Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

набранному
Autoveicolo chiuso
Personenkraftwagen СУЩ. m
Personenkraftwagen
autovettura f
Personenkraftwagen
automobile f
I. geschlossen ПРИЛ.
1. geschlossen:
geschlossen
unito, compatto
in geschlossenen Reihen
a file compatte
ein geschlossenes Ganzes
un tutto unico
2. geschlossen (einmütig):
geschlossen
unanime
II. geschlossen НАРЕЧ.
1. geschlossen:
geschlossen
stretto
geschlossen hinter jemandem stehen
stare stretti dietro a qn
2. geschlossen (einmütig):
geschlossen
all’unanimità
Выражения:
geschlossen zu jemandem gehen (alle miteinander)
andare tutti (insieme) da qn
III. geschlossen ГЛ. pperf
geschlossen → schließen
I. schließen <schloss, geschlossen> ГЛ. trans
1. schließen:
schließen
chiudere
die Augen/Grenzen schließen
chiudere gli occhi / i confini
jemanden in eine Zelle schließen
chiudere qn in una cella
den Brief mit einer Grußformel schließen
chiudere la lettera con una formula di saluto
etwas halb schließen
socchiudere qc
eine Lücke schließen
tappare un buco
die Reihen schließen
stringere (od serrare) le file
2. schließen (anbinden):
schließen
legare
das Fahrrad an einen Pfahl schließen
legare la bicicletta a un palo
3. schließen:
schließen
stringere
jemanden in die Arme schließen (nehmen)
stringere qn fra le braccia
Freundschaft schließen (knüpfen)
stringere amicizia
4. schließen (Schlüsse ziehen):
schließen
dedurre, concludere
daraus schließt man, dass …
da ciò si conclude che …
Выражения:
ein Abkommen schließen
concludere un accordo
einen Vertrag schließen
stipulare un contratto
eine Ehe schließen
contrarre un matrimonio
Frieden schließen
fare la pace
II. schließen <schloss, geschlossen> ГЛ. intr +haben
1. schließen:
schließen
chiudere
das Schloss schließt schlecht
la serratura chiude male
die Post schließt um 17.30
la posta chiude alle 17.30
2. schließen (enden):
schließen
concludersi, terminare
Выражения:
auf etwas (akk) schließen
capire qc
von jemandes Handlungsweise auf seinen Charakter schließen
capire il carattere di qn dal modo di comportarsi
du schließt von dir auf andere
= tu pensi che ciò che vale per te valga anche per gli altri
das lässt auf einen Irrtum schließen
questo fa pensare a un errore
III. schließen <schloss, geschlossen> ГЛ. rfl
sich schließen
chiudersi
I. schließen <schloss, geschlossen> ГЛ. trans
1. schließen:
schließen
chiudere
die Augen/Grenzen schließen
chiudere gli occhi / i confini
jemanden in eine Zelle schließen
chiudere qn in una cella
den Brief mit einer Grußformel schließen
chiudere la lettera con una formula di saluto
etwas halb schließen
socchiudere qc
eine Lücke schließen
tappare un buco
die Reihen schließen
stringere (od serrare) le file
2. schließen (anbinden):
schließen
legare
das Fahrrad an einen Pfahl schließen
legare la bicicletta a un palo
3. schließen:
schließen
stringere
jemanden in die Arme schließen (nehmen)
stringere qn fra le braccia
Freundschaft schließen (knüpfen)
stringere amicizia
4. schließen (Schlüsse ziehen):
schließen
dedurre, concludere
daraus schließt man, dass …
da ciò si conclude che …
Выражения:
ein Abkommen schließen
concludere un accordo
einen Vertrag schließen
stipulare un contratto
eine Ehe schließen
contrarre un matrimonio
Frieden schließen
fare la pace
II. schließen <schloss, geschlossen> ГЛ. intr +haben
1. schließen:
schließen
chiudere
das Schloss schließt schlecht
la serratura chiude male
die Post schließt um 17.30
la posta chiude alle 17.30
2. schließen (enden):
schließen
concludersi, terminare
Выражения:
auf etwas (akk) schließen
capire qc
von jemandes Handlungsweise auf seinen Charakter schließen
capire il carattere di qn dal modo di comportarsi
du schließt von dir auf andere
= tu pensi che ciò che vale per te valga anche per gli altri
das lässt auf einen Irrtum schließen
questo fa pensare a un errore
III. schließen <schloss, geschlossen> ГЛ. rfl
sich schließen
chiudersi
Präsens
ichschließe
duschließt
er/sie/esschließt
wirschließen
ihrschließt
sieschließen
Präteritum
ichschloss
duschlossest
er/sie/esschloss
wirschlossen
ihrschlosst
sieschlossen
Perfekt
ichhabegeschlossen
duhastgeschlossen
er/sie/eshatgeschlossen
wirhabengeschlossen
ihrhabtgeschlossen
siehabengeschlossen
Plusquamperfekt
ichhattegeschlossen
duhattestgeschlossen
er/sie/eshattegeschlossen
wirhattengeschlossen
ihrhattetgeschlossen
siehattengeschlossen
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Die Fahrzeuge waren eine Mischung aus Personenkraftwagen und Lieferwagen.
de.wikipedia.org
Weitere US-amerikanische Hersteller von Personenkraftwagen der Marke Thompson waren Zenas Thompson & Brothers und Thompson.
de.wikipedia.org
Das Schiff kann 25 Lastwagen und 20 Personenkraftwagen oder 20 Lastwagen und 40 Personenkraftwagen befördern.
de.wikipedia.org
Solche Begünstigungen lagen beispielsweise in der schnelleren Vergabe eines Telefonanschlusses oder der Zuweisung eines Personenkraftwagens ohne oder mit verkürzter Wartezeit.
de.wikipedia.org
So begann die Produktion von Personenkraftwagen und Lastkraftwagen.
de.wikipedia.org