Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

противовоздушная
go awry
die Absätze schief laufen
to wear one's heels down on one side
I. schief [ʃi:f] ПРИЛ.
1. schief (schräg):
schief
crooked
schief
not straight предикат.
schief
lopsided разг.
schiefe Absätze
worn[-down] heels
ein schiefer Baumstamm
a leaning tree trunk
2. schief (entstellt):
schief
distorted
ein völlig schiefes Bild von etw дат. haben
to have a wholly false impression of sth
eine schiefe Darstellung
a distorted account
ein schiefer Eindruck
a false impression
3. schief перенос. (scheel):
schief
wry
jdm einen schiefen Blick zuwerfen
to look askance at sb
sich вин. in einer schiefen Lage befinden
to find oneself in an awkward position
II. schief [ʃi:f] НАРЕЧ.
1. schief (schräg):
schief
crooked
schief
not straight
schief
lopsided
etw schief aufhaben/aufsetzen
to not have/put sth on straight
etw schief aufhaben/aufsetzen
to have/put sth on crooked
etw schief halten
to not hold sth straight
etw schief halten
to hold sth crooked
den Kopf schief halten
to have one's head cocked to one side
etw schief hinstellen
to put sth at an awkward angle
die Absätze schief laufen
to wear one's heels down on one side
etw schief treten
to wear sth down on one side
schief wachsen
to grow crooked
schief wachsen
to not grow straight
2. schief перенос. (scheel):
schief
wryly
jdn schief ansehen
to look askance at sb
Ebene
geneigte Ebene
inclined plane
räumliche Ebene МАКЕТ.
spatial domain
Bahn öffentlicher Verkehr, ГРУЗОПЕРЕВ.
Bahn
fixed-tracked system
Vergleich СУЩ. м. ЭКОН.
Vergleich (Insolvenzabwendung)
arrangement
Vergleich (Insolvenzabwendung)
composition
Ver·gleich <-[e]s, -e> [fɛɐ̯ˈglaiç] СУЩ. м.
1. Vergleich (vergleichende Gegenüberstellung):
Vergleich
comparison
Vergleich mit etw дат.
comparison with sth
ein schiefer Vergleich
an inappropriate [or poor] [or false] comparison
den Vergleich [mit etw дат.] aushalten, dem Vergleich [mit etw дат.] standhalten
to bear [or stand] comparison [with sth]
jeden Vergleich aushalten
to bear [or stand] every comparison
einen Vergleich machen
to make [or draw] a comparison
in keinem Vergleich [zu etw дат.] stehen
to be out of all proportion [to sth]
im Vergleich [zu [o. mit] jdm/etw]
in comparison [with sb/sth]
im Vergleich [zu [o. mit] jdm/etw]
compared with [or to] sb/sth
2. Vergleich ЮРИД. (Einigung):
Vergleich
settlement
Vergleich
compromise
außergerichtlicher/gerichtlicher Vergleich
out-of-court/court settlement
einen gütlichen Vergleich schließen
to reach an amicable settlement
Выражения:
der Vergleich hinkt
that's a poor [or weak] comparison
Turm <-[e]s, Türme> [tʊrm, мн. ˈtʏrmə] СУЩ. м.
1. Turm АРХИТ.:
Turm
tower
Turm (spitzer Kirchturm)
spire
Turm (spitzer Kirchturm)
steeple
2. Turm СПОРТ (Sprungturm):
Turm
diving-platform
3. Turm ШАХМ.:
Turm
castle
Turm
rook
Ebe·ne <-, -n> [e:bənə] СУЩ. ж.
1. Ebene:
Ebene (Tiefebene)
plain
Ebene (Hochebene)
plateau
2. Ebene МАТЕМ., ФИЗ.:
Ebene
plane
schiefe Ebene
inclined plane
3. Ebene (Schicht):
Ebene
level
sich вин. [nicht] auf jds Ebene begeben высок.
to [not] come down to sb's level
auf wissenschaftlicher Ebene
at the scientific level
Bahn <-, -en> [ba:n] СУЩ. ж.
1. Bahn:
Bahn (Eisenbahn)
train
Bahn (Straßenbahn)
tram
Bahn (Verkehrsnetz, Verwaltung)
railway[s]
mit der Bahn/per Bahn
by train [or rail]
frei Bahn ЭКОН.
free on rail
frei Bahn ЭКОН.
carriage paid
2. Bahn СПОРТ Schwimmbecken:
Bahn
track
Bahn
lane
Bahn (Kegelbahn)
alley
Bahn (Schlittenbahn, Bobbahn)
run
Bahn (Pferderennbahn)
course
Bahn (Pferderennbahn)
track
3. Bahn АСТРОН.:
Bahn
orbit
Bahn
path
4. Bahn ВОЕН.:
Bahn
[flight] path
5. Bahn (Stoffbahn, Tapetenbahn):
Bahn
length
Bahn
strip
6. Bahn ТРАНС.:
Bahn (Weg, Lauf)
course
Bahn (Fahrbahn)
lane
Bahn frei!
make way!
Bahn frei!
mind your backs!
Выражения:
sich дат. eine Bahn brechen
to force one's way
sich дат. eine Bahn brechen
to make headway
etw дат. Bahn brechen
to blaze the trail for sth
freie Bahn [für etw вин./bei jdm] haben
to have the go-ahead [for sth/from sb]
aus der Bahn geraten
to get off track
in geregelten Bahnen verlaufen
to take an orderly course
etw in die richtigen Bahnen lenken
to lead sth in the right channels
jdn auf die schiefe Bahn bringen
to get sb off the straight and narrow
auf die schiefe Bahn kommen [o. geraten]
to get off the straight and narrow
jdn aus der Bahn werfen
to get sb off course
jdn wieder auf die rechte Bahn bringen
to put sb back on the right track [or straight and narrow]
I. lau·fen <läuft, lief, gelaufen> [ˈlaufn̩] ГЛ. неперех. +sein
1. laufen (rennen):
laufen
to run
sie lief, um die Straßenbahn noch zu erwischen
she ran to catch the tram
sie lief, was sie nur konnte
she ran as fast as she could
so lauf doch!
come on, hurry up!
aus dem Haus laufen
to run out of the house
in den Garten laufen
to run into the garden
ins Freie laufen
to run out [of the house]
über das Feld/die Wiese laufen
to run over the field/meadow
um die Ecke laufen
to run around the corner
um Milch/Brot, etc. laufen
to run to fetch some milk, bread, etc.
gelaufen kommen
to come running
ein Pferd laufen lassen
to give free reins to a horse
2. laufen разг. (gehen):
laufen
to go
laufen
to walk
wir sind im Urlaub viel gelaufen
we did a lot of walking in our holiday
seit dem Unfall läuft er mit Krücken
since the accident he gets around on crutches
sie läuft ständig zum Arzt
she's always going to the doctor's
mir sind Kühe vors Auto gelaufen
cows ran in front of my car
fahrt ihr mal! ich laufe lieber
you go by car, I'd rather walk
kann sie schon laufen?
has she started walking yet?
beim Laufen tut mir die Hüfte so weh
my hip hurts so much when I walk
sie musste das Laufen wieder lernen
she had to learn [how] to walk again
[irgendwo] auf und ab laufen
to pace somewhere
gegen etw laufen
to walk into sth
ich bin an einen Pfosten gelaufen
I walked into a post
jdn laufen lassen
to let sb go
3. laufen перенос. (sich gleitend bewegen):
laufen
to run
ihr Blick lief suchend durch die Menge
her eyes ran searchingly through the crowd
ein Gemurmel läuft durch die Reihen
a murmur runs through the audience
ein Zittern läuft durch seinen Körper
he is shaking all over
jdm läuft ein Schauder über den Rücken
a shudder runs down sb's back
4. laufen (fließen):
laufen
to run
Blut/Schweiß läuft/Tränen laufen jdm übers Gesicht
blood/sweat runs/tears run down sb's face
der Käse läuft
the cheese has gone runny
jdm läuft die Nase
sb's nose is running
Wasser in die Badewanne laufen lassen
to fill the bath
5. laufen СПОРТ:
laufen
to run
wie schnell bist du gelaufen?
what time did you run?
[für ein Land, eine Mannschaft] laufen
to run [for a country, a team]
6. laufen Getriebe, Maschine, Motor:
laufen (eingeschaltet sein)
to be on
laufen (funktionieren)
to work
laufen (funktionieren)
to run
laufen (sich gleitend bewegen)
to run
täglich laufen 6.000 Stück vom Band
6,000 units a day come off the line
die Miniatureisenbahn läuft auf winzigen Schienen
the miniature railway runs on tiny rails
das Radio lief
the radio was playing
nach der Reparatur lief die Uhr wieder
after being repaired, the clock worked again
Kamera läuft! КИНО.
camera on!
