- se dessiner les lèvres
- to outline one's lips
- se dessiner avenir, aptitude, possibilité, victoire:
- to take shape
- se dessiner à l'horizon ruines, cavalier:
- to appear on the horizon
- se dessiner
- to be drawn
- se dessiner facilement
- to be easy to draw
- dessiner
- to draw
- dessiner un nu/un plan
- to draw a nude/a map
- dessiner au crayon/à la plume
- to draw in pencil/in pen and ink
- particulièrement bien/mal dessiné
- very skilfully брит. /badly drawn
- dessiner les sourcils
- to draw in one's eyebrows
- dessiner les lèvres
- to outline the lips
- dessiner tissu, décor, timbre
- to design
- dessiner plans
- to draw up
- dessiner les contours ou les grandes lignes de plan, programme, objectif
- to outline
- robe qui dessine la silhouette
- figure-hugging dress
- l'ombre des feuilles dessine une dentelle
- the shadow of the leaves makes a lacy pattern
- dessiner
- to draw
- savoir dessiner
- to be able to draw
- se dessiner avenir, aptitude, possibilité, victoire:
- to take shape
- un sourire se dessina sur ses lèvres
- a smile played across his/her lips
- se dessiner à l'horizon ruines, cavalier:
- to appear on the horizon
- il se dessinait nettement dans la lumière
- he was clearly outlined in the light
- se dessiner
- to be drawn
- se dessiner facilement
- to be easy to draw
- se dessiner les lèvres
- to outline one's lips
- faire
- to make
- le raisin fera un vin excellent
- the grapes will make ou produce (an) excellent wine
- cet arbre fait des fleurs/baies
- this tree produces flowers/berries
- le garage ferait une belle pièce
- the garage would make a nice room
- ils font un beau couple
- they make a handsome couple
- il fera un bon médecin
- he'll make a good doctor
- les qualités qui font un champion
- the qualities which make a champion
- trois et deux font cinq
- three and two make five
- ça fait deux chacun
- that makes two each
- combien font 13 fois 13?
- what's 13 times 13?
- œil fait yeux au pluriel
- œil is yeux in the plural
- faire période
- to shape
- les événements qui font l'histoire
- events which shape history
- faire licence, diplôme
- to do
- on a fait la Chine en géographie
- we did China in geography
- faire du violon
- to study ou play the violin
- tu as fait ton piano?
- have you practised your piano?
- faire une école de commerce/les Beaux-Arts
- to go to business school/art college
- faire sauce, soupe, thé
- to make
- faire salade
- to prepare
- faire du poulet
- to do ou cook a chicken
- qu'est-ce que je fais pour le déjeuner?
- what shall I cook ou prepare for lunch?
- faire vitres
- to do, to clean
- faire chaussures
- to clean, to polish
- faire (proposer) service, marque
- to do
- faire (vendre) article
- to do, to sell
- ils ne font pas le petit déjeuner/les réparations
- they don't do breakfast/repairs
- je fais beaucoup ce modèle en ce moment
- I'm selling a lot of this particular model at the moment
- l'hôtel fait-il restaurant?
- does the hotel do meals, does the hotel have a restaurant?
- faire des céréales personne:
- to grow ou do cereals
- faire des céréales région:
- to produce cereals
- faire de l'eau МОР., Ж.-Д.
- to take on water
- faire (de) l'essence разг. АВТО. ТЕХ.
- to get petrol брит.
- faire (de) l'essence разг. АВТО. ТЕХ.
- to get gas америк.
- faire du bois dans la forêt
- to gather wood in the forest
- faire de l'herbe pour les bêtes
- to cut grass for the animals
- faire (parcourir) distance, trajet
- to do
- faire magasins, agences
- to go round
- faire (visiter)
- to do разг.
- région, ville, musées faire 200 kilomètres
- to do 200 kilometres брит.
- faire Rome-Nice en avion
- to do the Rome-Nice journey by plane
- représentant qui fait разг. la région parisienne
- rep who does the Paris area разг.
- j'ai dû faire toute la ville pour trouver ça
- I had to go all over town to find this
- j'ai dû faire toutes les boutiques pour trouver ça
- I had to go round all the shops to find this
- faire la vallée de la Loire
- to do the Loire Valley разг.
- faire l'Écosse
- to visit Scotland
- j'ai fait tous les tiroirs mais je ne l'ai pas trouvé
- I went through all the drawers but I couldn't find it
- faire diabète, tension, complexe
- to have
- faire une crise cardiaque
- to have a heart attack
- faire de la fièvre разг.
- to have ou run a temperature
- faire de l'angine de poitrine
- to get angina
- elle m'a encore fait une otite разг.!
- she's had another ear-infection!
- faire qc à 30 euros
- to sell sth for 30 euros, to charge 30 euros for sth
- il me l'a fait à 500 euros
- he charged me ou sold it to me for 500 euros
- faire
- to serve as
- ce coin fera bureau
- this corner will serve as a study
- faire
- to do
- que vais-je faire des bagages/enfants?
- what am I going to do with the luggage/children?
- qu'as-tu fait du billet?
- what have you done with the ticket?
- pour ce qu'elle en fait!
- for all she does with it/them!
- pour quoi faire?
- what for?
- je n'ai que faire de
- I have no need for
- je n'en ai rien à faire
- it's nothing to do with me
- faire plus de mal que de bien
- to do more harm than good
- qu'as-tu fait à ta sœur?
- what have you done to your sister?
- que veux-tu que j'y fasse?
- what do you want me to do about it?, what am I supposed to do about it?
- le cachet ne m'a rien fait
- the tablet didn't do anything, the tablet had no effect
- ça y fait
- it has an effect
- leur départ ne m'a rien fait
- their departure didn't affect me at all, their departure left me cold
- ça me fait quelque chose de la voir dans cet état
- it upsets me to see her in that state
- ça fait quelque chose pour la grippe?
- is it any good for flu?
- pour ce que ça fait!
- for all the good it does!
- ça ne vous fait rien que je fume?
- do you mind ou does it bother you if I smoke?
- ça ne fait rien à la chose
- it doesn't alter ou change anything, it makes no difference
- qu'est-ce que ça peut bien te faire?
- what is it to you?
- faire des jaloux
- to make some people jealous
- ça a fait leur fortune
- it made them rich
- l'explosion a fait 12 morts
- the explosion killed 12 people, the explosion left 12 people dead
- ne t'inquiète pas, ça ne fait rien!
- don't worry, it doesn't matter!
- ça fait ou ce qui fait que j'ai oublié разг.
- as a result I forgot
- ‘qu'est-ce que j'ai fait?’—‘tu as fait que tu as menti разг.’
- ‘what have I done?’—‘you lied, that's what you've done’
- faites que tout se passe bien
- make sure that all goes well
- faire
- to make
- l'armée en a fait un homme
- the army made a man of him
- ils veulent en faire un avocat
- they want to make a lawyer of him
- elle en a fait sa confidente
- she's made her her confidante
- ça a fait de lui un révolté
- it turned him into a rebel, it made him a rebel
- j'en ai fait un principe
- I made it a principle
- faire d'un garage un atelier
- to make ou turn a garage into a workshop
- faire sien qc
- to make sth one's own
- faire qn duc/général
- to make sb a duke/general
- la presse l'a fait diplomate (à tort)
- the press made him out to be a diplomat
- ne le fais pas pire qu'il n'est!
- don't make him out to be worse than he is!, don't paint him blacker than he is!
- faire le malade/le courageux
- to pretend to be ill/brave
- faire l'ignorant ou celui qui ne sait rien
- to pretend not to know
- faire le dictateur
- to act the dictator
- faire
- to be
- quel plaisantin vous faites!
- what a joker you are!
- vous ferez les voleurs! ИГРА
- you be the robbers!
- l'acteur qui fait le roi разг. КИНО., ТЕАТР.
- the actor who plays the part of the king, the actor who is the king
- mon Dieu, faites qu'il réussisse!
- God, please let him succeed!
- Dieu ou le ciel fasse qu'il ne leur arrive rien!
- may God ou Heaven protect them!
- il me l'a fait au baratin/chantage
- he talked/blackmailed me into it
- on ne me la fait pas!
- I'm not a fool!, I wasn't born yesterday!
- faire
- to do, to act
- je n'ai pas pu faire autrement
- I couldn't do otherwise
- fais comme tu veux
- do as you like
- elle peut faire mieux
- she can do better
- dans ces situations, il faut faire vite
- in that sort of situation, one must act quickly
- vas-y, mais fais vite!
- go, but be quick about it!
- fais comme chez toi букв., ирон.
- make yourself at home
- faire
- to look
- faire jeune/son âge
- to look young/one's age
- ça fait bien avec du bleu
- it looks nice with blue
- tes lunettes font très distingué
- your glasses make you look very distinguished
- il croit que ça fait chic de dire ça
- he thinks it's chic to say that
- faire
- to be
- il veut faire pompier
- he wants to be a fireman
- faire
- to say
- ‘bien sûr, ’ fit-elle
- ‘of course, ’ she said
- le canard fait ‘coin-coin’
- the duck says ou goes ‘quack’
- faire plouf/aïe etc
- to go plop/ouch etc
- faire
- to last
- sa robe lui a fait deux ans
- her dress lasted her two years
- ça fait cher/grand/trop etc
- it is expensive/big/too much etc
- faire
- to go
- tu as fait?
- have you been?
- faire dans sa culotte (déféquer)
- to dirty one's pants
- faire dans sa culotte (uriner)
- to wet one's pants
- faire dans sa culotte перенос.
- to wet oneself
- faire avec (se contenter de) personne, objet, quantité
- to make do with
- faire avec (supporter) personne, situation
- to put up with
- elle est là, et il faudra faire avec
- she's here, and we'll have to put up with her
- se faire un café
- to make oneself a coffee
- se faire de l'argent/des amis
- to make money/friends
- se faire ses vêtements
- to make one's own clothes
- se faire la cuisine soi-même
- to do one's own cooking
- combien se fait-il par mois?
- how much does he make a month?
- se faire un mec жарг.
- to have a man жарг.
- se faire (+ adjectif attribut)
- to get, to become
- se faire (+ nom attribut)
- to become
- il se fait vieux
- he's getting old
- il se fait tard
- it's getting late
- sa voix se fit dure
- his/her voice hardened ou became hard
- se faire avocat
- to become a lawyer
- se faire belle/tout petit
- to make oneself beautiful/very small
- s'en faire
- to worry
- il ne s'en fait pas! (sans inquiétude)
- he's not the sort of person to worry about things!
- il ne s'en fait pas! (pas gêné)
- he's got a nerve!
- se faire à lieu, situation, idée
- to get used to
- je ne m'y fais pas
- I can't get used to it
- ça se fait encore ici
- it's still done here
- ça ne se fait pas de manger avec les doigts
- it's not the done thing ou it's not polite to eat with one's fingers
- se faire couleur, style:
- to be in (fashion)
- le tweed se fait beaucoup cette année
- tweed is very much in this year
- ça ne se fait plus
- it's no longer fashionable, it's out of fashion
- c'est ce qui se fait de mieux
- it's the best there is
- le mariage s'est fait à Paris
- the wedding took place in Paris
- le pont se fera bien un jour
- the bridge will be built one day
- souhaitons que la paix se fasse
- let's hope there'll be peace
- il se fit que …
- it (so) happened that …
- il se fit un grand silence
- there was complete silence
- il s'est fait un déclic dans mon esprit
- something clicked in my mind
- il pourrait se faire que je parte
- I might leave
- comment se fait-il que…?
- how is it that…?
- se faire fromage:
- to ripen
- se faire vin:
- to mature
- se faire importun
- to put up with, to endure
- il faut se le faire, son copain!
