немецко » французский

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)

немецкий
Man müsse einen Weg finden, aufeinander aufzupassen, als ob alle ein einziger Stamm wären.
de.wikipedia.org
Eines Tages verlässt die Bekannte überstürzt den Park, nachdem sie ihre Banknachbarin gebeten hat, auf ihren Jungen aufzupassen.
de.wikipedia.org
Auf dem Busbahnhof bittet ihn ein junger Mann, der dringend zur Toilette muss, auf seinen Rollkoffer aufzupassen.
de.wikipedia.org
Diese verschiedenen Subtilitätsebenen des Humors machen es für den Zuschauer lohnend, genau aufzupassen, und ermöglichen es der Serie, verschiedenes Publikum anzusprechen.
de.wikipedia.org
Weil sie eine Überschwemmung befürchten, wollen sie ihre Kinder nicht zur Schule schicken und bitten das Mädchen, für eine Weile auf sie aufzupassen.
de.wikipedia.org
Jetzt liegt es an den vier Männern, auf die Kindergruppe aufzupassen, was jedoch gehörig schiefgeht.
de.wikipedia.org
Zu den weltlichen Aufgaben des Verwesers gehörte es auch aufzupassen, dass kein Arbeiter Glaswaren im Wald versteckte, um sie heimlich an Glasträger zu verkaufen.
de.wikipedia.org
Er entlässt den Hampelmann mit der Mahnung, gut darauf aufzupassen.
de.wikipedia.org
Es stellt sich heraus, dass der Verehrer ebenfalls ein Sicherheitsbeamter ist, der engagiert wurde, um auf sie aufzupassen.
de.wikipedia.org
Das Große Rufzeichen habe jedoch keinen konkreten Inhalt und wirke wie ein „Ausrufezeichen“: als generelle Anweisung, aufzupassen.
de.wikipedia.org

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina