Jednojezični primeri (nisu ih verifikovali PONS urednici)

nemački
1946 wies er nachdrücklich darauf hin, niemals einen eigenen Artikel verfasst zu haben oder im Radio aufgetreten zu sein.
de.wikipedia.org
Verbindungen zum Engelwerk – sowohl organisatorischer als auch inhaltlicher Art – wurden nachdrücklich bestritten.
de.wikipedia.org
Immer wieder weist sie auf die fehlenden bildungsmäßigen und beruflichen Entwicklungsmöglichkeiten hin und beanstandet die offenkundige und nachdrückliche Verweigerung von eigenständig bestimmten weiblichen Lebensperspektiven.
de.wikipedia.org
Der Kommentator distanziert sich nachdrücklich von einem aus seiner Sicht verfehlten vordergründigen, buchstäblichen Textverständnis.
de.wikipedia.org
Auch darüber hinaus gibt es an Haut, Haaren und weiteren Details Bestoßungen, ohne dass diese den Eindruck der relativ guten Erhaltung nachdrücklich trüben würden.
de.wikipedia.org
So wehrten sich Katholiken im Jahre 1756 nachdrücklich gegen die Einschreibung ihrer Kinder beim protestantischen Lehrer.
de.wikipedia.org
Vor den Gefahren des Ruhms wird in der Literatur, die Anweisungen zur Entsagung gibt, nachdrücklich gewarnt.
de.wikipedia.org
Hier unterstützte er nachdrücklich die Katholikenemanzipation und die Parlamentsreform.
de.wikipedia.org
Denn es gibt nur wenige Filme, die so eindrucksvoll, nachdrücklich und erschreckend die Grausamkeit dieses Verbrechens aufzeigen.
de.wikipedia.org
Putz war in der Lage, in seiner Zuwendung zu diesem Gemeinwesen ganz aufzugehen, verlor darüber jedoch nie seine Kritikfähigkeit und meldete sich nachdrücklich zu Wort.
de.wikipedia.org

"nachdrücklich" u jednojezičnim nemački rečnicima


Strana na Deutsch | English | Srpski