Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

zeittypisch
contemporary
zeit·ty·pisch ПРИЛ.
zeittypisch
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
1952, beim Wiederaufbau des Hauses, wurden die Gestaltungselemente der Entstehungszeit, dass Mezzaningeschoss und die Fensterformen zeittypisch restauriert.
de.wikipedia.org
Seine Interpretationen auf zeittypischen Instrumenten stellten damit einen neuen Interpretationsansatz in einer Zeit dar, die vor allem durch das Spiel auf modernen Instrumenten geprägt war.
de.wikipedia.org
Gäste und Höflinge in zeittypischen Kostümen tanzen eine Polonaise.
de.wikipedia.org
Für zeittypische Gärten ist keine Konservierung vorgesehen, die Gärten von Bauernhäusern oder Arbeiterhäusern werden also nicht systematisch dokumentiert oder konserviert.
de.wikipedia.org
Beide Modelle haben, dem zeittypischen Design folgend, eine hohe, fast senkrecht stehende Kühlermaske.
de.wikipedia.org
Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)
[...]
Sein ganzheitlicher Ansatz, der Medizin, Philosophie, Theologie und Literatur verknüpft, wirkt heute geradezu vorbildlich.Unzers körpermedizinische Konzepte und Therapien entstammen dem zeittypischen Instrumentarium.
[...]
www.nar.uni-heidelberg.de
[...]
His holistic approach which combines medicine, philosophy, theology and literature, appears almost exemplary today. Unzer’s medical concepts and therapies for the body are derived from the typical contemporary instruments.
[...]
[...]
Es gilt als authentisches und zeittypisches Beispiel für die Berner Oberländer Badehaus- und Tourismusarchitektur und steht unter Denkmalschutz.
[...]
www.thun.ch
[...]
It is regarded as an authentic and contemporary example of the Bernese Oberland bathing house and tourism architecture and is now a listed building.
[...]
[...]
Und es gibt hier auch das zeittypische Schwärmen von besseren Zeiten: im archaischen, » feierlich « überschriebenen vierten Satz, der zugleich als warm leuchtendender Ruhepol mit dem flirrenden Schwung der Symphonie kontrastiert.
[...]
www.digitalconcerthall.com
[...]
And the typical contemporary nostalgia for better times can also be found here in the archaic fourth movement, entitled “ Feierlich ” ( solemn ), which at the same time forms a contrast as a warmly lit oasis of tranquility in the shimmering sweep of the symphony.
[...]
[...]
Sie alle verbindet, daß sie mehr oder weniger professionell mit dem zu tun haben, was der erzählende Untergangsexperte selbst als zeittypische „ Deformationen, die unscheinbar in unser Leben eindringen und uns allmählich die Luft abdrücken “, diagnostiziert.
[...]
www.litrix.de
[...]
What they all have in common is that they are more or less professionally involved in what the narrator, expert on disaster, diagnoses himself as typical contemporary “ deformations which imperceptibly penetrate our lives and gradually suffocate us ”.
[...]

Искать перевод "zeittypisch" в других языках

"zeittypisch" в одноязычных словарях, немецкий язык