Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

ворочаться
to be weak
немецкий
немецкий
английский
английский
für etw вин. zu schwach sein
to not be strong enough for sth
im Rechtschreiben schwach/stark sein
to be poor/good at spelling
gut/kaum [o. schwach] besucht sein
to be well-/poorly attended
ganz dicht [o. stark]/schwach behaart sein
to be thickly/thinly covered with hair
ganz dicht [o. stark]/schwach behaart sein
to be very/not very hairy
английский
английский
немецкий
немецкий
to be weak [on sth]
[in etw дат.] schwach sein
to be faintly visible
schwach zu sehen sein
I. schwach <schwächer, schwächste> [ʃvax] ПРИЛ.
1. schwach (nicht kräftig):
schwach
weak
schwach Stimme
feeble
schwach Stimme
faint
für etw вин. zu schwach sein
to not be strong enough for sth
krank und schwach
weak and ill
der Schwächere/Schwächste
the weaker/weakest person
schwacher Widerstand
weak [or feeble] resistance
2. schwach (wenig selbstbewusst):
schwach Charakter
weak
einen schwachen Willen haben
to be weak-willed
3. schwach (wenig leistend):
schwach
weak
in Rechtschreibung ist er ziemlich schwach
his spelling is rather poor
ein schwacher Mitarbeiter/Sportler
a poor worker/sportsman
ein schwacher Schüler
a poor [or weak] pupil
4. schwach МЕД. (unzureichend):
schwach
weak
schwach
poor
ein schwaches Gehör/Sehvermögen
poor [or weak] hearing/eyesight
im Alter wird das Gehör schwächer
one's hearing becomes poorer in old age
schwache Gesundheit
poor health
eine schwache Konstitution haben
to have a frail constitution
5. schwach (dürftig):
schwach
weak
schwach
poor
schwaches Ergebnis
poor result
eine schwache Leistung
a poor performance [or разг. show]
6. schwach (nicht stichhaltig):
schwach Argument
weak
schwach Theorie
shaky
es gibt noch einige schwache Stellen in unserem Plan
our plan has still got some weaknesses
7. schwach (gering):
schwach
weak
schwach Licht
dim
schwache Ähnlichkeit
remote resemblance
ein schwaches Anzeichen
a faint [or slight] indication
ein schwacher Bartwuchs
a sparse [growth of] beard
eine schwache Beteiligung [o. Teilnahme]
poor participation
ein schwaches Interesse
[very] little interest
schwache Nachfrage
poor demand
eine schwache Resonanz
a lukewarm response
eine schwache Vorstellung von etw дат. haben
to have a faint idea of sth
8. schwach (leicht):
schwach
weak
schwache Atmung
faint breathing
eine schwache Bewegung
a slight [or faint] movement
schwacher Druck
light pressure
ein schwacher Herzschlag
a faint heartbeat
ein schwacher Luftzug/Wind
a gentle [or light] breeze/wind
eine schwache Strömung
a light current
schwächer werden
to become fainter
9. schwach ФИЗ. (eine geringe Leistung aufweisend):
schwach
low-powered
schwach Batterie
low
schwach Ladung
weak
schwaches Magnetfeld
low-intensity magnetic field
dieser Motor ist zu schwach
this engine is not powerful enough
das Licht wird schwächer
the light is fading [or failing]
10. schwach (dünn):
schwach Brett, Eisdecke
thin
ein schwaches Kettenglied
a weak chain-link
11. schwach ХИМ. (gering konzentriert):
schwach
weak
Выражения:
[bei jdm/etw] schwach werden разг.
to be unable to resist [sb/sth]
bei Schokoladentorte werde ich immer schwach
I can never resist chocolate gateau
bei dem Gehalt würde wohl jeder schwach werden
anybody would be tempted by a salary like that
nur nicht schwach werden! (standhaft bleiben!)
don't weaken!
nur nicht schwach werden! (durchhalten!)
don't give in!
jdm wird schwach [zumute] разг.
sb feels faint
II. schwach <schwächer, schwächste> [ʃvax] НАРЕЧ.
1. schwach (leicht):
schwach
faintly
das Herz schlug nur noch schwach
the heartbeat had become faint
er hat sich nur schwach gewehrt
he didn't put up much resistance
2. schwach (spärlich):
schwach
sparsely
nachts sind die Grenzübergänge schwach besetzt
the border crossings aren't very heavily [or well] manned at night
mit Nachschlagewerken sind wir nun wirklich nicht schwach bestückt
we really have got quite a few [or lot of] reference works
die Ausstellung war nur schwach besucht
the exhibition wasn't very well [or was poorly] attended
3. schwach (geringfügig):
Ihre Tochter beteiligt sich in den letzten Monaten nur noch schwach am Unterricht
your daughter has hardly been participating in class in recent months
dieses Problem hat mich immer nur schwach interessiert
this problem has never been of any great interest to me
schwach applaudieren
to applaud sparingly
eine schwache Erinnerung an etw вин. haben
to vaguely remember sth
4. schwach (dürftig):
schwach
feebly
die Mannschaft spielte ausgesprochen schwach
the team put up a feeble performance
5. schwach КУЛИН. (mild):
schwach
slightly
der Arzt hat mir geraten, schwach gesalzen zu essen
my doctor has advised me not to add [too] much salt to my food
das Essen ist zu schwach gewürzt
the food isn't spicy enough
6. schwach ЯДЕРН.:
schwach aktiv
low level active
schwach aktiver Abfall
low level active waste
7. schwach ХИМ.:
schwach basisch
weak basic
schwach flüchtig
low volatile
schwach löslich
weakly soluble
Stelle СУЩ. ж. БУХГ.
Stelle (Einheit nach dem Komma)
decimal place
Stelle (Einheit nach dem Komma)
digit position
Trost <-[e]s> [tro:st] СУЩ. м. kein мн.
1. Trost (Linderung):
Trost
consolation
sie fand in der Kirche Trost
she found comfort in the church
ein schwacher [o. schlechter] Trost sein
to be of little consolation [or pretty cold comfort]
das ist ein schöner Trost ирон.
some comfort that is ирон.
ein/jds Trost sein
to be a consolation/sb's comfort
als Trost
as a [or by way of] consolation
der Hauptgewinner erhielt 50.000 Euro, die nächsten zehn Gewinner als Trost je 100 Euro
the main prize winner received 50,000 euros and the next ten winners 100 euros each as a consolation prize
2. Trost (Zuspruch):
Trost
words of comfort
jdm Trost spenden
to console [or comfort] sb
zum Trost
as a comfort [or consolation]
zum Trost strich er der Weinenden über die Haare
he comforted the crying girl by stroking her hair
Выражения:
nicht [ganz [o. recht]] bei Trost sein разг.
to have taken leave of one's senses
nicht [ganz [o. recht]] bei Trost sein разг.
not to be [quite] all there
Stel·le <-, -n> [ˈʃtɛlə] СУЩ. ж.
1. Stelle (genauer):
Stelle (Platz)
place
Stelle (Platz)
spot
Stelle (Standort)
position
an anderer Stelle
elsewhere
an anderer Stelle
in another place
an dieser Stelle
in this place
an dieser Stelle (genauer)
on this spot
auf der Stelle laufen
to run on the spot
etw von der Stelle bekommen [o. разг. kriegen]
to be able to move [or shift] sth
sich вин. nicht von der Stelle rühren
to not move [or разг. budge]
sich вин. nicht von der Stelle rühren
to stay where one is
rühren Sie sich nicht von der Stelle! (von Polizei)
freeze!
eine Stelle im Wald
a place [or an area] in the woods
2. Stelle (größer):
Stelle (umrissener Bereich)
spot
Stelle (umrissener Bereich)
area
Stelle (Fleck auf der Haut)
mark
Stelle (Fleck auf der Haut)
spot
empfindliche Stelle
tender spot
empfindliche Stelle перенос.
sensitive point
entzündete/wunde Stelle
inflammation/sore
fettige/rostige Stelle
grease/rust spot
kahle Stelle
bald patch
3. Stelle:
Stelle (in Buch)
place
Stelle (Verweis)
reference
Stelle (Abschnitt)
passage
Stelle (in Bibel)
verse
4. Stelle МУЗ.:
Stelle
passage
5. Stelle (in Rede etc.):
Stelle
point
6. Stelle (Zeitpunkt):
Stelle
moment
7. Stelle МАТЕМ.:
Stelle
digit
Stelle
figure
eine Zahl mit sieben Stellen
a seven-digit [or -figure] number
etw auf 5 Stellen hinter dem Komma berechnen
to calculate sth to 5 decimal places
8. Stelle (Posten):
Stelle
place
er hat die Stelle des technischen Leiters übernommen
he took over from the technical director
an Stelle [o. anstelle] einer Person/einer S. род.
instead of sb/sth
jdn/etw an die Stelle einer Person/einer S. род. setzen
to replace sb/sth
an jds Stelle treten
to take sb's place
an jds Stelle treten (eines Spielers)
to sub sb
an jds Stelle treten (in einem Amt)
to succeed sb
etw an jds Stelle [o. an Stelle [o. anstelle] einer Person] tun
to do sth for sb
ich gehe an Ihrer Stelle
I'll go in your place
schwache Stelle перенос.
weak point
undichte Stelle перенос. разг.
leak
9. Stelle (Lage):
Stelle
position
an deiner Stelle würde ich ...
in your position [or if I were you] I would ...
ich möchte nicht an ihrer Stelle sein
I wouldn't like to be in her shoes [or place]
10. Stelle (in der Reihenfolge):
an erster/zweiter Stelle
first[ly] [or first and foremost] /secondly
an erster/zweiter Stelle
in the first/second place [or instance]
an wievielter Stelle auf der Liste taucht der Name auf?
where does the name come [up] on the list?
er ging an 25./letzter Stelle durchs Ziel
he was 25th/the last to cross the line [or to finish]
[für jdn [o. bei jdm]] an erster/zweiter Stelle kommen [o. sein] [o. stehen]
to come [or be] first/second [for sb]
in der Hitliste an erster/zweiter Stelle sein [o. stehen]
to have reached [or be [at]] number one/two in the charts
an erster Stelle auf einer Liste/der Tagesordnung stehen
to be at the top of a list/the agenda
11. Stelle:
Stelle (Arbeitsplatz)
job
Stelle (Arbeitsplatz)
post офиц.
Stelle (Rang)
position
was hat sein Vater für eine Stelle?
what kind of position has his father got?
freie [o. offene] Stelle
vacancy
offene Stellen (in der Zeitung)
situations vacant
ohne Stelle
jobless
ohne Stelle
without a job
12. Stelle:
Stelle (Abteilung)
office
Stelle (Abteilung)
department
Stelle (Behörde)
authority
Sie sind hier bei mir an der richtigen Stelle разг.
you've come to the right place
Mitleid? da bist du bei mir aber nicht an der richtigen Stelle
sympathy? you won't get any out of me [or ирон. разг. you're knocking at the wrong door]
höhere/höchste Stelle
higher/the highest[-ranking] authority
sich вин. an höherer Stelle beschweren
to complain to sb higher up [or to a higher authority]
Выражения:
auf der Stelle
on the spot
auf der Stelle
forthwith офиц.
er war auf der Stelle tot
he died immediately
sich вин. zur Stelle melden ВОЕН.
to report [for duty]
zur Stelle!
reporting!
zur Stelle!
present!
auf der Stelle treten [o. nicht von der Stelle kommen]
to not make any progress [or headway]
auf der Stelle treten [o. nicht von der Stelle kommen]
to not get anywhere
auf der Stelle treten [o. nicht von der Stelle kommen] ВОЕН. a.
to mark time
zur Stelle sein
to be on the spot [or on hand]
wenn man sie braucht, ist sie immer zur Stelle
she's always there when you need her
Bild <-[e]s, -er> [bɪlt, мн. ˈbɪldɐ] СУЩ. ср.
