польско » английский

Переводы „ćwierkać“ в словаре польско » английский (Перейти к англо » польский)

ćwierkać <св. za-> ГЛ. неперех.

ćwierkać
ćwierkać

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)

польский
Urospiza: gr. ουρα oura „ogon”; σπιζιας spizias „jastrząb”, od σπιζα spiza „zięba”, od σπιζω spizō „ćwierkać”; πιαζω piazō „chwytać”.
pl.wikipedia.org
Nazwa rodzajowa jest połączeniem słów z języka greckiego: τηλε tēle – „daleko, w pewnej odległości” oraz σπιζα spiza – „zięba” (σπιζω spizō – „ćwierkać”).
pl.wikipedia.org
Greckie μικρος mikros – mały; σπιγγος spingos – zięba < σπιζω spizō – ćwierkać.
pl.wikipedia.org
Notiospiza: gr. νοτιος notios „południowy”, od νοτος notos „południe”; σπιζα spiza „zięba”, od σπιζω spizō „ćwierkać”.
pl.wikipedia.org
Nazwa rodzajowa jest połączeniem słów z języka greckiego: μελος melos – „śpiew, melodia” oraz σπιζα spiza – „zięba” (σπιζω spizō – „ćwierkać”).
pl.wikipedia.org
Nazwa rodzajowa jest połączeniem słów z języka greckiego: ορτυξ ortux, ορτυγος ortugos – „przepiórka” oraz σπιζα spiza – „zięba” (σπιζω spizō – „ćwierkać”).
pl.wikipedia.org
Agriospiza: gr. αγριος agrios – żyjąc na polach, dziki, od αγρος agros – pole; σπιζα spiza – zięba, od σπιζω spizō – ćwierkać.
pl.wikipedia.org
Tachyspiza: gr. ταχυς takhus „szybki”; σπιζιας spizias „jastrząb”, od σπιζα spiza „zięba”, od σπιζω spizō „ćwierkać”; πιαζω piazō „chwytać”.
pl.wikipedia.org
Nazwisko pochodzi od słowa świerk lub od świerkać (ćwierkać).
pl.wikipedia.org
Pseudospiza: gr. ψευδος pseudos „fałszywy”; σπιζα spiza „zięba”, od σπιζω spizō „ćwierkać”.
pl.wikipedia.org

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Искать перевод "ćwierkać" в других языках


Интерфейс Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina