ausspricht.

www.bauing.uni-kl.de

The results are announced to the candidate after each oral examination.

(4) Minutes are to be kept of the course of each oral examination, from which the essential topics and the result of the examination follow.

(5) At each oral examination, students from the corresponding department may be present as observers after requesting permission from the examination board, provided that none of the candidates voices opposition against it when registering for the examination.

www.bauing.uni-kl.de

Die allgemeinen Akten des DGB finden sich im DGB-Archiv in der FES, darunter die Protokolle des Sitzungen des Geschäftsführenden Bundesvorstands und der Abteilungen.

Denkbar ist auch die mündliche oder schriftliche Befragung von Zeitzeugen, besonders den Mitarbeitern, beispielsweise Sekretärinnen, die sich ohne Schwierigkeiten namentlich feststellen lassen können.

Ob es sinnvoll ist, die Akten des Wirtschafts- und Sozialausschusses der EWG in Brüssel, dem Rosenberg zeitweise als Präsident bzw. Vizepräsident vorstand, und des IBFG in Amsterdam, dessen Vizepräsident er von 1963 bis 1969 war, heranzuziehen, kann zum gegenwärtigen Zeitpunkt noch nicht abgesehen werden.

www.isb.ruhr-uni-bochum.de

The general acts of the DGB DGB found in the archive in the FES, including the minutes of the meetings of the Executive and the federal executive departments.

Another possibility is the oral or written questioning of witnesses, especially the employees, such as secretaries, who can easily can be identified by name.

Whether it makes sense to the files of the Economic and Social Committee of the EEC in Brussels, Rosenberg headed for a time as President or Vice President, and of the ICFTU in Amsterdam, he was its Vice President from 1963 to 1969 to use, can not at this stage be waived.

www.isb.ruhr-uni-bochum.de

Das Zeugnis weist Ihre jeweiligen Kenntnisse in den Bereichen Hörverständnis, Leseverständnis, schriftlicher und mündlicher Ausdruck aus.

Der mündliche Test besteht aus einem Prüfungsgespräch von 15 Minuten, in dem Sie Fragen zu einem fachbezogenen Text und zu einem selbstverfassten Aufsatz ( 1-1,5 Seiten, Arial 12 ) beantworten müssen.

Den Text zum Leseverständnis ( in der Regel ein Zeitungsartikel ) können Sie vor der Prüfung 15 Minuten lang vorbereiten.

www.fsz.uni-hannover.de

The certificate indicates your ability in language skills such as listening, reading, writing and speaking.

In the oral exam - a 15 minute discussion - you will be asked to answer questions on an academic text, as well as on an essay, which you will have prepared prior to the exam ( 1-1.5 pages, Arial 12pt. ).

You will have 15 minutes before the exam to prepare the reading comprehension text ( usually a newspaper article ).

www.fsz.uni-hannover.de

Die Kandidatin oder der Kandidat soll nachweisen, dass sie oder er imstande ist, mit Verständnis und Selbständigkeit Vorgänge, Sachverhalte, Gedankenzusammenhänge zu erfassen, sich sprachlich damit auseinander zu setzen sowie im Gespräch angemessen darauf zu reagieren.

Die mündliche Prüfung besteht aus einem Prüfungsgespräch zu allgemeinen wissenschaftsbezogenen Problemstellungen oder zu Fragen der gewählten Studienrichtung.

Das Prüfungsgespräch dauert nicht länger als 20 Minuten.

www3.uni-bonn.de

The candidate should be able to display an ability to relate events, facts and trains of thought intelligently and naturally, to grapple with these linguistically and to react appropriately to such topics during a conversation.

The oral examination involves a discussion on general academic-related problems or questions related to the chosen field of study.

The examination discussion will not exceed 20 minutes.

www3.uni-bonn.de

2Änderungen sind zu Beginn der Lehrveranstaltung, an die die Prüfung anschließt, spätestens aber vier Wochen nach Vorlesungsbeginn in geeigneter Weise bekannt zu geben.

3Melden sich nur wenige Studierende zu einer Prüfung an, so kann der Prüfer nach schriftlicher Bekanntgabe spätestens vier Wochen vor dem Prüfungstermin statt einer schriftlichen Prüfung eine mündliche Prüfung abhalten.

(9) 1Die Abs. 2 bis 8 gelten entsprechend für zeichnerische Prüfungen.

www.edu.tum.de

2Any changes must be duly communicated at the commencement of the course, in any event no later than four weeks after the beginning of classes of the respective term.