1. Bild ИСК.:
Bild
picture
Bild (Zeichnung)
drawing
Bild (Gemälde)
painting
Bild (in Büchern)
illustration
ein Bild malen/zeichnen
to paint/draw a picture
2. Bild ФОТО.:
Bild
picture
Bild
photo[graph]
ich habe noch acht Bilder auf dem Film
I've got eight photos [or exposures] left on the film
etw im Bild festhalten
to photograph sth as a record
ein Bild machen [o. разг. knipsen] [o. шутл. schießen]
to take a photo[graph] [or picture]
3. Bild КИНО., ТВ:
Bild
picture
etw im Bild festhalten
to capture sth on film [or canvas]
4. Bild (im Spiegel):
Bild
reflection
5. Bild kein мн.:
Bild (Aussehen)
appearance
Bild (Blick)
view
Bild (Anblick)
sight
Bild (Szene)
scene
das Bild der Erde hat sich sehr verändert
the appearance of the earth has changed greatly
vom Aussichtsturm bot sich ein herrliches Bild
there was an excellent view from the observation tower
diese riesigen Hochhäuser wären sicher keine Bereicherung für das Bild der Stadt
these skyscrapers would hardly improve the townscape
die hungernden Kinder boten ein Bild des Elends
the starving children were a pathetic [or wretched] sight
uns bot sich ein Bild der Verwüstung
we were confronted with a scene of devastation
6. Bild ЛИТ. (Metapher):
Bild
metaphor
Bild
image
in Bildern sprechen
to speak in images
7. Bild no мн.:
Bild (Vorstellung)
idea no мн.
Bild (Image)
image no мн.
Bild (Eindruck)
impression
das in dem Werk gezeichnete Bild der Amerikaner ist sehr negativ
the image of Americans in this work is very negative
von seiner zukünftigen Frau hat er schon ein genaues Bild
he already has a very good idea of what his future wife should be like
ein falsches Bild von jdm/etw bekommen
to get the wrong idea [or impression] of sb/sth
sich дат. von jdm/etw ein Bild machen
to form an opinion about sb/sth
sich дат. von etw дат. kein Bild machen
to have [absolutely] no idea of sth
du machst dir kein Bild davon, wie schwer das war!
you have [absolutely] no idea [of] how difficult it was!
8. Bild ТЕАТР. a. перенос. (Szene):
Bild
scene a. перенос.
mit diesem Artikel rückte er sich ins Bild
he announced his arrival on the scene with this article
9. Bild КАРТЫ:
Bild
picture
Выражения:
ein Bild für [die] Götter sein разг.
to be a sight for sore eyes
[über jdn/etw] im Bilde sein
to be in the picture [about sb/sth]
ein Bild des Jammers sein высок.
to be a picture of misery
ein Bild von einer Frau sein
to be a perfect picture [or a fine specimen] of a woman
ein Bild von einem Mann sein
to be a fine specimen of a man
das ist ein schwaches Bild! разг.
that is a [very] poor show! перенос. разг.
jdn [über jdn/etw] ins Bild setzen
to put sb in the picture [about sb/sth]
Au·gen·blick [ˈaugn̩blɪk] СУЩ. м.
1. Augenblick (kurze Zeitspanne):
Augenblick
moment
es dauert nur einen Augenblick
it won't take a minute
wenn Sie einen Augenblick Zeit haben, ...
if you could spare a moment ...
im ersten Augenblick
for a moment
im ersten Augenblick
at first
im letzten Augenblick
at the [very] last moment
im letzten Augenblick
in the nick of time
im nächsten Augenblick
the [very] next moment
in einem Augenblick
[with]in a moment
alle Augenblicke
constantly
alle Augenblicke
all the time
etw alle Augenblicke tun
to keep on doing sth
einen Augenblick[, bitte]!
one moment [please]!
jeden Augenblick
any time [or minute] [or moment] [now]
keinen Augenblick zögern
to not hesitate for a moment
Augenblick mal! (he)
just a minute! [or second] [or разг. sec]
Augenblick mal! (he)
hang on! [or брит. a. about] разг.
Augenblick mal! (ach ja)
wait a minute [or second] [or разг. sec]
Augenblick mal! (ach ja)
hang on разг.
2. Augenblick (Zeitpunkt):
Augenblick
instant
Augenblick
moment
der Augenblick der Wahrheit
the moment of truth
der passende [o. richtige] Augenblick
the right moment
im passenden [o. richtigen] Augenblick
at the right moment
im Augenblick
at present [or the moment]
in diesem Augenblick
at that/this moment
in einem schwachen Augenblick/Augenblick der Schwäche
in a moment of weakness
Sein <-s> [zain] СУЩ. ср. kein мн. ФИЛОС.
Sein
existence
Sein und Schein
appearance and reality
I. sein1 <sein, seine, seinbin, bist, ist, sind, warst, war, gewesen> [zain] +sein ГЛ. неперех.
1. sein <ist, war, gewesen> +sein + прил. (Eigenschaft haben):
wie ist das Wetter?
what's the weather like?
wie ist der Wein?
how's the wine?
wie wäre es mit einem Kaffee?
how about a coffee?
wie war das noch mit morgen/dem Elektriker?
what was that about tomorrow/an electrician?
also, wie ist es? macht ihr mit?
so, what about it? do you want to join in?
wie ist es mit dir? willst du auch eins?
how about you? do you want one as well?
sei doch nicht so! разг.
don't be like that!
was ist mit dir?
what's the matter [with you]?
was ist mit dir?
what's up with you? разг.
böse/dumm/klug/nett sein
to be angry/stupid/clever/nice
die Menge ist begeistert!
the crowd are ecstatic!
er war so freundlich und hat das überprüft
he was kind enough to check it out
seien Sie bitte so freundlich und holen Sie mir ein Glas Wasser
[would you] be so kind as to fetch me a glass of water?
sei so lieb und störe mich bitte nicht
I would be grateful if you didn't disturb me
ist das heiß heute!
it's so hot today!
sie ist kleiner als er
she is smaller than him [or офиц. he] [or he is]
es ist bitterkalt
it's bitterly cold
freundlich/gemein/lieb zu jdm sein
to be friendly/mean/kind to sb
jdm zu dumm/gewöhnlich/primitiv sein
to be too stupid/common/primitive for sb [to bear]
2. sein <ist, war, gewesen> +sein (existieren):
sein
to be
wenn du nicht gewesen wärest, wäre ich jetzt tot
if it hadn't been for you I'd be dead now
es ist schon immer so gewesen
it's always been this way
was nicht ist, kann noch werden
there's still hope
es kann nicht sein, was nicht sein darf
some things just aren't meant to be
das war einmal
that's history [or all in the past now]
sind noch Fragen?
[are there] any more questions?
nicht mehr sein высок.
to be no more [or no longer with us]
3. sein <ist, war, gewesen> +sein (sich befinden):
irgendwo sein
to be somewhere
wo ist das Bier? — es ist im Kühlschrank
where's the beer? — it's [sitting] in the fridge
in diesen Wäldern sind viele Wölfe
there are many wolves in these woods
ich bin wieder da
I'm back again
ist da jemand?
is somebody there?
hier wären wir
here we are
morgen ist er in Berlin
he'll be in Berlin tomorrow
wie lange bist du schon hier?
how long have you been here?
seit fünf Jahren bin ich hier
I've been here for five years
sind Sie schon in London gewesen?
have you already been to London?
ich war die ganze Zeit im Rückspiegel перенос. разг.
I had my eyes glued on the rear-view mirror the whole time
4. sein <ist, war, gewesen> +sein (zutreffen):
es ist so, wie ich sage
it's like I say
dem ist so
that's right
dem ist nicht so
it isn't so
dem ist nicht so
that's not the case
5. sein <ist, war, gewesen> +sein (darstellen):
jd/etw sein
to be sb/sth
wenn ich du wäre
if I were you
ich bin es
it's me
ich bin es
it is I офиц.
das ist sie
that's her
bist du es?
is that you?
das wären zwei Euro
that'll be two euros
die Länge x sei 2 Meter
let the length x be 2 metres
das wärs (basta)
that's that
das wärs (in Laden)
that's all [or it]
und der/die/das wäre/die wären?
namely?
und der/die/das wäre/die wären?
and what would [or might] that/they be?
es ist nicht mehr das, was es einmal war
it isn't what it used to be
wer immer er auch sein möge
whoever he might be
6. sein <ist, war, gewesen> +sein (zugeordnet):
jd sein
to be sb
sie ist Lehrerin
she is a teacher
was sind Sie [von Beruf]?
