- Arsch
- culo м. вульг.
- Arsch
- culo м. Исп. разг.
- Arsch
- orto м. Юж.конус вульг.
- jdm in den Arsch kriechen
- lamer el culo a alguien вульг.
- du Arsch!
- ¡hijo de puta! вульг.
- das geht mir am Arsch vorbei
- eso me importa una mierda разг.
- leck mich am Arsch!
- ¡que te den por culo! вульг.
- am Arsch der Welt разг.
- en el quinto pino разг.
- am Arsch der Welt разг.
- en el quinto coño Исп. вульг.
- in (wo)
- en
- in (darin)
- dentro de
- in Magdeburg/in diesem Buch
- en Magdeburgo/en este libro
- in der Hand
- en la mano
- in der Schule
- en el colegio
- in Mathe ist er schwach
- está flojo en mates
- gibt es das Kleid auch in Grün?
- ¿tienen el vestido también en verde?
- in einer bestimmten Absicht
- con una intención determinada
- in dieser Situation
- en esta situación
- in Betrieb sein
- estar en funcionamiento
- etw hat es in sich
- traérselas algo
- diese Arbeit hat es in sich
- este trabajo se las trae
- die Klausur/der Schnaps hat es in sich дат.
- es todo un examen/un aguardiente
- in (zeitlich: während)
- en, durante
- in (binnen)
- dentro de, en
- in den Ferien
- en las vacaciones
- in drei Tagen kommt ihr Mann wieder
- su marido vuelve dentro de tres días
- in drei Jahren lernt man sich gut kennen
- en tres años uno se llega a conocer bien
- in der nächsten Woche
- la semana que viene
- morgen in vierzehn Tagen
- dentro de quince días
- im nächsten Jahr
- (en) el año que viene
- im Jahr(e) 1977
- en (el año) 1977
- in der Nacht
- por la noche
- im Januar
- en enero
- in
- a
- in die Schweiz/ins Ausland fahren
- ir a Suiza/al extranjero
- wir ziehen in eine andere Stadt
- nos mudamos a otra ciudad
- sie geht in den Garten/ins Kino
- va al jardín/al cine
- ich gehe jetzt ins Bett
- me voy a la cama [o a acostar]
- in (den) Urlaub fahren
- ir(se) de vacaciones
- in Gefahr/in eine Falle geraten
- correr peligro/caer en una trampa
- ins Rutschen geraten
- resbalar
- in sein
- estar de moda
- Tango ist wieder in
- el tango está otra vez de moda
- IM
- colaborador(a) м.(ж.) informal (del Servicio de Seguridad del Estado (STASI) de la República Democrática Alemana)
- im
- en el/en la
- im Haus/Garten
- en la casa/en el jardín
- im Gehen
- al andar
- im Gehen
- andando
- im Liegen/Sitzen
- acostado/sentado
- in (wo)
- en
- in (darin)
- dentro de
- in Magdeburg/in diesem Buch
- en Magdeburgo/en este libro
- in der Hand
- en la mano
- in der Schule
- en el colegio
- in Mathe ist er schwach
- está flojo en mates
- gibt es das Kleid auch in Grün?
- ¿tienen el vestido también en verde?
- in einer bestimmten Absicht
- con una intención determinada
- in dieser Situation
- en esta situación
- in Betrieb sein
- estar en funcionamiento
- etw hat es in sich
- traérselas algo
- diese Arbeit hat es in sich
- este trabajo se las trae
- die Klausur/der Schnaps hat es in sich дат.
- es todo un examen/un aguardiente
- in (zeitlich: während)
- en, durante
- in (binnen)
- dentro de, en
- in den Ferien
- en las vacaciones
- in drei Tagen kommt ihr Mann wieder
- su marido vuelve dentro de tres días
- in drei Jahren lernt man sich gut kennen
- en tres años uno se llega a conocer bien
- in der nächsten Woche
- la semana que viene
- morgen in vierzehn Tagen
- dentro de quince días
- im nächsten Jahr
- (en) el año que viene
- im Jahr(e) 1977
- en (el año) 1977
- in der Nacht
- por la noche
- im Januar
- en enero
- in
- a
- in die Schweiz/ins Ausland fahren
- ir a Suiza/al extranjero
- wir ziehen in eine andere Stadt
- nos mudamos a otra ciudad
- sie geht in den Garten/ins Kino
- va al jardín/al cine
- ich gehe jetzt ins Bett
- me voy a la cama [o a acostar]
- in (den) Urlaub fahren
- ir(se) de vacaciones
- in Gefahr/in eine Falle geraten
- correr peligro/caer en una trampa
- ins Rutschen geraten
- resbalar
- in sein
- estar de moda
- Tango ist wieder in
- el tango está otra vez de moda
- imstande
- capaz
- imstande sein, etw zu tun
- ser capaz de hacer algo
- stocken (stillstehen)
- pararse
- stocken (Atmung)
- cortarse
- mir stockt der Atem
- me quedo sin respiración
- stocken (nicht vorangehen)
- interrumpirse
- stocken (Verkehr, beim Sprechen)
- atascarse
- stocken (Verhandlungen)
- estar paralizado
- ins Stocken geraten
- no adelantar
- stocken (gerinnen)
- coagularse
- stocken (Eier)
- cuajar(se)
- stocken
- enmohecer(se)
- Stock (Stab)
- palo м.
- Stock (Spazierstock, Skistock)
- bastón м.
- Stock (Taktstock)
- batuta ж.
- Stock (Billardstock)
- taco м.
- am Stock gehen перенос. разг.
- ir a rastras
- am Stock gehen перенос. разг.
- estar hecho polvo
- Stock (Pflanze)
- planta ж.
- Stock (Baumstumpf)
- tocón м.
- über Stock und Stein
- a campo través
- Stock
- piso м.
- Stock
- planta ж.
- er wohnt im vierten Stock
- vive en el cuarto piso
- Stock
- puré м. de patatas
- Stock
- en Suiza, casa situada al lado de la granja donde viven los padres de los granjeros
ich | stocke |
---|---|
du | stockst |
er/sie/es | stockt |
wir | stocken |
ihr | stockt |
sie | stocken |
ich | stockte |
---|---|
du | stocktest |
er/sie/es | stockte |
wir | stockten |
ihr | stocktet |
sie | stockten |
ich | habe | gestockt |
---|---|---|
du | hast | gestockt |
er/sie/es | hat | gestockt |
wir | haben | gestockt |
ihr | habt | gestockt |
sie | haben | gestockt |
ich | hatte | gestockt |
---|---|---|
du | hattest | gestockt |
er/sie/es | hatte | gestockt |
wir | hatten | gestockt |
ihr | hattet | gestockt |
sie | hatten | gestockt |
Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?
Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.