Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

ядернаяреакция
Διατηρήθηκε
gehalten [gəˈhaltən]
gehalten part прош. вр. von halten
I. halten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] VERB неперех.
1. halten (stehen bleiben):
halten
σταματώ
2. halten (widerstandsfähig sein):
halten
διατηρούμαι
halten
βαστάω
3. halten (erhalten, Stoff, Konserven):
halten
κρατώ
halten
διατηρούμαι
Sport hält jung
ο αθλητισμός σε κρατάει νέο
II. halten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] VERB перех.
1. halten (hineinhalten):
halten
βάζω
die Beine ins Wasser halten
βάζω τα πόδια στο νερό
2. halten (festhalten, zurückhalten, besitzen):
halten
κρατώ
sich дат. den Bauch vor Lachen halten разг.
κρατάω την κοιλιά μου απ' τα γέλια
mich hält hier nichts mehr
δε με κρατάει τίποτα πια εδώ
Anteile halten ФИНАНС.
κρατάω μετοχές
ein Wort/Versprechen halten
κρατάω το λόγο/την υπόσχεσή μου
ein Land besetzt halten
κρατάω μια χώρα υπό κατοχή
was man verspricht, muss man auch halten
πρέπει να κρατάει κανείς τις υποσχέσεις του
offen halten (geöffnet halten)
κρατώ ανοιχτό
3. halten (Rekord, Kontakt):
halten
διατηρώ
4. halten (betrachten, finden, annehmen):
halten
βρίσκω
halten
θεωρώ
etw/jdn für etw вин. halten
έχω κάτι/κάποιον για κάτι
ich habe sie für deine Schwester gehalten
την πήρα για την αδερφή σου
ich halte ihn für ziemlich intelligent
το θεωρώ αρκετά ευφυή
viel von jdm halten
εκτιμώ κάποιον
ich halte gar nichts von ihm
δεν τον εκτιμώ καθόλου
was halten Sie davon?
πώς το βρίσκετε αυτό;
ich halte nichts von dieser Idee
αυτή η ιδέα δε μου αρέσει καθόλου
5. halten (gestalten):
halten
κρατάω
halten
διακοσμώ
das Zimmer ganz in Weiß halten
έχω το δωμάτιό μου ολόασπρο
6. halten (Phrasen):
eine Rede über etw вин. halten
βγάζω λόγο για κάτι
Unterricht halten
κάνω/παραδίδω μάθημα
halt den Mund! разг.
βούλωσέ το!
III. halten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] VERB возвр. гл. sich halten
1. halten (bleiben):
sich halten
μένω
halten Sie sich auf der rechten Straßenseite
να μείνετε στη δεξιά πλευρά του δρόμου
2. halten (sich orientieren):
sich halten
προσανατολίζομαι
halten Sie sich Richtung Norden
πηγαίνετε προς τα βόρεια
3. halten (sich aufrecht halten):
sich halten
στέκομαι
halt dich gerade!
στάσου ίσια!
4. halten (rüstig bleiben):
sich halten
βαστιέμαι
sich halten
κρατιέμαι
sich auf den Beinen halten
κρατιέμαι στα πόδια μου
I. halten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] VERB неперех.
1. halten (stehen bleiben):
halten
σταματώ
2. halten (widerstandsfähig sein):
halten
διατηρούμαι
halten
βαστάω
3. halten (erhalten, Stoff, Konserven):
halten
κρατώ
halten
διατηρούμαι
Sport hält jung
ο αθλητισμός σε κρατάει νέο
II. halten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] VERB перех.
1. halten (hineinhalten):
halten
βάζω
die Beine ins Wasser halten
βάζω τα πόδια στο νερό
2. halten (festhalten, zurückhalten, besitzen):
halten
κρατώ
sich дат. den Bauch vor Lachen halten разг.
κρατάω την κοιλιά μου απ' τα γέλια
mich hält hier nichts mehr
δε με κρατάει τίποτα πια εδώ
Anteile halten ФИНАНС.
