Diese Helden sind voller Scham.
Aber wie kann die Figur so eines schamhaften Heldens funktionieren?
David Bowie singt ostentativ und provokativ zu diesen schamhaften Seelen:
www.liquidloft.atThese heroes are bashful.
How can a bashful figure of a hero function?
David Bowie ostentatiously and provocatively sings to those bashful souls:
www.liquidloft.atIn diesem heroischen Epos bewegen sich die Tänzer durch ein Bühnenbild von Erwin Wurm.
Gefilmt von Mara Mattuschka, mit Kulissen von Thomas Jelinek und in von Katherina Zakravsky magisch evozierten schamhaften körperlichen (Kon-)texten.
Livemusik:
www.liquidloft.atDancers move through a stage set by Erwin Wurm ;
filmed by Mara Mattuschka, scenery by Thomas Jelinek and with bashful bodily (con)texts magically evoked by Katherina Zakravsky.
Live-Music:
www.liquidloft.atAber wie kann die Figur so eines schamhaften Heldens funktionieren ?
David Bowie singt ostentativ und provokativ zu diesen schamhaften Seelen:
„Wir können Helden sein…!“ Aber, wie soll dies einem von Unbeholfenheit befangenen Körper gelingen.
www.liquidloft.atHow can a bashful figure of a hero function ?
David Bowie ostentatiously and provocatively sings to those bashful souls:
"We can be heroe…"Yet, how is it possible for this body afflicted with awkwardness, this sellout item, this readymade, this body gone awry to become that of a hero?
www.liquidloft.atWo sonst kann man so Präzises ( und dabei Lesbares ) über Unternehmertum und Finanzgeschäfte erfahren ?
Die Lektüre von Burkhard Spinnens Buch bringt umso deutlicher ins Bewusstsein, wie sehr dieser elementare Bestandteil unserer Lebenswelt ansonsten von schamhafter Verschwiegenheit verhüllt wird.«
www.schoeffling.deWhere else could one fine such details to entrepeneurship and the business of finance.
Reading Burkhard Spinnen shows again how this essential part of our lives is usually covered by modest discretion.«
www.schoeffling.deWie Sie feststellen können, hat sich das Bild des Schäfers und der Schäferin zwar entwickelt, aber auf fast unmerkbare Weise, ganz nach seinem eigenen Rhythmus.
Manchmal scheint eine schamhafte Distanz zwischen unserem jungen Paar zu herrschen, manchmal genüsslichere Nähe.
www.anis-flavigny.comYou can see that while the image of the shepherd and the shepherdess has changed, it is almost imperceptible, and follows its own rhythm.
Our young couple is at times held back at a modest distance. At other times, they are closer and more intimate.
www.anis-flavigny.comХотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?
Пришлите нам новую статью.