немецко » французский

Hangen

mit Hangen und Bangen высок.
avec angoisse высок.

I . hängen1 <hing, gehangen> [ˈhɛŋən] ГЛ. неперех.

4. hängen (angebunden sein, befestigt sein):

an etw дат. hängen
être attelé(e) à qc

5. hängen разг. (angeschlossen sein):

7. hängen (sich verbunden fühlen):

tenir à qn/qc

8. hängen (sich neigen):

9. hängen (festhängen):

10. hängen (haften):

an etw дат. hängen Blicke:

11. hängen разг. (sitzen, stehen):

être collé(e) devant la télé разг.
être pendu(e) au téléphonela fenêtre разг.

12. hängen (abhängig sein):

an etw дат. hängen

13. hängen (gehenkt werden):

Выражения:

mit Hängen und Würgen разг.
cahincaha (cahin-caha) устар. разг.

II . hängen1 <hing, gehangen> [ˈhɛŋən] ГЛ. неперех. безл.

wo[ran] hängt es denn? разг.
mais à quoi ça tient ? разг.

I . hängen2 <hängte, gehängt> ГЛ. перех.

1. hängen (anbringen):

4. hängen (baumeln lassen):

etw in etw вин. hängen

5. hängen (anhängen, befestigen):

6. hängen (erhängen):

II . hängen2 ГЛ. возвр. гл.

1. hängen (sich festsetzen):

sich ans Telefon hängen разг.
se mettre au téléphone разг.

2. hängen (Verfolgung aufnehmen):

3. hängen (sich emotional binden):

4. hängen разг. (sich beugen):

5. hängen фам. (sich einmischen):

sich in etw вин. hängen
fourrer son nez dans qc сниж.

Примеры со словом hängende

hängende Schultern haben

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina