

- für etw вин. zu schwach sein
- to not be strong enough for sth
- im Rechtschreiben schwach/stark sein
- to be poor/good at spelling
- gut/kaum [o. schwach] besucht sein
- to be well-/poorly attended
- ganz dicht [o. stark]/schwach behaart sein
- to be thickly/thinly covered with hair
- ganz dicht [o. stark]/schwach behaart sein
- to be very/not very hairy


- to be weak [on sth]
- [in etw дат.] schwach sein
- to be faintly visible
- schwach zu sehen sein
- schwach
- weak
- schwach Stimme
- feeble
- schwach Stimme
- faint
- für etw вин. zu schwach sein
- to not be strong enough for sth
- krank und schwach
- weak and ill
- der Schwächere/Schwächste
- the weaker/weakest person
- schwacher Widerstand
- weak [or feeble] resistance
- schwach Charakter
- weak
- einen schwachen Willen haben
- to be weak-willed
- schwach
- weak
- in Rechtschreibung ist er ziemlich schwach
- his spelling is rather poor
- ein schwacher Mitarbeiter/Sportler
- a poor worker/sportsman
- ein schwacher Schüler
- a poor [or weak] pupil
- schwach
- weak
- schwach
- poor
- ein schwaches Gehör/Sehvermögen
- poor [or weak] hearing/eyesight
- im Alter wird das Gehör schwächer
- one's hearing becomes poorer in old age
- schwache Gesundheit
- poor health
- eine schwache Konstitution haben
- to have a frail constitution
- schwach
- weak
- schwach
- poor
- schwaches Ergebnis
- poor result
- eine schwache Leistung
- a poor performance [or разг. show]
- schwach Argument
- weak
- schwach Theorie
- shaky
- es gibt noch einige schwache Stellen in unserem Plan
- our plan has still got some weaknesses
- schwach
- weak
- schwach Licht
- dim
- schwache Ähnlichkeit
- remote resemblance
- ein schwaches Anzeichen
- a faint [or slight] indication
- ein schwacher Bartwuchs
- a sparse [growth of] beard
- eine schwache Beteiligung [o. Teilnahme]
- poor participation
- ein schwaches Interesse
- [very] little interest
- schwache Nachfrage
- poor demand
- eine schwache Resonanz
- a lukewarm response
- eine schwache Vorstellung von etw дат. haben
- to have a faint idea of sth
- schwach
- weak
- schwache Atmung
- faint breathing
- eine schwache Bewegung
- a slight [or faint] movement
- schwacher Druck
- light pressure
- ein schwacher Herzschlag
- a faint heartbeat
- ein schwacher Luftzug/Wind
- a gentle [or light] breeze/wind
- eine schwache Strömung
- a light current
- schwächer werden
- to become fainter
- schwach
- low-powered
- schwach Batterie
- low
- schwach Ladung
- weak
- schwaches Magnetfeld
- low-intensity magnetic field
- dieser Motor ist zu schwach
- this engine is not powerful enough
- das Licht wird schwächer
- the light is fading [or failing]
- schwach Brett, Eisdecke
- thin
- ein schwaches Kettenglied
- a weak chain-link
- schwach
- weak
- [bei jdm/etw] schwach werden разг.
- to be unable to resist [sb/sth]
- bei Schokoladentorte werde ich immer schwach
- I can never resist chocolate gateau
- bei dem Gehalt würde wohl jeder schwach werden
- anybody would be tempted by a salary like that
- nur nicht schwach werden! (standhaft bleiben!)
- don't weaken!
- nur nicht schwach werden! (durchhalten!)
- don't give in!
- jdm wird schwach [zumute] разг.
- sb feels faint
- schwach
- faintly
- das Herz schlug nur noch schwach
- the heartbeat had become faint
- er hat sich nur schwach gewehrt
- he didn't put up much resistance
- schwach
- sparsely
- nachts sind die Grenzübergänge schwach besetzt
- the border crossings aren't very heavily [or well] manned at night
- mit Nachschlagewerken sind wir nun wirklich nicht schwach bestückt
- we really have got quite a few [or lot of] reference works
- die Ausstellung war nur schwach besucht
- the exhibition wasn't very well [or was poorly] attended
- Ihre Tochter beteiligt sich in den letzten Monaten nur noch schwach am Unterricht
- your daughter has hardly been participating in class in recent months
- dieses Problem hat mich immer nur schwach interessiert
- this problem has never been of any great interest to me
- schwach applaudieren
- to applaud sparingly
- eine schwache Erinnerung an etw вин. haben
- to vaguely remember sth
- schwach
- feebly
- die Mannschaft spielte ausgesprochen schwach
- the team put up a feeble performance
- schwach
- slightly
- der Arzt hat mir geraten, schwach gesalzen zu essen
- my doctor has advised me not to add [too] much salt to my food
- das Essen ist zu schwach gewürzt
- the food isn't spicy enough
- schwach aktiv
- low level active
- schwach aktiver Abfall
- low level active waste
- schwach basisch
- weak basic
- schwach flüchtig
- low volatile
- schwach löslich
- weakly soluble
- Stelle (Einheit nach dem Komma)
- decimal place
- Stelle (Einheit nach dem Komma)
- digit position
- Trost
- consolation
- sie fand in der Kirche Trost
- she found comfort in the church
- ein schwacher [o. schlechter] Trost sein
- to be of little consolation [or pretty cold comfort]
- das ist ein schöner Trost ирон.
- some comfort that is ирон.
- ein/jds Trost sein
- to be a consolation/sb's comfort
- als Trost
- as a [or by way of] consolation
- der Hauptgewinner erhielt 50.000 Euro, die nächsten zehn Gewinner als Trost je 100 Euro
- the main prize winner received 50,000 euros and the next ten winners 100 euros each as a consolation prize
- Trost
- words of comfort
- jdm Trost spenden
- to console [or comfort] sb
- zum Trost
- as a comfort [or consolation]
- zum Trost strich er der Weinenden über die Haare
- he comforted the crying girl by stroking her hair
- nicht [ganz [o. recht]] bei Trost sein разг.
- to have taken leave of one's senses
- nicht [ganz [o. recht]] bei Trost sein разг.
- not to be [quite] all there
- Stelle (Platz)
- place
- Stelle (Platz)
- spot
- Stelle (Standort)
- position
- an anderer Stelle
- elsewhere
- an anderer Stelle
- in another place
- an dieser Stelle
- in this place
- an dieser Stelle (genauer)
- on this spot
- auf der Stelle laufen
- to run on the spot
- etw von der Stelle bekommen [o. разг. kriegen]
- to be able to move [or shift] sth
- sich вин. nicht von der Stelle rühren
- to not move [or разг. budge]
- sich вин. nicht von der Stelle rühren
- to stay where one is
- rühren Sie sich nicht von der Stelle! (von Polizei)
- freeze!
- eine Stelle im Wald
- a place [or an area] in the woods
- Stelle (umrissener Bereich)
- spot
- Stelle (umrissener Bereich)
- area
- Stelle (Fleck auf der Haut)
- mark
- Stelle (Fleck auf der Haut)
- spot
- empfindliche Stelle
- tender spot
- empfindliche Stelle перенос.
- sensitive point
- entzündete/wunde Stelle
- inflammation/sore
- fettige/rostige Stelle
- grease/rust spot
- kahle Stelle
- bald patch
- Stelle (in Buch)
- place
- Stelle (Verweis)
- reference
- Stelle (Abschnitt)
- passage
- Stelle (in Bibel)
- verse
- Stelle
- passage
- Stelle
- point
- Stelle
- moment
- Stelle
- digit
- Stelle
- figure
- eine Zahl mit sieben Stellen
- a seven-digit [or -figure] number
- etw auf 5 Stellen hinter dem Komma berechnen
- to calculate sth to 5 decimal places
- Stelle
- place
- er hat die Stelle des technischen Leiters übernommen
- he took over from the technical director
- an Stelle [o. anstelle] einer Person/einer S. род.
- instead of sb/sth
- jdn/etw an die Stelle einer Person/einer S. род. setzen
- to replace sb/sth
- an jds Stelle treten
- to take sb's place
- an jds Stelle treten (eines Spielers)
- to sub sb
- an jds Stelle treten (in einem Amt)
- to succeed sb
- etw an jds Stelle [o. an Stelle [o. anstelle] einer Person] tun
- to do sth for sb
- ich gehe an Ihrer Stelle
- I'll go in your place
- schwache Stelle перенос.