- his/her mate is a real pain! разг.
- se faire couler un bain
- to run oneself a bath
- se faire comprendre
- to make oneself understood
- se faire agresser
- to get mugged
- tu vas te faire écraser!
- you'll get run over!
- généraliser impôt, vaccination, examen
- to make [sth] general
- généraliser méthode
- to put [sth] into general use
- généraliser
- to generalize
- ne généralisez pas
- do not generalize
- se généraliser technique:
- to become standard
- se généraliser impôt:
- to become widely applicable
- se généraliser phénomène, grève, maladie:
- to spread (à to)
- feutrer
- to felt
- feutrer étoffe
- to felt
- feutrer selle
- to felt
- feutrer
- to become felted
- se feutrer
- to become felted
- heurter objet:
- to hit, strike
- heurter personne: personne, véhicule
- to collide with
- heurter objet, personne à l'arrêt
- to bump into
- la voiture a heurté un piéton
- the car hit ou struck a pedestrian
- la bicyclette a heurté le bord du trottoir
- the bicycle hit the kerb брит. ou curb америк.
- sa tête heurta le mur
- his head hit ou struck the wall
- heurter qn avec qc
- to knock sb with sth
- heurter qc avec qc
- to knock against sth with sth
- il a heurté la table avec sa valise
- he knocked against the table with his suitcase
- heurter qc avec ou contre qc
- to knock sth against sth
- heurter personne, nation, bonne conscience
- to offend
- heurter convenances
- to go against
- heurter sentiment
- to hurt
- heurter l'opinion publique action:
- to run counter to public opinion
- heurter l'opinion publique personne:
- to conflict with public opinion
- heurter qn de front
- to clash with sb head-on
- heurter contre
- to strike
- sa tête heurta contre le mur
- his head struck the wall
- se heurter véhicules, personnes:
- to collide
- se heurter verres, tasses:
- to bang ou knock against each other
- les idées se heurtaient dans sa tête
- ideas were jostling ou whirling about in his head
- se heurter contre ou à qn/qc
- to bump into sb/sth
- se heurter à préjugé, crainte, problème
- to come up against
- se heurter à un refus
- to come up against a refusal
- se heurter idées, couleurs:
- to clash ou conflict (à with)
- se heurter personne:
- to clash (à with)
- baisser volet, store
- to lower
- baisser vitre
- to wind [sth] down
- baisser pantalon, culotte, visière
- to pull down
- baisser col
- to turn down
- les stores étaient baissés
- the blinds were down
- baisser la tête (par précaution)
- to lower one's head
- baisser la tête (vivement)
- to duck one's head
- baisser la tête (par soumission, de honte)
- to bow
- baisser les yeux (de honte)
- to look down (in shame)
- baisser les bras букв.
- to lower one's arms
- baisser les bras перенос.
- to give up
- baisser le nez перенос.
- to hang one's head
- je vais leur faire baisser le nez, à ces prétentieux!
- I'm going to bring them down a peg or two, those pretentious twits!
- baisser son, volume
- to turn down
- baisser lumière
- to dim
- baisser autorité: prix, taux
- to cut
- baisser circonstances: prix, taux
- to bring down
- baisser température, pression, tension:
- to fall, to drop, to go down (à to, de by)
- baisser fièvre, volume sonore:
- to go down
- baisser lumière:
- to fade, to grow dim
- baisser eaux:
- to subside
- baisser qualité:
- to decline
- baisser criminalité, délinquance:
- to decline, to be on the decline
- baisser moral:
- to fall
- baisser optimisme:
- to fade
- le Rhône continue de baisser
- water levels in the Rhône are still dropping
- le niveau des étudiants n'a pas baissé
- the standard of the students' work has not deteriorated
- baisser dans l'estime de qn
- to go down in sb's esteem
- baisser dans les sondages candidat:
- to go down in the polls
- le baromètre baisse
- the barometer is falling
- le jour baisse
- the light is fading
- baisser d'un ton разг. personne: перенос.