κρατάω μετοχές
ein Wort/Versprechen halten
κρατάω το λόγο/την υπόσχεσή μου
ein Land besetzt halten
κρατάω μια χώρα υπό κατοχή
was man verspricht, muss man auch halten
πρέπει να κρατάει κανείς τις υποσχέσεις του
offen halten (geöffnet halten)
κρατώ ανοιχτό
3. halten (Rekord, Kontakt):
halten
διατηρώ
4. halten (betrachten, finden, annehmen):
halten
βρίσκω
halten
θεωρώ
etw/jdn für etw вин. halten
έχω κάτι/κάποιον για κάτι
ich habe sie für deine Schwester gehalten
την πήρα για την αδερφή σου
ich halte ihn für ziemlich intelligent
το θεωρώ αρκετά ευφυή
viel von jdm halten
εκτιμώ κάποιον
ich halte gar nichts von ihm
δεν τον εκτιμώ καθόλου
was halten Sie davon?
πώς το βρίσκετε αυτό;
ich halte nichts von dieser Idee
αυτή η ιδέα δε μου αρέσει καθόλου
5. halten (gestalten):
halten
κρατάω
halten
διακοσμώ
das Zimmer ganz in Weiß halten
έχω το δωμάτιό μου ολόασπρο
6. halten (Phrasen):
eine Rede über etw вин. halten
βγάζω λόγο για κάτι
Unterricht halten
κάνω/παραδίδω μάθημα
halt den Mund! разг.
βούλωσέ το!
III. halten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] VERB возвр. гл. sich halten
1. halten (bleiben):
sich halten
μένω
halten Sie sich auf der rechten Straßenseite
να μείνετε στη δεξιά πλευρά του δρόμου
2. halten (sich orientieren):
sich halten
προσανατολίζομαι
halten Sie sich Richtung Norden
πηγαίνετε προς τα βόρεια
3. halten (sich aufrecht halten):
sich halten
στέκομαι
halt dich gerade!
στάσου ίσια!
4. halten (rüstig bleiben):
sich halten
βαστιέμαι
sich halten
κρατιέμαι
sich auf den Beinen halten
κρατιέμαι στα πόδια μου
Запись в OpenDict
halten VERB
zu jdm halten
είμαι με το μέρος κάποιου
ich halte zu dir
(εγώ) είμαι με το μέρος σου
Запись в OpenDict
halten VERB
halten (Vieh, Rinder)
εκτρέφω
Präsens
ichhalte
duhältst
er/sie/eshält
wirhalten
ihrhaltet
siehalten
Präteritum
ichhielt
duhieltest / hieltst
er/sie/eshielt
wirhielten
ihrhieltet
siehielten
Perfekt
ichhabegehalten
duhastgehalten
er/sie/eshatgehalten
wirhabengehalten
ihrhabtgehalten
siehabengehalten
Plusquamperfekt
ichhattegehalten
duhattestgehalten
er/sie/eshattegehalten
wirhattengehalten
ihrhattetgehalten
siehattengehalten
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)
Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Ursprünglich waren die Aussenwände in Sichtbeton und roten Backsteinen gehalten.
de.wikipedia.org
Üblicherweise ist der neugeweihte Priester Zelebrant der Messe, und die Predigt wird von einem anderen (meist befreundeten) Priester gehalten.
de.wikipedia.org
Er verdächtigt außerdem die Eltern, mit der Immobilität der Jungen durchaus einverstanden gewesen zu sein, weil sie so leichter unter Kontrolle gehalten werden konnten.
de.wikipedia.org
Es wurde lange für das Endnuklid gehalten, bis 2003 entdeckt wurde, dass es ein Alphastrahler mit 19 Trillionen Jahren Halbwertszeit ist.
de.wikipedia.org
In sieben Gehegen werden unter anderem Axishirsche, Rothirsche und Sikahirsche sowie Wildschweine und Mufflons gehalten.
de.wikipedia.org