7. laufen КИНО., ТЕАТР. (gezeigt werden):
laufen
to be on
der Film lief endlich auch im Fernsehen
finally, the film was on TV
dieses Stück läuft schon seit fünf Jahren im Westend
this play has been running for five years in the Westend
8. laufen (in Bearbeitung sein):
laufen
to go [on]
der Prozess läuft nun schon zwei Jahre
the trial has been going on for two years now
9. laufen (gültig sein):
laufen
to run
laufen
to last
mein Vertrag läuft bis Ende Juli
my contract runs until the end of July
10. laufen Zeit:
laufen
pass
mir läuft die Zeit davon
I'm running out of time
11. laufen (verlaufen):
laufen
to flow
laufen
to run
ab hier laufen die Kabel alle unterirdisch
all of the cables run underground from here on
die Straße läuft am Fluss entlang
the road runs along the river
12. laufen (leck sein):
laufen
to leak
der Eimer läuft
the bucket is leaking
13. laufen (seinen Gang gehen):
laufen
to go
was macht das Geschäft? — es könnte besser laufen
how's business? — could be better
läuft etwas zwischen euch?
is there anything going on between you?
wie läuft es?
how's it going?
die Bewerbung läuft
the application is running
der Prozess läuft
the trial is under way
falsch laufen
to go wrong
nach Wunsch laufen
to go as planned
14. laufen (geführt werden):
laufen
be issued
auf jds Namen laufen
to be issued in sb's name
unter einer bestimmten Bezeichnung laufen
to be called sth
diese Einnahmen laufen unter „Diverses [o. Sonstiges]“
this income comes under the category of “miscellaneous”
die Ermittlungen laufen
investigations are under way
15. laufen разг. (gut verkäuflich sein):
laufen
to sell well
das neue Produkt läuft gut/nicht so gut
the new product is selling well/not selling well
16. laufen (fahren):
laufen
to run
auf Grund laufen
to run aground
Выражения:
jdm eiskalt über den Rücken laufen
a chill runs up sb's spine
das läuft bei mir nicht!
that's not on with me!
das läuft bei mir nicht!
I'm not having that!
die Sache ist gelaufen
it's too late now
die Sache ist gelaufen
it's pointless to do anything about it now
das läuft so nicht!
that's not on!
II. lau·fen <läuft, lief, gelaufen> [ˈlaufn̩] ГЛ. перех. +sein o haben
1. laufen СПОРТ:
etw laufen
to run sth
einen Rekord laufen
to set a record
2. laufen (zurücklegen):
etw [in etw дат.] laufen
to run sth [in sth]
er will den Marathon in drei Stunden laufen
he wants to run the marathon in three hours
3. laufen (fahren):
Rollschuh/Schlittschuh/Ski laufen
to go roller skating/ice-skating/skiing
Rollschuh/Schlittschuh/Ski laufen
to roller-skate/ice-skate/ski
III. lau·fen <läuft, lief, gelaufen> [ˈlaufn̩] ГЛ. возвр. гл. безл. гл. +haben
mit diesen Schuhen wird es sich besser laufen
walking will be easier in these shoes
auf dem Teppichboden läuft es sich weicher als auf dem Fliesen
a carpet is softer to walk on than tiles
sich вин. müde laufen
to tire oneself with running
sich вин. warm laufen
to warm up
sich вин. wund laufen
to get sore feet
Präsens
ichlaufe
duläufst
er/sie/esläuft
wirlaufen
ihrlauft
sielaufen
Präteritum
ichlief
duliefst
er/sie/eslief
wirliefen
ihrlieft
sieliefen
Perfekt
ichbingelaufen
dubistgelaufen
er/sie/esistgelaufen
wirsindgelaufen
ihrseidgelaufen
siesindgelaufen
Plusquamperfekt
ichwargelaufen
duwarstgelaufen
er/sie/eswargelaufen
wirwarengelaufen
ihrwartgelaufen
siewarengelaufen
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Dieses Konstrukt ging in der Märzrevolution 1848 unter, als flächendeckend im Großherzogtum einzig Regierungsbezirke als mittlere Ebene zwischen der Staatsregierung und den Gemeinden eingerichtet wurden.
de.wikipedia.org
Auf der unteren Ebene befinden sich um die Plätze über 3.900 Sitzplätze.
de.wikipedia.org
Bei geringen Entfernungen bzw. in der Ebene genügt einfache Trigonometrie.
de.wikipedia.org
Er unterteilt die Tonhöhe in fünf Ebenen, wobei 5 der höchste und 1 der niedrigste Ton ist.
de.wikipedia.org
Jeder der beiden Türme besitzt 19 Ebenen mit jeweils zwei kreisförmig angelegten Stationen.
de.wikipedia.org