- to calm down
- baisser prix, résultat, taux, production, recettes:
- to fall
- baisser salaires:
- to go down
- baisser pouvoir d'achat:
- to decrease
- baisser chômage, emplois:
- to fall, to decrease
- baisser productivité:
- to decline
- baisser actions, chiffre d'affaires:
- to go ou come down, to decrease
- baisser budget:
- to be cut
- baisser marché:
- to decline
- baisser monnaie:
- to slide
- les loyers vont baisser
- rents are going to go down
- les prix/taux d'intérêt/salaires ont baissé de 2%
- prices/interest rates/salaries have come down by 2%
- leur PNB a baissé de moitié
- their GNP has dropped by half
- la productivité va baisser de 10%
- productivity will fall ou drop by 10%
- la nouvelle de la guerre a fait baisser la Bourse
- news of the war caused prices on the Stock Exchange to fall ou drop
- baisser vue:
- to fail
- baisser intelligence, ouïe, facultés:
- to deteriorate
- ma vue baisse
- my sight is failing
- se baisser personne: (pour passer, saisir)
- to bend down
- se baisser (pour éviter)
- to duck
- se baisser levier, mécanisme:
- to go down
- se baisser rideau: ТЕАТР.
- to drop
- baisse-toi pour passer sous les barbelés
- bend down to get under the barbed wire
- baissez-vous, ils tirent!
- duck, they're shooting at us!
- baigner
- to bath брит.
- baigner
- to bathe америк.
- baigner enfant, malade
- to give [sb] a bath
- baigner œil malade, figure, blessure
- to bathe (dans in, avec with)
- il avait le visage baigné de larmes
- his face was bathed in tears
- baigné de sueur front:
- bathed in sweat
- baigné de lumière лит.
- bathed in light
- la ville est baignée par l'océan
- the ocean laps the town's shores
- les saucisses baignent dans l'huile
- the sausages are swimming in grease
- ils baignaient dans leur sang
- they were lying in a pool of their own blood
- ils baignent dans la joie перенос.
- they are ecstatic
- la situation baigne dans l'ambiguïté перенос.
- the situation is steeped in ambiguity
- se baigner
- to have a swim
- allons nous baigner
- let's go for a swim
- on s'est baigné en haute mer/dans la rivière
- we swam in the open sea/in the river
- se baigner
- to have a bath брит.
- se baigner
- to take a bath америк.
- ça baigne ou tout baigne (dans l'huile)
- things are going fine
- foutre вульг.
- come вульг.
- foutre вульг.
- sperm
- foutre
- bugger me! брит. жарг.
- foutre
- fuck! вульг.
- foutre non!
- no bloody way! брит. жарг.
- foutre non!
- no fucking way! вульг.
- je n'en sais foutre rien!
- I know fuck all about it вульг.
- foutre жарг.
- to do
- qu'est-ce qu'il fout?
- what the hell's he doing? жарг.
- ne rien foutre
- to do bugger all брит. жарг.
- ne rien foutre
- to do fuck all вульг.
- qu'est-ce que ça peut foutre?
- what the hell does it matter? жарг.
- qu'est-ce que tu veux que ça me foute?
- why should I give a shit about it? жарг.
- qu'est-ce que ça peut te/leur foutre?
- what the hell has it got to do with you/them? разг.
- n'en avoir rien à foutre
- not to give a damn разг.
- n'en avoir rien à foutre
- not to give a shit жарг.
- foutre un coup à qn букв.
- to wallop sb разг.
- foutre un coup à qn перенос.
- to be a real blow to sb
- sa mort nous a foutu un coup
- his death was a terrible blow to us
- foutre une gifle à qn
- to clout sb разг.
- foutre un coup de pied à qn
- to kick sb
- foutre la trouille à qn
- to scare the hell out of sb разг.
- foutre la trouille à qn
- to scare the shit out of sb жарг.
- ‘il t'a remercié?’—‘je t'en fous oui!’
- ‘did he thank you?’—‘you must be bloody joking!’ жарг.
- ‘il t'a remercié?’—‘je t'en fous oui!’
- ‘did he thank you?’—‘no fucking way!’ вульг.
- je leur en foutrais moi des augmentations!
- they can shove their pay rise up their backsides! брит. вульг.
- je leur en foutrais moi des augmentations!
- they can shove their raise up their backsides! америк. вульг.
- foutre qc quelque part
- to stick sth somewhere разг.
- où t'as foutu les clés?
- what the hell have you done with the keys? разг.
- foutre son nez partout
- to stick one's nose into everything
- foutre la pagaille ou la merde жарг. ou le bordel вульг. (déranger)
- to make a bloody mess брит. жарг.
- foutre la pagaille ou la merde жарг. ou le bordel вульг. (déranger)
- to make a fucking mess вульг.
- foutre la pagaille ou la merde жарг. ou le bordel вульг. (semer la zizanie)
- to stir things up
- foutre son pied au cul de qn вульг.
- to kick sb up the arse брит. вульг.
- foutre son pied au cul de qn вульг.
- to kick sb up the ass америк. разг.
- foutre son poing dans la gueule жарг. de qn
- to sock sb in the mouth разг.
- foutre qn dehors ou à la porte
- to give sb the boot разг.
- foutre qn dehors ou à la porte employé, élève
- to kick sb out разг.
- visiteur, immigré foutre qn en colère ou rogne
- to make sb as mad as hell разг.
- foutre le camp personne:
- to be off брит. разг.
- foutre le camp personne:
- to split америк. разг.
- foutre le camp choses:
- to fall apart
- fous(-moi) le camp d'ici!
- get lost! разг.
- tout fout le camp
- everything's falling apart
- ça la fout mal
- it makes a lousy impression разг.
- foutre устар., vulgar жарг.
- to fuck вульг.
- aller se faire foutre
- to go to hell разг.
- envoyer qn se faire foutre
- to tell sb to go to hell разг.
- foutre
- to fuck вульг.
- se foutre en colère
- to fly off the handle разг.
- se foutre dedans
- to screw up жарг.
- il s'est foutu dedans avec ses calculs
- he screwed up in his calculations
- s'en foutre plein les poches
- to rake it in разг.
- se foutre en l'air (en voiture)
- to have an accident
- se foutre en l'air (se suicider)
- to top oneself разг.
- je me foutrais des claques!
- sometimes I could kick myself!
- se foutre dessus ou sur la gueule жарг.
- to beat (the) shit out of each other жарг.
- se foutre de (la gueule de) qn
- to take the piss out of sb жарг.
- il ne s'est pas foutu de toi
- he really did you proud!
- se foutre du monde personne, institution:
- to have a bloody nerve брит. жарг.
- se foutre du monde personne, institution:
- to have a hell of a nerve америк. жарг.
- se foutre
- not to give a shit жарг. (de about)
- je me fous de ce qu'il pense
- I don't give a damn about what he thinks разг.
- je me fous de ce qu'il pense
- I don't give a shit about what he thinks жарг.
- je m'en fous
- I don't give a damn разг.
- je m'en fous
- I don't give a shit жарг.
- fouiller (explorer) maison, bagage, vêtement
- to search
- fouiller poches
- to rifle through, to search
- fouiller pièce
- to search, to rummage through
- fouiller (en palpant) personne
- to frisk
- fouiller (de manière approfondie) personne
- to search
- fouiller site
- to dig
- fouiller sujet, question
- to examine [sth] closely
- fouiller dans poches, tiroir, armoire
- to rummage through
- fouiller dans mémoire
- to search
- fouiller dans souvenirs
- to sift through
- fouiller dans passé
- to delve into
- tu peux toujours te fouiller
- you can go and take a running jump брит. разг.
- tu peux toujours te fouiller
- you can go jump америк. разг.
