польско » немецкий

wyciekać <‑ka; св. wyciec [lub wycieknąć]> [vɨtɕekatɕ] ГЛ. неперех.

2. wyciekać обыч. нсв. перенос.:

I . wycierać <‑ra; св. wytrzeć> [vɨtɕeratɕ] ГЛ. перех.

II . wycierać <‑ra; св. wytrzeć> [vɨtɕeratɕ] ГЛ. возвр. гл.

1. wycierać (osuszać się):

sich вин. abtrocknen

wyciszyć [vɨtɕiʃɨtɕ]

wyciszyć св. od wyciszać

Смотри также wyciszać

wyciszać <‑sza; св. wyciszyć> [vɨtɕiʃatɕ] ГЛ. перех.

wycieńczyć [vɨtɕej̃tʃɨtɕ]

wycieńczyć св. od wycieńczać

Смотри также wycieńczać

wycieńczać <‑cza; св. wycieńczyć> [vɨtɕej̃tʃatɕ] ГЛ. перех.

wycieczka <род. ‑ki, мн. ‑ki> [vɨtɕetʃka] СУЩ. ж.

2. wycieczka (grupa):

wycięcie <род. ‑ia, мн. ‑ia> [vɨtɕeɲtɕe] СУЩ. ср.

1. wycięcie (otwór):

Öffnung ж.

wycieńczać <‑cza; св. wycieńczyć> [vɨtɕej̃tʃatɕ] ГЛ. перех.

I . wycierpieć <‑pi> [vɨtɕerpjetɕ] ГЛ. неперех., перех. св.

II . wycierpieć <‑pi> [vɨtɕerpjetɕ] ГЛ. возвр. гл. св.

I . wyciągać <‑ga; св. wyciągnąć> [vɨtɕoŋgatɕ] ГЛ. перех.

4. wyciągać разг. (namawiać do pójścia):

jdn aus den Federn holen разг.

5. wyciągać разг. (pomagać komuś przezwyciężyć coś):

7. wyciągać разг. (osiągać jakąś wartość):

dieses Auto ср. fährt 220 km/h

8. wyciągać разг. (wyłudzić):

II . wyciągać <‑ga; св. wyciągnąć> [vɨtɕoŋgatɕ] ГЛ. возвр. гл.

1. wyciągać разг. (kłaść się wygodnie):

2. wyciągać:

ausleiern разг.

wycisnąć [vɨtɕisnoɲtɕ]

wycisnąć св. od wyciskać

Смотри также wyciskać

wyciszać <‑sza; св. wyciszyć> [vɨtɕiʃatɕ] ГЛ. перех.

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski