Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

линейчатая
rendre justice à une chose
I. werden <wird, wurde [o. лит. ward], geworden> [ˈveːɐdən] ГЛ. неперех. +sein
1. werden (seinen Zustand, Status verändern):
werden
devenir
reich/blind werden
devenir riche/aveugle
alt/älter werden
devenir vieux(vieille)
krank werden
tomber malade
schlimmer werden Zustand:
empirer
Lehrer/Rechtsanwältin werden
devenir enseignant/avocate
Mutter werden
devenir mère
was möchtest du später einmal werden?
qu'est-ce que tu veux faire plus tard ?
seine Augen werden immer schlechter
sa vue baisse de plus en plus
der Kleine ist dick geworden
le petit a grossi
es wird schon dunkel/hell
il commence déjà à faire sombre/jour
morgen soll es heiß/kalt werden
demain, il devrait faire chaud/froid
in den Nächten kann es sehr kalt werden
il peut faire très froid la nuit
es wird spät
il se fait tard
gestern ist es sehr spät geworden
la soirée d'hier s'est prolongée tard
es wird wärmer/schöner werden
il va faire plus chaud/plus beau
es wird bald Tag
le jour va bientôt se lever
es wird Abend
le soir tombe
es wird bald Frühling
c'est bientôt le printemps
es wird gleich sieben [Uhr]
il sera bientôt [ou va être] sept heures
morgen werden es drei Jahre, dass ...
demain ce seront trois ans que...
dein Kaffee wird kalt!
ton café refroidit !
2. werden (eine Veränderung der Befindlichkeit erleben):
jdm wird besser/wohler
qn se sent mieux
jdm wird schwindlig
qn a des vertiges
jdm wird schlecht/kalt
qn se sent mal/commence à avoir froid
jdm wird ganz heiß
qn est brulant(e) (brûlant(e))
da wird einem ja übel!
ça te/vous donne la nausée !
3. werden (sich entwickeln):
zum Dieb werden
devenir un voleur
zur Gewohnheit/Gewissheit werden
devenir une habitude/certitude
zur fixen Idee werden
devenir une idée fixe
zum Alptraum werden
tourner au cauchemar
Wirklichkeit werden
devenir réalité
aus ihr ist eine ausgezeichnete Architektin geworden
elle est devenue une excellente architecte
aus ihm wird nie ein guter Lehrer
il ne sera jamais un bon enseignant
aus diesem Jungen wird noch etwas
ce garçon ira loin
was soll nur aus ihm werden?
que va-t-il devenir ?
aus seiner Liebe ist Hass geworden
son amour s'est transformé en haine
aus unserem Urlaub ist nichts geworden
nos vacances sont tombées à l'eau
daraus wird nichts!
il n'en est pas [ou plus] question !
was soll nun werden?
que va-t-il advenir ?
4. werden высок. (entstehen):
jeder Tag, den Gott werden lässt
chaque jour que Dieu fait
im Werden sein
être en cours de réalisation
5. werden (ein Alter erreichen):
er wird zehn [Jahre alt]
il va avoir dix ans
sie ist zwölf [Jahre alt] geworden
elle a eu douze ans
6. werden (ein Ergebnis erreichen):
die Fotos sind nichts geworden
les photos ne sont pas réussies
hoffentlich wird mein Auflauf dieses Mal etwas
j'espère que cette fois je vais réussir le gratin
Выражения:
jd wird nicht mehr фам.
qn [ne] s'en remet pas разг.
ich werd' nicht mehr! фам.
pince/pincez-moi, je rêve ! разг.
es wird schon [wieder] werden! разг.
ça va [bientôt] aller [mieux] !
II. werden <прич. прош. вр. worden> [ˈveːɐdən] ГЛ. вспом. гл.
1. werden (zur Bildung des Futurs):
sie wird ihm bald schreiben
elle va lui écrire bientôt
er wird ihr sicherlich schreiben
il lui écrira certainement
ich werde abnehmen
je vais maigrir
es wird gleich regnen
il va bientôt pleuvoir
ob er wohl kommen wird?
tu crois qu'il va venir ?
bis Ende Mai werde ich das Manuskript bearbeitet haben
d'ici la fin mai, j'aurai remanié ce manuscrit
2. werden (zur Bildung des Passivs):
gesehen/fotografiert werden
être vu(e)/photographié(e)
oft verlangt werden Artikel, Produkt:
être très demandé(e)
gern gekauft werden
se vendre bien
das Buch ist veröffentlicht worden
le livre a été publié
sie ist befördert worden
elle a eu de l'avancement
ich schlage vor, dass jetzt weitergemacht wird
je propose de continuer
jetzt wird gearbeitet!
au travail, maintenant !
3. werden (zur Bildung des Konjunktivs):
ich würde das Angebot annehmen
j'accepterais l'offre
ich würde dir raten den Mund zu halten
si je puis te donner un conseil, tais-toi
würdest du mir kurz helfen?
tu pourrais m'aider un instant ?
4. werden (als Ausdruck der Mutmaßung):
das wird Tante Anne sein
ça doit être tante Anne
der Wagen wird viel gekostet haben
la voiture a dû couter (coûter) cher
es wird wohl spät werden
il doit se faire tard
Выражения:
wer wird denn gleich weinen/aufgeben! разг.
pourquoi tout de suite pleurer/abandonner ?
Werden <-s; мн. отсут.> СУЩ. ср. высок.
Werden
réalisation ж.
im Werden sein
être en cours de réalisation
Sache <-, -n> [ˈzaxə] СУЩ. ж.
1. Sache (Ding, Angelegenheit):
Sache
chose ж.
eine gute Sache
une bonne chose
eine geschäftliche Sache
une affaire d'ordre professionnel
eine Sache des Geschmacks sein
être [une] affaire de gout (goût)
die Sache steht gut/schlecht
l'affaire se présente bien/mal
die Sache ist noch unentschieden
l'affaire n'est pas encore résolue
das ist eine Sache für sich
c'est une chose à part
das ist eine andere Sache
c'est autre chose
das ist beschlossene Sache
c'est décidé
in eigener Sache
en son propre nom
das ist seine/ihre Sache
c'est son affaire
das ist so eine Sache mit diesem Haus разг.
cette maison, c'est pas de la tarte разг.
2. Sache (Zweck):
Sache
cause ж.
3. Sache (Thema, Sachverhalt):
zur Sache kommen
en venir au fait
bei der Sache sein
être attentif(-ive)
bei der Sache bleiben
rester dans le sujet
die Sache ist die, dass
voilà ce qu'il en est : ...
die Sache ist die, dass (einschränkend)
le fait est que +изъяв.
das tut nichts zur Sache
cela n'a pas sa place ici
zur Sache!
des faits !
4. Sache (Arbeit, Aufgabe):
seine Sache gut/schlecht machen
faire bien/mal son travail
5. Sache Pl (Waren, Artikel):
neue Sachen
nouveautés fpl
interessante Sachen
choses fpl intéressantes
6. Sache Pl (Kleidungsstücke):
warme/leichte Sachen
vêtements м. мн. chauds/légers
7. Sache Pl разг. (Getränke):
scharfe Sachen
alcools м. мн. forts
8. Sache Pl (persönlicher Besitz):
seine/ihre Sachen
ses affaires fpl
bewegliche/unbewegliche Sachen ЮРИД.
biens м. мн. mobiliers/immobiliers
9. Sache Pl (Zubehör):
Sache
matériel м.
meine Sachen zum Angeln/für die Arbeit
mes affaires fpl de pêche/travail
10. Sache Pl (Dummheiten, schlimme Vorfälle):
Sache
choses fpl
dass da keine dummen Sachen passieren!
pas de bêtises !
was sind denn das für Sachen?
qu'est-ce que c'est que ces histoires ?
was machst du bloß für Sachen! разг.
[mais] qu'est-ce que tu fabriques ! разг.
11. Sache ЮРИД.:
Sache (Streitfall)
affaire ж.
in der Sache [o. in Sachen] Kramer gegen Kramer
dans l'affaire Kramer contre Kramer
zur Sache vernommen werden
être interrogé(e) au sujet de l'affaire
sich selbst in eigener Sache vertreten
plaider sa propre cause
12. Sache Pl разг. (Stundenkilometer):
mit hundert Sachen
à cent [à l'heure]
Выражения:
gemeinsame Sache mit jdm machen
faire cause commune avec qn
keine halben Sachen machen
ne pas faire les choses à moitié
sich дат. seiner Sache sicher sein
être sûr(e) de son coup
Sachen gibt's[, die gibt's gar nicht]! разг.
ça alors[, c'est pas croyable] ! разг.
sagen/wissen, was Sache ist разг.
dire/savoir ce qui se passe разг.
das ist nicht jedermanns Sache
ce n'est pas du gout (goût) de tout le monde
mach keine Sachen! разг. (was du nicht sagst)
c'est pas possible ! разг.
mach keine Sachen! (tu das nicht)
fais surtout pas ça ! разг.
seine Sache verstehen
connaitre (connaître) son affaire
eine(r, s) МЕСТОИМ. неопред.
1. eine(r, s) (jemand):
eine(r, s)
quelqu'un
eine aus der Nachbarschaft
une voisine
eine aus der Nachbarschaft
une personne du voisinage
eines der Kinder
un des enfants
der eine von diesen Männern
[l']un de ces hommes
die einen sagen so
il y en a qui disent ça
du bist mir eine(r)! разг.
[non mais,] toi alors !
das ist einer!
c'est quelqu'un !
2. eine(r, s) разг. (man):
und das soll einer glauben?
laisse-moi rire ! разг.
dieser Film macht einen traurig
ce film [vous] rend triste
3. eine(r, s) (eine Sache):
eines [o. eins] gefällt mir nicht an ihm
il y a une chose qui me déplait (déplaît) en lui
Выражения:
einer für alle, alle für einen посл.
un pour tous, tous pour un
I. eins ЧИСЛ.
eins
un
es ist eins
il est une heure
Выражения:
eins a разг.
extra разг.
eins, zwei, drei разг. (im Nu)
en moins de deux разг.
es kommt eins zum anderen
une chose en entraîne une autre
das kommt [o. läuft] auf eins hinaus разг.
ça revient au même разг.
II. eins ПРИЛ.
1. eins (eine Einheit):
eins sein
être une seule et même chose
Denken und Handeln sollten eins sein
la réflexion et l'action devraient aller de pair
das ist alles eins разг.
c'est du pareil au même разг.
2. eins разг. (egal):
das ist mir eins
je m'en balance разг.
3. eins (einig):
mit jdm/etw eins sein
être en harmonie avec qn/qc
sich mit jdm eins wissen/fühlen
se savoir/se sentir en harmonie avec qn
I. ein, eine, ein ЧИСЛ.
ein
un/une
es ist ein Uhr
il est une heure
eine Stunde/einen Tag dauern
durer une heure/une journée
ein Pfund/Kilo wiegen
peser une livre/un kilo
sie hat nicht ein Wort gesagt
elle n'a pas dit un seul mot
Выражения:
mein/sein/ihr Ein und Alles
mon/son tout
du bist mein Ein und Alles
tu es mon tout
das ist doch ein und dasselbe
c'est du pareil au même разг.
immer ein und dasselbe Kleid tragen
porter toujours la même robe
ein und derselbe/dieselbe (dieselbe Person)
une seule et même personne
ein und derselbe Kollege/dieselbe Kollegin
ce/cette même collègue
II. ein, eine, ein АРТ. неопред.
1. ein:
ein
un/une
ein Buch/Tisch
un livre/une table
eine Tür/Vase
une porte/un vase
als Tochter einer Lehrerin
en tant que fille d'enseignante
eine Hitze ist das hier!
il fait une de ces chaleurs ici !
so eine Frechheit!
quelle insolence !
2. ein (jeder):
ein Wal ist ein Säugetier
les baleines sont des mammifères
ein НАРЕЧ.
ein
marche
auf „ein“ drücken
appuyer sur “marche”
den Schalter auf „ein“ stellen
mettre le commutateur sur “marche”
Выражения:
weder ein noch aus wissen, weder aus noch ein wissen
ne savoir plus quoi faire
I. gerecht [gəˈrɛçt] ПРИЛ.
1. gerecht (unparteiisch):
gerecht Person
juste
gerecht Person
équitable
gegen jdn gerecht sein
être juste envers qn
die Gerechten
les justes м. мн.
2. gerecht (verdient):
gerecht Strafe, Urteil, Note
juste
gerecht Strafe, Urteil, Note
équitable
gerecht Lohn, Gehalt, Verdienst
juste
gerecht Lohn, Gehalt, Verdienst
mérité(e)
es ist doch nur gerecht, wenn ...
ce n'est que justice si ...
3. gerecht (berechtigt):
gerecht Zorn, Anspruch, Preis
justifié(e)
gerecht Sache
juste
Выражения:
einer S. дат. gerecht werden (gewachsen sein) Person:
satisfaire à qc
einer S. дат. gerecht werden Material:
répondre à qc
jdm/einer S. gerecht werden (angemessen urteilen)
apprécier qn/qc à sa juste valeur
II. gerecht [gəˈrɛçt] НАРЕЧ.
gerecht
équitablement
gerecht
avec équité
rechen [ˈrɛçən] ГЛ. перех. юж.-нем.
rechen
ratisser
das Laub rechen
ratisser les feuilles
Rechen <-s, -> [ˈrɛçən] СУЩ. м. юж.-нем.
Rechen
râteau м.
I. ein, eine, ein ЧИСЛ.
ein
un/une
es ist ein Uhr
il est une heure
eine Stunde/einen Tag dauern
durer une heure/une journée
ein Pfund/Kilo wiegen
peser une livre/un kilo
sie hat nicht ein Wort gesagt
elle n'a pas dit un seul mot
Выражения:
mein/sein/ihr Ein und Alles
mon/son tout
du bist mein Ein und Alles
tu es mon tout
das ist doch ein und dasselbe
c'est du pareil au même разг.
immer ein und dasselbe Kleid tragen
porter toujours la même robe
ein und derselbe/dieselbe (dieselbe Person)
une seule et même personne
ein und derselbe Kollege/dieselbe Kollegin
ce/cette même collègue
II. ein, eine, ein АРТ. неопред.
1. ein:
ein
un/une
ein Buch/Tisch
un livre/une table
eine Tür/Vase
une porte/un vase
als Tochter einer Lehrerin
en tant que fille d'enseignante
eine Hitze ist das hier!
il fait une de ces chaleurs ici !
so eine Frechheit!
quelle insolence !
2. ein (jeder):
ein Wal ist ein Säugetier
les baleines sont des mammifères
S, s [ɛs] <-, -> СУЩ. ср.
S
S м. /s м.
I. eins ЧИСЛ.
eins
un
es ist eins
il est une heure
Выражения:
eins a разг.
extra разг.
eins, zwei, drei разг. (im Nu)
en moins de deux разг.
es kommt eins zum anderen
une chose en entraîne une autre
das kommt [o. läuft] auf eins hinaus разг.
ça revient au même разг.
II. eins ПРИЛ.
1. eins (eine Einheit):
eins sein
être une seule et même chose
Denken und Handeln sollten eins sein
la réflexion et l'action devraient aller de pair
das ist alles eins разг.
c'est du pareil au même разг.
2. eins разг. (egal):
das ist mir eins
je m'en balance разг.
3. eins (einig):
mit jdm/etw eins sein
être en harmonie avec qn/qc
sich mit jdm eins wissen/fühlen
se savoir/se sentir en harmonie avec qn
einer МЕСТОИМ.
einer → eine(r, s)
eine(r, s) МЕСТОИМ. неопред.
1. eine(r, s) (jemand):
eine(r, s)
quelqu'un
eine aus der Nachbarschaft
une voisine
eine aus der Nachbarschaft
une personne du voisinage
eines der Kinder
un des enfants
der eine von diesen Männern
[l']un de ces hommes
die einen sagen so
il y en a qui disent ça
du bist mir eine(r)! разг.
[non mais,] toi alors !
das ist einer!
c'est quelqu'un !