what do you do [for a living]?
ich bin Übersetzer von Beruf
I translate for a living
ich bin Übersetzer von Beruf
I am a translator by profession
sie ist Tischlerin von Beruf
she is a joiner by trade
wer war es? — es war Uwe (wessen Schuld?)
who was it? — it was Uwe [who did/said etc. it]
keiner will es gewesen sein
nobody will admit to it
Däne/Deutscher/Franzose sein
to be Danish [or a Dane] /[a] German/French [or a Frenchman/Frenchwoman]
jemand [o. разг. wer] sein
to be somebody
wir sind wieder wer
aren't we important? ирон.
ein Kind sein
to be a child
nichts sein разг.
to be nothing [or a nobody]
ohne Geld bist du nichts
without money you are nothing
der Schuldige sein
to be guilty [or the guilty party]
sie ist aus Rumänien
she is [or comes] from Romania
aus gutem Hause sein
to come from a good family
7. sein <ist, war, gewesen> +sein (gehören):
das Buch ist meins
the book is mine
er ist mein Cousin
he is my cousin
ich bin dein устар. высок.
I am yours [or устар. thine]
8. sein <ist, war, gewesen> +sein (ergeben):
etw sein
to be [or make] sth
zwei mal zwei ist [o. разг. sind] vier
two times two is [or makes] four
9. sein <ist, war, gewesen> +sein (stattfinden):
die Party war gestern/am Montag
the party was [or took place] yesterday/on Monday
wenn etwas ist [o. sein sollte], ruf mich an разг.
call me if anything happens
ist [et]was? разг. (was ist los?)
what's up? разг.
ist [et]was? разг. (was ist los?)
what's the matter?
ist [et]was? (was willst du/wollen Sie?)
what is it?
was ist [denn schon wieder]?
what is it [or разг. what's up] [now]?
sei[']s drum разг.
so be it!
sei[']s drum разг.
all right!
ist was [mit mir]? разг.
is there something the matter [with me]?
ist was [mit mir]? разг.
have I done something?
Rauchen ist bei ihr nicht разг.
she won't allow smoking at her place
Fernsehen ist heute nicht разг.
I'll give TV a miss today брит. разг.
was war?
what was that about?
war was? разг.
did anything [or something] happen?
war was, als ich weg war? разг.
have I missed anything?
10. sein <ist, war, gewesen> +sein (betreiben):
wir waren schwimmen
we were swimming
11. sein <ist, war, gewesen> +sein (hergestellt):
aus etw дат. sein
to be [made of] sth
12. sein <ist, war, gewesen> +sein + сравнит. (gefallen):
etw wäre jdm angenehmer/lieber [als etw]
sb would prefer sth [to sth]
etw wäre jdm angenehmer/lieber [als etw] gewesen
sb would have preferred sth [to sth]
13. sein <ist, war, gewesen> +sein (empfinden):
mir ist heute nicht gut
I'm not feeling well today
ist dir etwas? разг.
are you [feeling] all right?
ist dir etwas? разг.
is something the matter [with you]?
jdm ist heiß/kalt
sb is [or feels] hot/cold
jdm ist komisch zumute/übel
sb feels funny/sick
jdm ist, als ob ...
sb feels as if [or though] ...
14. sein <ist, war, gewesen> +sein (Lust haben):
jdm ist nach etw дат. разг.
sb feels like [or брит. разг. fancies] sth
mir ist jetzt nicht danach
I don't feel like it right now
mir ist jetzt nicht danach (verärgert a.)
I'm not in the mood for it right now
mir ist jetzt nach einem Eis
I feel like [having] an ice cream
15. sein <ist, war, gewesen> +sein (meinen):
mir ist, als habe ich Stimmen gehört
I thought I heard voices
ihm ist, als träume er
he thinks he must be dreaming
mir ist, als wäre ich nicht allein im Haus
I have a feeling that I'm not alone in the house
16. sein <ist, war, gewesen> +sein mit Modalverb (passieren):
es braucht nicht sofort zu sein
it needn't be done straight away
was darf es sein? (in Laden)
what can I get you?
das darf doch nicht wahr sein!
that can't be true!
das kann schon sein
that may well be
das kann doch nicht sein!
that's simply [or just] not possible!
das kann doch nicht sein, dass er das getan hat!
he can't possibly have done that!
muss das sein? (musst du?)
do you really have to?
muss das sein? (war das nötig?)
was that really necessary?
was sein muss, muss sein
what will be[,] will be
was sein muss, muss sein
usu америк. разг. also that's the way the cookie crumbles
es hat nicht sein sollen [o. sollen sein]
it wasn't [meant] to be
kann es sein, dass ...?
could it be that ...?
kann es sein, dass ...?
is it possible that ...?
jdn sein lassen разг.
to leave sb alone [or разг. be]
etw sein lassen разг. (aufhören)
to stop [doing sth]
etw sein lassen (aufgeben)
to drop sth
etw sein lassen (in Ruhe lassen)
to leave sth alone
lass das sein!
stop it [or that] !
17. sein <ist, war, gewesen> +sein mit инфин. + zu (werden können):
das war zu erwarten
that was to be expected
sie ist nicht zu sehen
you can't see her
mit ihr ist nicht zu reden
you can't talk with her
morgen sind sie nicht zu erreichen
they'll be unavailable tomorrow
morgen sind sie nicht zu erreichen
we won't be able to reach them tomorrow
kein Laut war zu hören
there was not a sound to be heard
die Schmerzen sind kaum zu ertragen
the pain is almost unbearable
das ist mit Geld nicht zu bezahlen
money can't pay for that
etw ist zu schaffen
sth can be done
zu verkaufen sein
to be [up] for sale
18. sein <ist, war, gewesen> +sein mit инфин. + zu (werden müssen):
es ist zu bestrafen/zu belohnen/zu überprüfen
it should be punished/rewarded/checked out
etw ist zu erledigen/auszuführen/zu befolgen
sth must [or is to] be done/carried out/followed
II. sein1 <sein, seine, seinbin, bist, ist, sind, warst, war, gewesen> [zain] +sein ГЛ. неперех.
1. sein <ist, war, gewesen> (bei Zeitangaben):
es ist jetzt 9 Uhr
it [or the time] is now 9 o'clock
es ist Januar/Frühling/hell/Nacht
it is January/spring/daylight/night
2. sein <ist, war, gewesen> (sich ereignen):
mit etw дат. ist es nichts разг.
sth comes to nothing
mit etw дат. ist es nichts разг.
sth doesn't come to anything
3. sein <ist, war, gewesen> (bei Wetterangaben):
jdm ist es zu feucht/kalt
it's too wet/cold for sb
4. sein <ist, war, gewesen> + прил. (empfinden):
mir ist es heute nicht gut
I'm not feeling well today
jdm ist es heiß/kalt/peinlich
sb is hot/cold/embarrassed
jdm ist es übel
sb feels sick
5. sein <ist, war, gewesen> высок. (tun müssen):
es ist an jdm, etw zu tun
it is for [or up to] sb to do sth
6. sein <ist, war, gewesen> (betreffen):
immer bist du es, der Streit anfängt
it's always you who starts a fight
immer bist du es, der Streit anfängt
you are always the one to start a fight
7. sein <ist, war, gewesen> (vorziehen):
es wäre klüger gewesen, die Wahrheit zu sagen
it would have been wiser to tell the truth
8. sein <ist, war, gewesen> (der Fall sein):
heute ist es wohl nichts mit Schwimmbad разг.
looks like the pool is out today разг.
es sei!
so be it!
so sei es denn!
so be it!
sei es ..., sei es ...
whether ... or ...
sei es ... oder sei es ...
whether ... or ...
sei es, [dass] ..., [oder] sei es, [dass] ...
whether ... or ...
sei es, dass sie log, oder sei es, dass sie es nicht besser wusste
whether she lied or she didn't know [any] better
wie dem auch sei
be that as it may
wie dem auch sei
in any case
es sei denn, dass ...
unless ...
es war einmal ...
there was once ...
es war einmal ... (in Märchen)
once upon a time ...
es war einmal ein König
once upon a time there was a king
es war einmal in einem fernen Land
once upon a time in a country far away
die Sache ist die: ...
