Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

разозлиться
unmarried
немецкий
немецкий
английский
английский
un·ver·hei·ra·tet [ˈʊnfɛɐ̯haira:tət] ПРИЛ.
unverheiratet
unverheiratet
английский
английский
немецкий
немецкий
unverheiratet разг.
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Zuletzt litt der unverheiratete Kettenraucher an einer schweren Erkältung.
de.wikipedia.org
Er war unverheiratet geblieben, hatte aber die Enkeltochter seines Bruders als Waisenkind an Kindes statt aufgenommen und sie zu seiner Alleinerbin gemacht.
de.wikipedia.org
Sie selbst ist zwar unverheiratet, wäre ihrem Mann aber unbedingt treu.
de.wikipedia.org
Vor allem unverheiratete und verwitwete Frauen bekamen mehr Rechte zugestanden und waren nun teilweise in der Lage, selbst über sich und ihr Vermögen zu verfügen.
de.wikipedia.org
Die Zahl der Gouvernanten entsprach zwei Prozent aller unverheirateten Frauen in einem Alter zwischen 20 und 40 Jahren.
de.wikipedia.org
Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)
[...]
(5) Der Elternteil, dem die elterliche Sorge für ein unverheiratetes Kind allein oder gemeinsam mit dem anderen Elternteil zusteht, und sein Lebenspartner können dem Kind, das sie in ihren gemeinsamen Haushalt aufgenommen haben, durch Erklärung gegenüber dem Standesamt ihren Lebenspartnerschaftsnamen erteilen.
[...]
www.gesetze-im-internet.de
[...]
(5) If a parent is entitled to sole parental custody or joint custody with the other parent of an unmarried child, he and his life partner may, by declaration to the registry office, give the child, whom they have taken into their shared household, their life-partnership name.
[...]
[...]
Deutsche können ihre nicht-deutschen Familienmitglieder, also ihre Ehefrau bzw. ihren Ehemann und ihre Kinder (unter 16, unverheiratet) auch nur nach Deutschland holen, wenn sie die allgemeinen Voraussetzungen erfüllen (also genug verdienen und eine Wohnung haben, die groß genug ist).
[...]
www.nadir.org
[...]
Germans may only bring their non German family members into Germany (spouse, and unmarried children under 16 years of age), if they have fulfilled the general preconditions (that is, sufficient income, have access to an apartment of sufficient size).
[...]
[...]
Dabei setzte sich Octavie besonders für Frauen und Mädchen, auch unverheiratete Mütter, ein und ermöglichte ihnen eine Ausbildung in den Werken der Familie.
[...]
www.villeroy-boch.com
[...]
In the process, Octavie was especially supportive of women and girls, even unmarried mothers, giving them the opportunity to undertake an apprenticeship at the factories run by the family.
[...]
[...]
Rahel Levin - eine Außenseiterin, eine unverheiratete Frau, nicht schön, nicht gebildet, aber hochintelligent, einfühlsam und rebellisch.
[...]
credofilm.de
[...]
Rahel Levin - a misfit, an unmarried woman, not beautiful, not well-educated, but highly intelligent, sensitive and rebellious.
[...]
[...]
Im umgekehrten Fall, also wenn die Mutter Deutsche ist, und der Vater nicht, geht das in der Regel nicht, weil unverheiratete Väter normalerweise kein Sorgerecht haben.
[...]
www.nadir.org
[...]
In a reverse situation, that is to say, if the mother is German and the father is not, then this is not normally considered as an exception since unmarried fathers rarely receive guardianship of their children.
[...]