Какой будет перевод на английский язык?
Сообщений: 2 • Страница 1 из 1
 
25.05.2010 09:25:20

Ashputtle??

 
Stefan
Hallo! Meine Freundin meinte gerade, sie hätte mal “ashputtle” als Übersetzung für Aschenputtel gelesen. Das heißt aber doch Cinderella, oder? Wir haben gewettet, also sag mir bitte jemand, dass ich recht habe! ;)
 
25.05.2010 13:31:35

Re: Ashputtle??

 
GirlyGirl
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 24
Зарегистрирован: 12.05.2010 10:12:41
Hallo Chris! Wenn man es googelt kommen tatsächlich einige Ergebnisse für "Ashputtle", aber ich würde auch sagen das Cinderella üblicher ist...das andere klingt zu direkt aus dem Deutschen übersetzt! Also ich glaube, du gewinnst die Wette ;)
 
 

Сообщений: 2 • Страница 1 из 1
 

Интерфейс Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文