2. eine(r, s) разг. (man):
und das soll einer glauben?
laisse-moi rire ! разг.
dieser Film macht einen traurig
ce film [vous] rend triste
3. eine(r, s) (eine Sache):
eines [o. eins] gefällt mir nicht an ihm
il y a une chose qui me déplait (déplaît) en lui
Выражения:
einer für alle, alle für einen посл.
un pour tous, tous pour un
einer МЕСТОИМ.
einer → eine(r, s)
S, s [ɛs] <-, -> СУЩ. ср.
S
S м. /s м.
eine(r, s) МЕСТОИМ. неопред.
1. eine(r, s) (jemand):
eine(r, s)
quelqu'un
eine aus der Nachbarschaft
une voisine
eine aus der Nachbarschaft
une personne du voisinage
eines der Kinder
un des enfants
der eine von diesen Männern
[l']un de ces hommes
die einen sagen so
il y en a qui disent ça
du bist mir eine(r)! разг.
[non mais,] toi alors !
das ist einer!
c'est quelqu'un !
2. eine(r, s) разг. (man):
und das soll einer glauben?
laisse-moi rire ! разг.
dieser Film macht einen traurig
ce film [vous] rend triste
3. eine(r, s) (eine Sache):
eines [o. eins] gefällt mir nicht an ihm
il y a une chose qui me déplait (déplaît) en lui
Выражения:
einer für alle, alle für einen посл.
un pour tous, tous pour un
Einer <-s, -> СУЩ. м.
1. Einer МАТЕМ.:
Einer
unité ж.
2. Einer СПОРТ:
Einer
skif[f] м.
ein НАРЕЧ.
ein
marche
auf „ein“ drücken
appuyer sur “marche”
den Schalter auf „ein“ stellen
mettre le commutateur sur “marche”
Выражения:
weder ein noch aus wissen, weder aus noch ein wissen
ne savoir plus quoi faire
Ein-Benutzer-System СУЩ. ср. ИНФОРМ.
Ein-Benutzer-System
système м. mono-utilisateur
Ein-Megabit-Chip СУЩ. м. ИНФОРМ.
Ein-Megabit-Chip
puce ж. de 128 Ko
Ein-Pass-ScannerНОВ СУЩ. м. ИНФОРМ.
Ein-Pass-Scanner
scanner м. à un passage
Ein-Pass-VerfahrenНОВ СУЩ. ср. ИНФОРМ.
Ein-Pass-Verfahren
procédé м. à un passage
Запись в OpenDict
Sache СУЩ.
die Sache lassen
laisser tomber
Запись в OpenDict
eine(r, s) МЕСТОИМ.
zum einen ... zum anderen ...
d'une part... d'autre part...
Запись в OpenDict
in der Sache
in der Sache
dans les faits
Präsens
ichwerde
duwirst
er/sie/eswird
wirwerden
ihrwerdet
siewerden
Präteritum
ichwurde / поэт. или устар. ward
duwurdest / поэт. или устар. wardst
er/sie/eswurde / поэт. или устар. ward
wirwurden
ihrwurdet
siewurden
Perfekt
ichbingeworden
dubistgeworden
er/sie/esistgeworden
wirsindgeworden
ihrseidgeworden
siesindgeworden
Plusquamperfekt
ichwargeworden
duwarstgeworden
er/sie/eswargeworden
wirwarengeworden
ihrwartgeworden
siewarengeworden
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Als Speaker gewann er einen Ruf als gerechte und integere Person.
de.wikipedia.org
Es wurde weithin dem Anliegen der Bekenntnisgemeinschaft gerecht und in ihr recht positiv gewertet.
de.wikipedia.org
Diese Methode sei gerecht, solange der Besitzer beim Erwerb nicht gegen Gesetze verstoßen habe.
de.wikipedia.org
Jedoch musste der Flughafen jedoch vorher der neuen Aufgabe gerecht werden.
de.wikipedia.org
Um dieser Intuition gerecht zu werden, wurden sogenannte nicht-monotone Logiken entwickelt (siehe etwa Induktion).
de.wikipedia.org