- weak point
- undichte Stelle перенос. разг.
- leak
- Stelle
- position
- an deiner Stelle würde ich ...
- in your position [or if I were you] I would ...
- ich möchte nicht an ihrer Stelle sein
- I wouldn't like to be in her shoes [or place]
- an erster/zweiter Stelle
- first[ly] [or first and foremost] /secondly
- an erster/zweiter Stelle
- in the first/second place [or instance]
- an wievielter Stelle auf der Liste taucht der Name auf?
- where does the name come [up] on the list?
- er ging an 25./letzter Stelle durchs Ziel
- he was 25th/the last to cross the line [or to finish]
- [für jdn [o. bei jdm]] an erster/zweiter Stelle kommen [o. sein] [o. stehen]
- to come [or be] first/second [for sb]
- in der Hitliste an erster/zweiter Stelle sein [o. stehen]
- to have reached [or be [at]] number one/two in the charts
- an erster Stelle auf einer Liste/der Tagesordnung stehen
- to be at the top of a list/the agenda
- Stelle (Arbeitsplatz)
- job
- Stelle (Arbeitsplatz)
- post офиц.
- Stelle (Rang)
- position
- was hat sein Vater für eine Stelle?
- what kind of position has his father got?
- freie [o. offene] Stelle
- vacancy
- offene Stellen (in der Zeitung)
- situations vacant
- ohne Stelle
- jobless
- ohne Stelle
- without a job
- Stelle (Abteilung)
- office
- Stelle (Abteilung)
- department
- Stelle (Behörde)
- authority
- Sie sind hier bei mir an der richtigen Stelle разг.
- you've come to the right place
- Mitleid? da bist du bei mir aber nicht an der richtigen Stelle
- sympathy? you won't get any out of me [or ирон. разг. you're knocking at the wrong door]
- höhere/höchste Stelle
- higher/the highest[-ranking] authority
- sich вин. an höherer Stelle beschweren
- to complain to sb higher up [or to a higher authority]
- auf der Stelle
- on the spot
- auf der Stelle
- forthwith офиц.
- er war auf der Stelle tot
- he died immediately
- sich вин. zur Stelle melden ВОЕН.
- to report [for duty]
- zur Stelle!
- reporting!
- zur Stelle!
- present!
- auf der Stelle treten [o. nicht von der Stelle kommen]
- to not make any progress [or headway]
- auf der Stelle treten [o. nicht von der Stelle kommen]
- to not get anywhere
- auf der Stelle treten [o. nicht von der Stelle kommen] ВОЕН. a.
- to mark time
- zur Stelle sein
- to be on the spot [or on hand]
- wenn man sie braucht, ist sie immer zur Stelle
- she's always there when you need her
- Bild
- picture
- Bild (Zeichnung)
- drawing
- Bild (Gemälde)
- painting
- Bild (in Büchern)
- illustration
- ein Bild malen/zeichnen
- to paint/draw a picture
- Bild
- picture
- Bild
- photo[graph]
- ich habe noch acht Bilder auf dem Film
- I've got eight photos [or exposures] left on the film
- etw im Bild festhalten
- to photograph sth as a record
- ein Bild machen [o. разг. knipsen] [o. шутл. schießen]
- to take a photo[graph] [or picture]
- Bild
- picture
- etw im Bild festhalten
- to capture sth on film [or canvas]
- Bild
- reflection
- Bild (Aussehen)
- appearance
- Bild (Blick)
- view
- Bild (Anblick)
- sight
- Bild (Szene)
- scene
- das Bild der Erde hat sich sehr verändert
- the appearance of the earth has changed greatly
- vom Aussichtsturm bot sich ein herrliches Bild
- there was an excellent view from the observation tower
- diese riesigen Hochhäuser wären sicher keine Bereicherung für das Bild der Stadt
- these skyscrapers would hardly improve the townscape
- die hungernden Kinder boten ein Bild des Elends
- the starving children were a pathetic [or wretched] sight
- uns bot sich ein Bild der Verwüstung
- we were confronted with a scene of devastation
- Bild
- metaphor
- Bild
- image
- in Bildern sprechen
- to speak in images
- Bild (Vorstellung)
- idea no мн.