3If only a few students have registered for an examination, the examiner may announce, in writing and no later than four weeks before the scheduled date of the examination, that instead of a written examination an oral examination will be held.

(9) 1Subsections (2) through (8) shall apply accordingly to drawing exams.

www.edu.tum.de

Prüfung

Die mündliche Prüfung ist öffentlich und dauert mindestens eine Stunde und besteht nach § 9 (3) aus folgenden zwei Teilen:

höchstens 30 Minuten freier Vortrag über Ihre Dissertation

www.math-nat-fak.hhu.de

Examination

The oral examination lasts at least one hour and consists in accordance with § 9 (3) of the following two parts:

30 minutes free presentation on your dissertation (at most)

www.math-nat-fak.hhu.de

Modulteilleistungen :

Nr. Modulteilleistungen 1. Wiederholung 2. Wiederholung Anteil an Modulnote 1 mündliche Prüfung mündliche Prüfung mündliche Prüfung 50 % 2 Klausur Klausur Klausur 50 % Termine für Modulteilleistung Nr. 1:

1.Termin:

www.orientphil.uni-halle.de

Modulleistung :

Modulleistung 1. Wiederholung 2. Wiederholung Anteil an Modulnote oral or written examination oral or written examination oral or written examination 100 % Termine für die Modulleistung:

1.Termin:

www.orientphil.uni-halle.de

dreidimensionales Vorstellungsvermögen

An einem Tag in zeitlichem Zusammenhang mit der praktischen Prüfung findet die mündliche Prüfung statt.

Das Prüfungsgespräch hat eine Dauer von mindestens 20 und höchstens 30 Minuten je Bewerber.

www.ar.tum.de

three-dimensional imagination.

On a day in temporal connection with the practical examination, the oral examination will take place.

The qualification interview lasts between 20 and 30 minutes per applicant.

www.ar.tum.de

Prüfungsverfahren

Am Ende des Semesters müssen Sie zu jeder Vorlesung eine mündliche Prüfung ablegen.

Die Prüfung dauert 10 – 15 Minuten und soll abprüfen, ob Sie der Vorlesung folgen konnten und was Sie gelernt haben.

www.jura.hhu.de

APPLIKATION, Pruefungsformular Seite 2, Pruefungsformular_Seite_2.pdf, 10.6 KB

At the end of the semester, you have to pass an oral examination for each lecture.

The test takes 10 - 15 minutes and is helpful to check whether you could follow the lecture and what you have learned.

www.jura.hhu.de

B.A.-Abschluss oder vergleichbarer Abschluss mit mindestens 2,5 ( keine mündliche Zusatzprüfung ).

Bei einer Note von 2,6 bis 3,0 wird eine zusätzliche mündliche Prüfung durchgeführt.

Fachliche Einschlägigkeit des Vorstudiums:

www.uni-goettingen.de

B.A. degree or equivalent degree with an overall grade of at least 2.5 ( no additional oral examination ).

With an overall grade from 2.6 to 3.0 there will be an additional oral examination.

Relevance of previous studies:

www.uni-goettingen.de

Vor der Festsetzung der Note hört der Prüfer die anderen an einer Kollegialprüfung mitwirkenden Prüfer und Beisitzer.

Das Ergebnis ist dem Kandidaten jeweils im Anschluss an die mündliche Prüfung bekannt zu geben.

(4) Über den Verlauf jeder mündlichen Prüfung ist eine Niederschrift aufzunehmen, aus der die wesentlichen Gegenstände und das Ergebnis der Prüfung hervorgehen.

www.bauing.uni-kl.de

Before determining the grade, the examiner will consult the other examiners and assessors who were present in the examination.

The results are announced to the candidate after each oral examination.

(4) Minutes are to be kept of the course of each oral examination, from which the essential topics and the result of the examination follow.

www.bauing.uni-kl.de

die Lösung einer Aufgabe in der Übung vorrechnen ,

eine mündliche Prüfung in der Woche 14.2.-18.2.00 machen.

Literatur:

www.informatik.uni-bremen.de

present the solution of an exercise in the lectures, and

succeed to an oral examination in the week 14.2.-18.2.00.