- fondre métal
- to melt down
- fondre minerai
- to smelt
- fondre statue, caractère, lingot
- to cast
- fondre paragraphes, groupes
- to combine (dans, en into)
- fondre couleurs
- to blend
- fondre neige, métal, beurre:
- to melt
- viande qui fond dans la bouche
- meat which melts in your mouth
- faire fondre
- to melt
- fondre sucre:
- to dissolve
- faire fondre dans un peu d'eau
- to dissolve in a little water
- fondre réserve, économies:
- to melt away
- fondre action:
- to drop sharply (de by)
- fondre personne:
- to waste away
- avoir fondu de dix kilos
- to have lost ten kilos
- faire fondre
- to help the weight come off
- fondre
- to soften
- il fond devant sa petite-fille
- his heart melts when he sees his granddaughter
- fondre en larmes ou pleurs
- to dissolve into tears
- fondre sur troupe, oiseau: lieu, troupeau
- to swoop down on
- fondre sur malheur: personne, peuple
- to overwhelm
- fondre sur calamité: lieu
- to ravage
- se fondre dans personne, silhouette: obscurité, foule, peuple
- to blend in with
- neige
- snow
- neige fondue (au sol)
- slush
- neige fondue (pluie)
- sleet
- aller à la neige
- to go skiing
- paysage de neige
- snow-covered landscape
- la neige tombe depuis deux heures
- it's been snowing for two hours
- battre les blancs en neige
- beat the eggwhites until stiff
- blancs battus en neige
- stiffly beaten eggwhites
- neige разг.
- snow разг.
- neige разг.
- cocaine
- neige
- snow
- neige carbonique
- carbon (dioxide) snow
- neiges éternelles
- eternal snows
- être blanc comme neige
- to be completely innocent
- fondre comme neige au soleil fortune, objections:
- to melt away
- to loom on the horizon
- se dessiner sur l'horizon
- to be outlined against the horizon
- se dessiner à l'horizon
- dessiner
- to draw
- dessiner au crayon
- to draw in pencil
- dessiner
- to draw
- dessiner plan d'une maison
- to draw (up)
- dessiner meuble, véhicule, jardin
- to design
- dessiner contours, formes
- to show off
- dessiner courbe, virages
- to form
- se
- himself/herself
- il/elle se regarde dans le miroir
- he/she looks at himself/herself in the mirror
- il/elle se demande s'il/si elle a raison
- he/she asks if he's/she's right
- se
- each other
- ils/elles se suivent/font confiance
- they follow/trust each other
- ils/elles se nettoient
- they clean each themselves up
- il/elle se nettoie les ongles
- he/she cleans his/her nails
- to be outlined against the horizon
- se dessiner à l'horizon
- to loom on the horizon
- se dessiner à l'horizon
- dessiner
- to draw
- dessiner au crayon
- to draw in pencil
- dessiner
- to draw
- dessiner plan d'une maison
- to draw (up)
- dessiner meuble, véhicule, jardin
- to design
- dessiner contours, formes
- to show off
- dessiner courbe, virages
- to form
- se
- himself/herself
- il/elle se regarde dans le miroir
- he/she looks at himself/herself in the mirror
- il/elle se demande s'il/si elle a raison
- he/she asks if he's/she's right
- se
- each other
- ils/elles se suivent/font confiance
- they follow/trust each other
- ils/elles se nettoient
- they clean themselves up
- il/elle se nettoie les ongles
- he/she cleans his/her nails
je | dessine |
---|---|
tu | dessines |
il/elle/on | dessine |
nous | dessinons |
vous | dessinez |
ils/elles | dessinent |
je | dessinais |
---|---|
tu | dessinais |
il/elle/on | dessinait |
nous | dessinions |
vous | dessiniez |
ils/elles | dessinaient |
je | dessinai |
---|---|
tu | dessinas |
il/elle/on | dessina |
nous | dessinâmes |
vous | dessinâtes |
ils/elles | dessinèrent |
je | dessinerai |
---|---|
tu | dessineras |
il/elle/on | dessinera |
nous | dessinerons |
vous | dessinerez |
ils/elles | dessineront |
Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?
Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.