- Bild (Image)
- image no мн.
- Bild (Eindruck)
- impression
- das in dem Werk gezeichnete Bild der Amerikaner ist sehr negativ
- the image of Americans in this work is very negative
- von seiner zukünftigen Frau hat er schon ein genaues Bild
- he already has a very good idea of what his future wife should be like
- ein falsches Bild von jdm/etw bekommen
- to get the wrong idea [or impression] of sb/sth
- sich дат. von jdm/etw ein Bild machen
- to form an opinion about sb/sth
- sich дат. von etw дат. kein Bild machen
- to have [absolutely] no idea of sth
- du machst dir kein Bild davon, wie schwer das war!
- you have [absolutely] no idea [of] how difficult it was!
- Bild
- scene a. перенос.
- mit diesem Artikel rückte er sich ins Bild
- he announced his arrival on the scene with this article
- Bild
- picture
- ein Bild für [die] Götter sein разг.
- to be a sight for sore eyes
- [über jdn/etw] im Bilde sein
- to be in the picture [about sb/sth]
- ein Bild des Jammers sein высок.
- to be a picture of misery
- ein Bild von einer Frau sein
- to be a perfect picture [or a fine specimen] of a woman
- ein Bild von einem Mann sein
- to be a fine specimen of a man
- das ist ein schwaches Bild! разг.
- that is a [very] poor show! перенос. разг.
- jdn [über jdn/etw] ins Bild setzen
- to put sb in the picture [about sb/sth]
- Augenblick
- moment
- es dauert nur einen Augenblick
- it won't take a minute
- wenn Sie einen Augenblick Zeit haben, ...
- if you could spare a moment ...
- im ersten Augenblick
- for a moment
- im ersten Augenblick
- at first
- im letzten Augenblick
- at the [very] last moment
- im letzten Augenblick
- in the nick of time
- im nächsten Augenblick
- the [very] next moment
- in einem Augenblick
- [with]in a moment
- alle Augenblicke
- constantly
- alle Augenblicke
- all the time
- etw alle Augenblicke tun
- to keep on doing sth
- einen Augenblick[, bitte]!
- one moment [please]!
- jeden Augenblick
- any time [or minute] [or moment] [now]
- keinen Augenblick zögern
- to not hesitate for a moment
- Augenblick mal! (he)
- just a minute! [or second] [or разг. sec]
- Augenblick mal! (he)
- hang on! [or брит. a. about] разг.
- Augenblick mal! (ach ja)
- wait a minute [or second] [or разг. sec]
- Augenblick mal! (ach ja)
- hang on разг.
- Augenblick
- instant
- Augenblick
- moment
- der Augenblick der Wahrheit
- the moment of truth
- der passende [o. richtige] Augenblick
- the right moment
- im passenden [o. richtigen] Augenblick
- at the right moment
- im Augenblick
- at present [or the moment]
- in diesem Augenblick
- at that/this moment
- in einem schwachen Augenblick/Augenblick der Schwäche
- in a moment of weakness
- Sein
- existence
- Sein und Schein
- appearance and reality
- wie ist das Wetter?
- what's the weather like?
- wie ist der Wein?
- how's the wine?
- wie wäre es mit einem Kaffee?
- how about a coffee?
- wie war das noch mit morgen/dem Elektriker?
- what was that about tomorrow/an electrician?
- also, wie ist es? macht ihr mit?
- so, what about it? do you want to join in?
- wie ist es mit dir? willst du auch eins?
- how about you? do you want one as well?
- sei doch nicht so! разг.
- don't be like that!
- was ist mit dir?
- what's the matter [with you]?
- was ist mit dir?
- what's up with you? разг.
- böse/dumm/klug/nett sein
- to be angry/stupid/clever/nice
- die Menge ist begeistert!
- the crowd are ecstatic!
- er war so freundlich und hat das überprüft
- he was kind enough to check it out
- seien Sie bitte so freundlich und holen Sie mir ein Glas Wasser
- [would you] be so kind as to fetch me a glass of water?
- sei so lieb und störe mich bitte nicht
- I would be grateful if you didn't disturb me
- ist das heiß heute!
- it's so hot today!
- sie ist kleiner als er
- she is smaller than him [or офиц. he] [or he is]
- es ist bitterkalt
- it's bitterly cold
- freundlich/gemein/lieb zu jdm sein
- to be friendly/mean/kind to sb
- jdm zu dumm/gewöhnlich/primitiv sein
- to be too stupid/common/primitive for sb [to bear]
- sein
- to be
- wenn du nicht gewesen wärest, wäre ich jetzt tot
- if it hadn't been for you I'd be dead now
- es ist schon immer so gewesen
- it's always been this way
- was nicht ist, kann noch werden
- there's still hope
- es kann nicht sein, was nicht sein darf
- some things just aren't meant to be
- das war einmal
- that's history [or all in the past now]
- sind noch Fragen?
- [are there] any more questions?
- nicht mehr sein высок.
- to be no more [or no longer with us]
- irgendwo sein
- to be somewhere
- wo ist das Bier? — es ist im Kühlschrank
- where's the beer? — it's [sitting] in the fridge
- in diesen Wäldern sind viele Wölfe
- there are many wolves in these woods
- ich bin wieder da
- I'm back again
- ist da jemand?
- is somebody there?
- hier wären wir
- here we are
- morgen ist er in Berlin
- he'll be in Berlin tomorrow
- wie lange bist du schon hier?
- how long have you been here?
- seit fünf Jahren bin ich hier
- I've been here for five years
- sind Sie schon in London gewesen?
- have you already been to London?
- ich war die ganze Zeit im Rückspiegel перенос. разг.
- I had my eyes glued on the rear-view mirror the whole time
- es ist so, wie ich sage
- it's like I say
- dem ist so
- that's right
- dem ist nicht so
- it isn't so
- dem ist nicht so
- that's not the case
- jd/etw sein
- to be sb/sth
- wenn ich du wäre
- if I were you
- ich bin es
- it's me
- ich bin es
- it is I офиц.
- das ist sie
- that's her
- bist du es?
- is that you?
- das wären zwei Euro
- that'll be two euros
- die Länge x sei 2 Meter
- let the length x be 2 metres
- das wärs (basta)
- that's that
- das wärs (in Laden)
- that's all [or it]
- und der/die/das wäre/die wären?
- namely?
- und der/die/das wäre/die wären?
- and what would [or might] that/they be?
- es ist nicht mehr das, was es einmal war
- it isn't what it used to be
- wer immer er auch sein möge
- whoever he might be
- jd sein
- to be sb
- sie ist Lehrerin
- she is a teacher
- was sind Sie [von Beruf]?
- what do you do [for a living]?
- ich bin Übersetzer von Beruf
- I translate for a living
- ich bin Übersetzer von Beruf
- I am a translator by profession
- sie ist Tischlerin von Beruf
- she is a joiner by trade
- wer war es? — es war Uwe (wessen Schuld?)
- who was it? — it was Uwe [who did/said etc. it]
- keiner will es gewesen sein
- nobody will admit to it
- Däne/Deutscher/Franzose sein
- to be Danish [or a Dane] /[a] German/French [or a Frenchman/Frenchwoman]
- jemand [o. разг. wer] sein
- to be somebody
- wir sind wieder wer
- aren't we important? ирон.
- ein Kind sein
- to be a child
- nichts sein разг.
- to be nothing [or a nobody]
- ohne Geld bist du nichts
- without money you are nothing
- der Schuldige sein
- to be guilty [or the guilty party]
- sie ist aus Rumänien
- she is [or comes] from Romania
- aus gutem Hause sein
- to come from a good family
- das Buch ist meins
- the book is mine
- er ist mein Cousin
- he is my cousin
- ich bin dein устар. высок.
- I am yours [or устар. thine]
- etw sein
- to be [or make] sth
- zwei mal zwei ist [o. разг. sind] vier
- two times two is [or makes] four
- die Party war gestern/am Montag
- the party was [or took place] yesterday/on Monday
- wenn etwas ist [o. sein sollte], ruf mich an разг.
- call me if anything happens
- ist [et]was? разг. (was ist los?)
- what's up? разг.
- ist [et]was? разг. (was ist los?)
- what's the matter?
- ist [et]was? (was willst du/wollen Sie?)
- what is it?
- was ist [denn schon wieder]?
- what is it [or разг. what's up] [now]?
- sei[']s drum разг.
- so be it!
- sei[']s drum разг.
- all right!
- ist was [mit mir]? разг.
- is there something the matter [with me]?
- ist was [mit mir]? разг.
- have I done something?
- Rauchen ist bei ihr nicht разг.
- she won't allow smoking at her place
- Fernsehen ist heute nicht разг.
- I'll give TV a miss today брит. разг.
- was war?
- what was that about?
- war was? разг.
- did anything [or something] happen?
- war was, als ich weg war? разг.
- have I missed anything?
- wir waren schwimmen
- we were swimming
- aus etw дат. sein
- to be [made of] sth
- etw wäre jdm angenehmer/lieber [als etw]
- sb would prefer sth [to sth]
- etw wäre jdm angenehmer/lieber [als etw] gewesen
- sb would have preferred sth [to sth]
- mir ist heute nicht gut
- I'm not feeling well today
- ist dir etwas? разг.
- are you [feeling] all right?
- ist dir etwas? разг.
- is something the matter [with you]?
- jdm ist heiß/kalt
- sb is [or feels] hot/cold
- jdm ist komisch zumute/übel
- sb feels funny/sick
- jdm ist, als ob ...
- sb feels as if [or though] ...
- jdm ist nach etw дат. разг.
- sb feels like [or брит. разг. fancies] sth
- mir ist jetzt nicht danach
- I don't feel like it right now
- mir ist jetzt nicht danach (verärgert a.)
- I'm not in the mood for it right now
- mir ist jetzt nach einem Eis
- I feel like [having] an ice cream
- mir ist, als habe ich Stimmen gehört
- I thought I heard voices
- ihm ist, als träume er
- he thinks he must be dreaming
- mir ist, als wäre ich nicht allein im Haus
- I have a feeling that I'm not alone in the house
- es braucht nicht sofort zu sein
- it needn't be done straight away
- was darf es sein? (in Laden)
- what can I get you?
- das darf doch nicht wahr sein!
- that can't be true!
- das kann schon sein
- that may well be
- das kann doch nicht sein!
- that's simply [or just] not possible!
- das kann doch nicht sein, dass er das getan hat!
- he can't possibly have done that!
- muss das sein? (musst du?)
- do you really have to?
- muss das sein? (war das nötig?)
- was that really necessary?
- was sein muss, muss sein
- what will be[,] will be
- was sein muss, muss sein
- usu америк. разг. also that's the way the cookie crumbles
- es hat nicht sein sollen [o. sollen sein]
- it wasn't [meant] to be
- kann es sein, dass ...?
- could it be that ...?
- kann es sein, dass ...?
- is it possible that ...?
- jdn sein lassen разг.
- to leave sb alone [or разг. be]
- etw sein lassen разг. (aufhören)
- to stop [doing sth]
- etw sein lassen (aufgeben)
- to drop sth
- etw sein lassen (in Ruhe lassen)
- to leave sth alone
- lass das sein!
- stop it [or that] !
- das war zu erwarten
- that was to be expected
- sie ist nicht zu sehen
- you can't see her
- mit ihr ist nicht zu reden
- you can't talk with her
- morgen sind sie nicht zu erreichen
- they'll be unavailable tomorrow
- morgen sind sie nicht zu erreichen
- we won't be able to reach them tomorrow
- kein Laut war zu hören
- there was not a sound to be heard
- die Schmerzen sind kaum zu ertragen
- the pain is almost unbearable
- das ist mit Geld nicht zu bezahlen
- money can't pay for that
- etw ist zu schaffen
- sth can be done
- zu verkaufen sein
- to be [up] for sale
- es ist zu bestrafen/zu belohnen/zu überprüfen
- it should be punished/rewarded/checked out
- etw ist zu erledigen/auszuführen/zu befolgen
- sth must [or is to] be done/carried out/followed
- es ist jetzt 9 Uhr
- it [or the time] is now 9 o'clock
- es ist Januar/Frühling/hell/Nacht
- it is January/spring/daylight/night
- mit etw дат. ist es nichts разг.
- sth comes to nothing
- mit etw дат. ist es nichts разг.
- sth doesn't come to anything
- jdm ist es zu feucht/kalt
- it's too wet/cold for sb
- mir ist es heute nicht gut
- I'm not feeling well today
- jdm ist es heiß/kalt/peinlich
- sb is hot/cold/embarrassed
- jdm ist es übel
- sb feels sick
- es ist an jdm, etw zu tun
- it is for [or up to] sb to do sth
- immer bist du es, der Streit anfängt
- it's always you who starts a fight
- immer bist du es, der Streit anfängt
- you are always the one to start a fight
- es wäre klüger gewesen, die Wahrheit zu sagen
- it would have been wiser to tell the truth
- heute ist es wohl nichts mit Schwimmbad разг.
- looks like the pool is out today разг.
- es sei!
- so be it!
- so sei es denn!
- so be it!
- sei es ..., sei es ...
- whether ... or ...
- sei es ... oder sei es ...
- whether ... or ...
- sei es, [dass] ..., [oder] sei es, [dass] ...
- whether ... or ...
- sei es, dass sie log, oder sei es, dass sie es nicht besser wusste
- whether she lied or she didn't know [any] better
- wie dem auch sei
- be that as it may
- wie dem auch sei
- in any case
- es sei denn, dass ...
- unless ...
- es war einmal ...
- there was once ...
- es war einmal ... (in Märchen)
- once upon a time ...
- es war einmal ein König
- once upon a time there was a king
- es war einmal in einem fernen Land
- once upon a time in a country far away
- die Sache ist die: ...
- it's like this: ...
- es ist so, [dass] ...
- it's just that ...
- es ist so, [dass] ...
- you see, ...
- es ist so, [dass] ...
- it's like this: ...
- die Geschäfte machen hier um 6 zu, das ist [einfach] so
- the shops here close at 6 — that's just the way it is
- wie wäre es mit jdm/etw?
- how about sb/sth?
- sei es, wie es wolle
- be that as it may
- sei dem [o. dem sei], wie ihm wolle
- be that as it may
- geblieben/gestorben/sich дат. begegnet sein
- to have stayed/died/met
- etw gewesen/geworden sein
- to have been/become sth
- sie ist lange krank gewesen
- she was/has been ill for a long time
- er ist so misstrauisch geworden
- he became/has become so suspicious
- das Auto ist früher rot gewesen
- the car used to be red
- jd ist gebissen/vergiftet/erschossen/verurteilt worden
- sb was/has been bitten/poisoned/shot dead/convicted
- jd ist gefahren/gegangen/gehüpft
- sb drove/left/hopped/sb has driven/left/hopped
- das Fenster ist geöffnet/geschlossen
- the window is open/closed
- die Rechnung ist bezahlt
- the bill has been paid
- wir sind gerettet!
- we're saved!
- sie sind noch schnell in die Stadt
- they have just popped into town
- sein (einem Mann gehörend)
- his
- sein (zu einem Gegenstand gehörend)
- its
- sein (einem Mädchen gehörend)
- her
- sein (zu einer Stadt, einem Land gehörend)
- its
- Seine Exzellenz
- His Excellency
- sein auf man bezüglich
- one's
- sein auf ‚jeder‘ bezüglich
- his
- sein auf ‚jeder‘ bezüglich
- their разг.
- jeder bekam sein eigenes Zimmer
- everyone got his own room
- seine
- definitely
- er trinkt seine 5 Tassen Kaffee am Tag
- he regularly drinks 5 cups of coffee a day
- schwach (Aktienkurs: zurückgehend)
- weak
- schwach
- lean
- schwach motorisiert
- lower powered
- schwach motorisiert
- less powerful
ich | bin |
---|---|
du | bist |
er/sie/es | ist |
wir | sind |
ihr | seid |
sie | sind |
ich | war |
---|---|
du | warst |
er/sie/es | war |
wir | waren |
ihr | wart |
sie | waren |
ich | bin | gewesen |
---|---|---|
du | bist | gewesen |
er/sie/es | ist | gewesen |
wir | sind | gewesen |
ihr | seid | gewesen |
sie | sind | gewesen |
ich | war | gewesen |
---|---|---|
du | warst | gewesen |
er/sie/es | war | gewesen |
wir | waren | gewesen |
ihr | wart | gewesen |
sie | waren | gewesen |
Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?
Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.