References:

www.informatik.uni-bremen.de

Disputation

Wenn die Annahme der Dissertation in der Sitzung der Promotionskommission erfolgt ist ( siehe oben ), muss ein Termin, ein Ort sowie eine Vorsitzende bzw. ein Vorsitzender für die mündliche Prüfung gefunden werden.

www.phil.uni-hannover.de

Disputation

As soon as your dissertation is accepted by the Research Committee ( see above ), an appointment, a location as well as a chairman need to be found for your oral examination.

www.phil.uni-hannover.de

Leistungsnachweis :

Mündliche oder schriftliche Prüfung im Rahmen der Prüfung zum Schwerpunktfach „Marketing“ Unterrichtssprache:

Deutsch 100%

www.fb01.h-brs.de

lecture, discussion, practices, case studies and reading assignments Examination :

oral or written exam as part of the exam in the module “marketing” Language:

german 100%

www.fb01.h-brs.de

Unsere Einkaufs- und Auftragsbedingungen gelten auch dann, wenn wir in Kenntnis entgegenstehender von unseren Einkaufs- und Auftragsbedingungen abweichender Bedingungen des Lieferanten die Lieferung des Lieferanten vorbehaltlos annehmen.

Mündliche Vereinbarungen und anderslautende Bedingungen des Lieferanten sind nur gültig, wenn sie von uns schriftlich bestätigt werden.

Unsere Einkaufs- und Auftragsbedingungen gelten nur gegenüber Unternehmern.

www.hela.eu

Our Terms and Conditions of Purchase shall also apply if we accept a delivery without reservation, despite being aware of the terms and conditions of the supplier that diverge from our Terms and Conditions.

All oral agreements and deviating conditions of the supplier shall only be valid if they have been confirmed by us in writing.

Our Terms and Conditions of Purchase shall only apply to business-to-business orders.

www.hela.eu

Prüfungsart :

Mündliche Prüfung Termine Die Prüfungstermine finden nach persönlicher Absprache statt

:: zurück::

www1.szm.tu-darmstadt.de

Exam

Type of examination: oral exam Dates Please arrange the terms of examination at the lecture.

:: back::

www1.szm.tu-darmstadt.de

Es müssen schriftliche Prüfungen im Umfang von mindestens 40 Fragen durchgeführt werden. b. Äquivalente Prüfungsformen ( z.B.

Mündliche Prüfung, Lerntagebuch, Portfolio) sind möglich.

Diese müssen schriftlich dokumentiert sein.

www.esaat.org

4.

Equivalent exam structures (e.g. oral examinations, learning journals, portfolios) are permissible.

These must be documented in writing.

www.esaat.org

Bei allen Veranstaltungen beteiligt sich der Teilnehmer auf eigene Gefahr.

Mündliche Absprachen sind nicht verbindlich, sofern sie nicht von der Messe Frankfurt Venue GmbH & Co. KG schriftlich bestätigt worden sind.

www.dgd.de

Attendance of all events is at the participants own risk.

Messe Frankfurt Venue GmbH & Co. KG shall not be bound by any oral agreements unless it has confirmed the same in writing.

www.dgd.de

Bei allen Veranstaltungen beteiligt sich der Teilnehmer auf eigene Gefahr.

Mündliche Absprachen sind nicht verbindlich, sofern sie nicht von der Messe Frankfurt Venue GmbH & Co. KG schriftlich bestätigt worden sind.

www.dgd.de

Attendance of all events is at the participants own risk.

Messe Frankfurt Venue GmbH & Co. KG shall not be bound by any oral agreements unless it has confirmed the same in writing.

www.dgd.de

Leren presenteren ’ ( S. 7 – 40 ) Übersetzung :

Mündliche Präsentationstechniken erlernen’ - Beobachtungsblatt für mündliche Präsentationen - Fragebogen zu Beginn von Teil 2 des Pilotprojekts - Fragebogen nach Abschluss von Teil 2 des Pilotprojekts ABSCHLIESSENDE BEWERTUNG DES PILOTPROJEKTS Bitte beantworten Sie die folgenden Leitfragen so weit wie möglich.

Sie können auch gerne zusätzliche Anmerkungen machen.

archive.ecml.at

Leren presenteren ’ ( p. 7 – 40 ) Translation :

‘Learning how to give oral presentations’ - Observation form for oral presentations - Questionnaire at the beginning of part two of the pilot project - Questionnaire at the end of part two of the pilot project PILOT PROJECT FINAL EVALUATION Please answer the guiding questions below as far as possible.

Additional comments are highly welcome, though.

archive.ecml.at

Alle Vereinbarungen, die zwischen uns und dem Besteller zwecks Ausführung des Vertrags getroffen werden und alle rechtsgeschäftlichen Erklärungen bedürfen der Schriftform, wobei die Schriftform auch dann gewahrt ist, wenn unsererseits Erklärungen elektronisch ( z.B. per E-Mail oder per Fax ) übermittelt werden.