it's like this: ...
es ist so, [dass] ...
it's just that ...
es ist so, [dass] ...
you see, ...
es ist so, [dass] ...
it's like this: ...
die Geschäfte machen hier um 6 zu, das ist [einfach] so
the shops here close at 6 — that's just the way it is
wie wäre es mit jdm/etw?
how about sb/sth?
sei es, wie es wolle
be that as it may
sei dem [o. dem sei], wie ihm wolle
be that as it may
III. sein1 <sein, seine, seinbin, bist, ist, sind, warst, war, gewesen> [zain] +sein ГЛ. вспом. гл.
1. sein <ist, war, gewesen> + прич. прош. вр.:
geblieben/gestorben/sich дат. begegnet sein
to have stayed/died/met
etw gewesen/geworden sein
to have been/become sth
sie ist lange krank gewesen
she was/has been ill for a long time
er ist so misstrauisch geworden
he became/has become so suspicious
das Auto ist früher rot gewesen
the car used to be red
2. sein <ist, war, gewesen> + прич. прош. вр., passiv:
jd ist gebissen/vergiftet/erschossen/verurteilt worden
sb was/has been bitten/poisoned/shot dead/convicted
3. sein <ist, war, gewesen> + прич. прош. вр., bei Bewegungsverben:
jd ist gefahren/gegangen/gehüpft
sb drove/left/hopped/sb has driven/left/hopped
4. sein <ist, war, gewesen> (+ pp als Zustand):
das Fenster ist geöffnet/geschlossen
the window is open/closed
die Rechnung ist bezahlt
the bill has been paid
wir sind gerettet!
we're saved!
5. sein <ist, war, gewesen> разг. (pp ausgelassen):
sie sind noch schnell in die Stadt
they have just popped into town
sein2 <sein, seine, seinbin, bist, ist, sind, warst, war, gewesen> [zain] МЕСТОИМ. притяж., adjektivisch
1. sein:
sein (einem Mann gehörend)
his
sein (zu einem Gegenstand gehörend)
its
sein (einem Mädchen gehörend)
her
sein (zu einer Stadt, einem Land gehörend)
its
Seine Exzellenz
His Excellency
2. sein:
sein auf man bezüglich
one's
sein auf ‚jeder‘ bezüglich
his
sein auf ‚jeder‘ bezüglich
their разг.
jeder bekam sein eigenes Zimmer
everyone got his own room
3. sein auf m und nt Nomen bezüglich разг. (gut und gerne):
seine
definitely
er trinkt seine 5 Tassen Kaffee am Tag
he regularly drinks 5 cups of coffee a day
schwach ПРИЛ. ФИНАНС.
schwach (Aktienkurs: zurückgehend)
weak
schwach
schwach
lean
schwach motorisiert
lower powered
schwach motorisiert
less powerful
Präsens
ichbin
dubist
er/sie/esist
wirsind
ihrseid
siesind
Präteritum
ichwar
duwarst
er/sie/eswar
wirwaren
ihrwart
siewaren
Perfekt
ichbingewesen
dubistgewesen
er/sie/esistgewesen
wirsindgewesen
ihrseidgewesen
siesindgewesen
Plusquamperfekt
ichwargewesen
duwarstgewesen
er/sie/eswargewesen
wirwarengewesen
ihrwartgewesen
siewarengewesen
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Als Frontmann der christlichen Band Augenblicke erlangte er schließlich überregionale Beachtung.
de.wikipedia.org
Die Mangelsituation entsteht in dem Augenblick, als die Mutter im Sterben liegt und die drei Jungen sich verpflichtet fühlen, sie vom Tod zu befreien.
de.wikipedia.org
Eine vergleichsweise harmlose, nur wenige Augenblicke währende Unaufmerksamkeit in einer an sich alltäglichen Situation kann Millionenschäden verursachen.
de.wikipedia.org
Der ausgemergelte Körper des Gekreuzigten ist im Augenblick des Sterbens dargestellt.
de.wikipedia.org
Diese Lehre kam in dem Augenblick, als die menschliche Gesellschaft überreif dafür war.
de.wikipedia.org