Alemão » Português

Traduções para „untergehen“ no dicionário Alemão » Português (Salte para Português » Alemão)

unter|gehen VERBO intr irr +sein

1. untergehen (Schiff):

untergehen
untergehen

2. untergehen (Gestirn):

untergehen

3. untergehen:

untergehen (zugrunde gehen)
untergehen (zugrunde gehen)
untergehen (Kultur)
untergehen (Welt)

4. untergehen (im Lärm):

untergehen

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

alemão
Der film-dienst kritisierte, im Film würden „angedeutete Fragen nach Erwachsenwerden, Akzeptanz und Gemeinschaftsgefühl“ weitgehend untergehen.
de.wikipedia.org
Eines Tages heißt es, alle Schiffe des Vaters seien untergegangen, was dessen Bankrott bedeutet.
de.wikipedia.org
Nachdem das Dorf untergegangen war, lebte keiner mehr, der das Versteck verraten konnte.
de.wikipedia.org
Im Zug der Reformation dürfte das Kloster um 1596 untergegangen sein; die Auflösung erfolgte 1602.
de.wikipedia.org
Ob das Christentum durch die Wirren der Völkerwanderung in der Umgebung ganz unterging, bleibt unklar.
de.wikipedia.org
Wenn die Sonne untergeht, stirbt jeder, der es nicht bis zum Ausgang geschafft hat.
de.wikipedia.org
In ihm wird der Aufstieg der französischen Rechtsnationalen zum Thema gemacht, was beim breiteren Publikum jedoch aufgrund des englischen Textes weitgehend untergegangen ist.
de.wikipedia.org
Durch die Entstehung des Dollart und durch Einbrüche des Emsufers sind mindestens 20 Kirchspiele und 10 bis 15 weitere Dörfer sowie drei Klöster untergegangen.
de.wikipedia.org
Wenn dort die Sonne untergegangen ist, wird es schlagartig dunkel.
de.wikipedia.org
Nachteile dieser Möglichkeit ergeben sich unter Umständen dadurch, dass Gruppen oftmals eine eigene Dynamik entwickeln, wichtige Informationen können verloren gehen oder aufgrund von Unachtsamkeiten untergehen.
de.wikipedia.org

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

"untergehen" nos dicionários monolingues alemão


Página em Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português