Mündliche Nebenabreden sind nur wirksam, soweit diese von uns schriftlich bestätigt werden.

Die Abbedingung der Schriftform muss ebenfalls schriftlich erfolgen.

www.dpct.at

All agreements that are made between ourselves and the purchasing party for the purpose of executing the agreement and any legal declarations must be in written form, whereas the written form obligation shall be deemed to have been met if our declarations are submitted electronically ( e.g. via e-mail or by fax ).

Additional oral provisions shall only be effective if such are acknowledged by us in writing.

A waiver of the written form obligation must also be made in writing.

www.dpct.at

Etwaige Einkaufsbedingungen des Käufers sind nur nach vorheriger schriftlicher Einwilligung gültig.

Mündliche Vereinbarungen, die von den vorstehenden Bedingungen abweichen oder diese ergänzen, sind nur gültig, wenn sie von TEXTEST schriftlich bestätigt werden.

www.textest.ch

s terms of purchase are only valid if agreed upon in writing.

Any oral agreements deviating from, or complementing the foregoing shall be valid only if confirmed in writing by TEXTEST. General Terms of Delivery and Payment in pdf format

www.textest.ch

Dies gilt auch für die Abbedingung der Schriftform.

Mündliche Abreden zu diesem Vertrag bestehen nicht.

Sollte eine dieser Bestimmungen unwirksam sein oder werden, bleiben die übrigen Bestimmungen unberührt.

duesseldorf.homecompany.de

This also applies to any alteration of this requirement of written form.

There are no oral side agreements.

If a clause in these conditions or the brokerage agreement is or becomes invalid, this shall not affect the validity of the remaining clauses.

duesseldorf.homecompany.de

Er kann aber auch auf eine mündliche Verhandlung verzichten.

Auch kann in seiner Abwesenheit die mündliche Verhandlung durchgeführt werden, sofern ihm davor die Möglichkeit zur Stellungnahme zu den gegen ihn erhobenen Vorwürfen gegeben wurde.

4.

www.nada.at

However, he / she may also waive the right to a hearing.

The hearing may also be carried out in his / her absence, provided that he / she was previously given the opportunity to comment on the allegations raised against him / her.

4.

www.nada.at

Weiterhin verlangt die KDG eine Absenkung der Entgelte für die Zukunft.

Die ursprünglich auf den 10. April 2013 terminierte mündliche Verhandlung wurde seitens des Gerichts auf den 12. Juni 2013 verschoben.

Die finanziellen Auswirkungen des Verfahrens können derzeit nicht ausreichend verlässlich geschätzt werden.

www.zwischenbericht.telekom.com

Kabel Deutschland Vertrieb und Service GmbH ( KDG ) has quantified its claim for allegedly excessive charges from 2012 and is now demanding around EUR 340 million plus interest as well as around EUR 10 million for acquired interest benefits from Telekom Deutschland GmbH. KDG is also demanding a reduction in charges for the future.

The hearing, which was originally set for April 10, 2013, was postponed by the court until June 12, 2013.

It is currently not possible to estimate the financial impact of the proceedings with sufficient certainty.

www.zwischenbericht.telekom.com

Die Bundesnetzagentur ( BNetzA ) hat am 9. April 2013 ihren Entscheidungsentwurf zur „ Änderung der Regulierungsverfügung für den Zugang zur Teilnehmeranschlussleitung “ veröffentlicht.

Dem Entscheidungsentwurf vorausgegangen ist ein Antrag der Telekom Deutschland GmbH vom 19. Dezember 2012 auf Änderung der regulatorischen Rahmenbedingungen sowie eine öffentliche mündliche Verhandlung zur Einführung von VDSL-Vectoring durch die BNetzA am 24. Januar 2013.

Im Entscheidungsentwurf gibt die BNetzA grundsätzlich „grünes Licht“ für den Einsatz der Übertragungstechnologie Vectoring in Deutschland.

www.zwischenbericht.telekom.com

On April 9, 2013, the Federal Network Agency published its draft decision for an amendment to the regulatory order on access to the unbundled local loop.

The draft decision was preceded by an application submitted by Telekom Deutschland GmbH on December 19, 2012 for an amendment to the regulatory framework, and a public hearing on the introduction of VDSL vectoring by the Federal Network Agency on January 24, 2013.

In its draft decision, the Federal Network Agency essentially gives the green light to the use of vectoring transmission technology in Germany.

www.zwischenbericht.telekom.com

( 3 ) Die Entscheidungen des Gerichts können ohne mündliche Verhandlung ergehen.

