Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

самоуправление
χτυπημένος
geschlagen [gəˈʃlaːgən]
geschlagen part прош. вр. von schlagen
I. schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] VERB неперех.
1. schlagen (von Herz, Uhr):
schlagen
χτυπώ
die Uhr hat 12 geschlagen
το ρολόι χτύπησε δώδεκα
eine geschlagene Stunde
μια ολόκληρη ώρα
mit den Flügeln schlagen
χτυπάω τις φτερούγες μου
2. schlagen (aufprallen):
schlagen +sein
χτυπώ
mit dem Kopf an die Wand schlagen
χτυπώ το κεφάλι μου στον τοίχο
3. schlagen (von Blitz, Regen):
schlagen +haben o sein in +вин.
χτυπώ +вин.
4. schlagen (von Flamme):
schlagen aus +дат.
βγαίνω έξω από
5. schlagen (ähneln):
er schlägt ganz nach der Mutter
μοιάζει πολύ με τη μητέρα του
II. schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] VERB перех.
1. schlagen (hauen, Eier, Trommel, mit Hammer):
schlagen
χτυπώ
jdn zu Boden schlagen
ξαπλώνω κάποιον κάτω
den Takt schlagen
κρατάω το ρυθμό
alles kurz und klein schlagen
τα κάνω όλα γυαλιά-καρφιά
sie schlug ihm die Pistole aus der Hand
του 'ριξε το πιστόλι απ' το χέρι
2. schlagen (Kreis):
schlagen
διαγράφω, σχηματίζω
3. schlagen (Haken):
schlagen
κάνω
4. schlagen (besiegen):
schlagen
νικώ
er gab sich geschlagen auch перенос.
παραδέχτηκε την ήττα του
5. schlagen (Schachfigur, Spielstein):
schlagen
χτυπώ, τρώω
6. schlagen (Nagel):
schlagen
καρφώνω
einen Nagel in die Wand schlagen
καρφώνω ένα καρφί στον τοίχο
7. schlagen (Loch, Kerbe):
schlagen
ανοίγω, κάνω
8. schlagen (legen):
schlagen
πετώ
die Decke über das Bett schlagen
πετάω την κουβέρτα πάνω στο κρεβάτι
9. schlagen (Phrasen):
Krach schlagen перенос.
κάνω φασαρία
Alarm schlagen
κρούω τον κώδωνα του κινδύνου
ein Kreuz schlagen
κάνω το σταυρό μου
die Nachricht ist mir auf den Magen geschlagen
μετά απ' αυτά τα νέα δε μου κατεβαίνει μπουκιά
vom Schicksal geschlagen
χτυπημένος απ' τη μοίρα
aus allem Geld schlagen
βγάζω λεφτά απ' το καθετί
III. schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] VERB возвр. гл. sich schlagen
1. schlagen (sich prügeln, duellieren):
sich schlagen
χτυπιέμαι
die Leute schlugen sich förmlich um die Eintrittskarten
έγινε σκοτωμός για τα εισιτήρια
2. schlagen (sich mühen):
du hast dich gut geschlagen перенос.
καλά τα κατάφερες
I. schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] VERB неперех.
1. schlagen (von Herz, Uhr):
schlagen
χτυπώ
die Uhr hat 12 geschlagen
το ρολόι χτύπησε δώδεκα
eine geschlagene Stunde
μια ολόκληρη ώρα
mit den Flügeln schlagen
χτυπάω τις φτερούγες μου
2. schlagen (aufprallen):
schlagen +sein
χτυπώ
mit dem Kopf an die Wand schlagen
χτυπώ το κεφάλι μου στον τοίχο
3. schlagen (von Blitz, Regen):
schlagen +haben o sein in +вин.
χτυπώ +вин.
4. schlagen (von Flamme):
schlagen aus +дат.
βγαίνω έξω από
5. schlagen (ähneln):
er schlägt ganz nach der Mutter
μοιάζει πολύ με τη μητέρα του
II. schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] VERB перех.
1. schlagen (hauen, Eier, Trommel, mit Hammer):
schlagen
χτυπώ
jdn zu Boden schlagen
ξαπλώνω κάποιον κάτω
den Takt schlagen
κρατάω το ρυθμό
alles kurz und klein schlagen
τα κάνω όλα γυαλιά-καρφιά
sie schlug ihm die Pistole aus der Hand
του 'ριξε το πιστόλι απ' το χέρι
2. schlagen (Kreis):
schlagen
διαγράφω, σχηματίζω
3. schlagen (Haken):
schlagen
κάνω
4. schlagen (besiegen):
schlagen
νικώ
er gab sich geschlagen auch перенос.
παραδέχτηκε την ήττα του
5. schlagen (Schachfigur, Spielstein):
schlagen
χτυπώ, τρώω
6. schlagen (Nagel):
schlagen
καρφώνω
einen Nagel in die Wand schlagen
καρφώνω ένα καρφί στον τοίχο
7. schlagen (Loch, Kerbe):
schlagen
ανοίγω, κάνω
8. schlagen (legen):
schlagen
πετώ
die Decke über das Bett schlagen
πετάω την κουβέρτα πάνω στο κρεβάτι
9. schlagen (Phrasen):
Krach schlagen перенос.
κάνω φασαρία
Alarm schlagen
κρούω τον κώδωνα του κινδύνου
ein Kreuz schlagen
κάνω το σταυρό μου
die Nachricht ist mir auf den Magen geschlagen
μετά απ' αυτά τα νέα δε μου κατεβαίνει μπουκιά
vom Schicksal geschlagen
χτυπημένος απ' τη μοίρα
aus allem Geld schlagen
βγάζω λεφτά απ' το καθετί
III. schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] VERB возвр. гл. sich schlagen
1. schlagen (sich prügeln, duellieren):
sich schlagen
χτυπιέμαι
die Leute schlugen sich förmlich um die Eintrittskarten
έγινε σκοτωμός για τα εισιτήρια
2. schlagen (sich mühen):
du hast dich gut geschlagen перенос.
καλά τα κατάφερες
Präsens
ichschlage
duschlägst
er/sie/esschlägt
wirschlagen
ihrschlagt
sieschlagen
Präteritum
ichschlug
duschlugst
er/sie/esschlug
wirschlugen
ihrschlugt
sieschlugen
Perfekt
ichhabegeschlagen
duhastgeschlagen
er/sie/eshatgeschlagen
wirhabengeschlagen
ihrhabtgeschlagen
siehabengeschlagen
Plusquamperfekt
ichhattegeschlagen
duhattestgeschlagen
er/sie/eshattegeschlagen
wirhattengeschlagen
ihrhattetgeschlagen
siehattengeschlagen
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)
Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Das Scharmützel eskalierte und im folgenden Gefecht wurden die Kreuzfahrer unter verheerenden Verlusten in die Flucht geschlagen.
de.wikipedia.org
Ab 1980 wurde sie für die Freizeitnutzung hergerichtet, indem Waldschneisen geschlagen und Wege angelegt wurden.
de.wikipedia.org
In der gleichen Runde mussten sie sich 2015 den Belgierinnen geschlagen geben.
de.wikipedia.org
Durch die taktisch ungünstige Position und die Unterzahl der Yorkisten unterlagen die Rebellen und wurden vernichtend geschlagen.
de.wikipedia.org
Am Ende war die pro-fränkische Partei in jedem Falle geschlagen.
de.wikipedia.org