Findet eine mündliche Verhandlung statt, so ist § 227 Abs. 3 Satz 1 der Zivilprozeßordnung nicht anzuwenden.

( 4 ) Tabellen und Verzeichnisse können maschinell hergestellt und bearbeitet werden.

www.gesetze-im-internet.de

( 3 ) The court may render its decisions without an oral hearing.

If an oral hearing is held, section 227 subsection ( 3 ), first sentence, of the Code of Civil Procedure shall not apply.

( 4 ) Tables and records may be prepared and processed automatically.

www.gesetze-im-internet.de

Eine Abmahnung wegen einer Markenverletzung dürfen Sie keinesfalls ignorieren, da sonst die Gefahr besteht, dass eine einstweilige Verfügung gegen Sie erlassen wird.

In dem einstweiligen Verfügungsverfahren kann das Gericht ohne mündliche Verhandlung, also auch ohne die Argumente des Abgemahnten anzuhören, oft innerhalb eines Tages entscheiden, ob es die Markenverletzung für begründet hält.

Ist dies der Fall ergeht ein Beschluss, der per Gerichtsvollzieher zugestellt wird.

wir-lieben-marken.de

A warning for a trademark infringement, you may not ignore, otherwise there is a risk that an injunction is issued against you.

In the preliminary injunction proceedings, the court may without a hearing, including without hearing the arguments of Abgemahnt, often within a day to decide whether it holds the trademark infringement to be justified.

If this is the case, a decision was made, which is delivered by bailiff.

wir-lieben-marken.de

Die Anordnung, ihre Aufhebung oder Abänderung sind öffentlich bekannt zu machen.

( 3 ) Die Entscheidungen des Gerichts können ohne mündliche Verhandlung ergehen.

Findet eine mündliche Verhandlung statt, so ist § 227 Abs. 3 Satz 1 der Zivilprozeßordnung nicht anzuwenden.

www.gesetze-im-internet.de

Such order, rescission or amendment shall be published.

( 3 ) The court may render its decisions without an oral hearing.

If an oral hearing is held, section 227 subsection ( 3 ), first sentence, of the Code of Civil Procedure shall not apply.

www.gesetze-im-internet.de

Beide Parteien reichten weitere Schriftsätze im August und September 2014 ein.

Im Zeitraum Ende September bis Anfang Oktober 2014 fand eine weitere mündliche Verhandlung statt.

Klagen von Telefonbuchpartnerverlagen.

www.zwischenbericht.telekom.com

Both parties filed further written statements in August and September 2014.

Another hearing took place at the end of September and beginning of October 2014.

Claims by partnering publishers of telephone directories.

www.zwischenbericht.telekom.com

Der Beschuldigte kann sich durch einen Vertreter, insbesondere einem berufsmäßigen Parteienvertreter, verteidigen lassen, eine schriftliche Stellungnahme einbringen bzw. die Aufnahme aller für seine Entlastung dienenden Beweise beantragen.

Er kann aber auch auf eine mündliche Verhandlung verzichten.

Auch kann in seiner Abwesenheit die mündliche Verhandlung durchgeführt werden, sofern ihm davor die Möglichkeit zur Stellungnahme zu den gegen ihn erhobenen Vorwürfen gegeben wurde.

www.nada.at

The accused may be defended by a representative, in particular by a legal professional authorized for representation, submit a written statement and / or request that all evidence for the defense be heard.

However, he / she may also waive the right to a hearing.

The hearing may also be carried out in his / her absence, provided that he / she was previously given the opportunity to comment on the allegations raised against him / her.

www.nada.at

Mündliche Verhandlungen in Prüfungs- und Einspruchsverfahren

Die Änderung schreibt eine mündliche Verhandlung im Prüfungsverfahren zwingend vor, sofern sie beantragt wird, so dass hier die Lücke zum EPA geschlossen wird.

Die Annäherung an das Europäische Patentübereinkommen (EPÜ) geht noch weiter, insofern, als mündliche Verhandlungen in Einspruchsverfahren, die bereits obligatorisch sind, jetzt normalerweise öffentlich sein werden.

www.bardehle.com

Hearings in examination and opposition proceedings

The amendment makes a hearing mandatory in examination proceedings, if requested, thus closing ranks with the EPO in this respect.

The rapprochement with the European Patent Convention (EPC) goes even further in that hearings in opposition proceedings, which are already mandatory, will now normally become public.

www.bardehle.com

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文