Какой будет перевод на английский язык?
Сообщений: 3 • Страница 1 из 1
 
06.09.2012 13:10:52

Befangenheitsantrag

 
Nico
Hallo! Ich würde gerne folgenden Ausdruck übersetzen:
Einen Befangenheitsantrag stellen
Kann mir jemand helfen? Lieben Dank!
 
07.09.2012 13:50:49

Re: Befangenheitsantrag

 
Damien
to challenge s.th. on grounds of bias

Das ist der juristische Fachausdruck dafür
 
08.09.2012 00:58:20

on the grounds of bias

 
89rules
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 66
Зарегистрирован: 06.03.2012 08:37:40
That can also be "on the grounds of bias."

http://www.ilga.gov/commission/jcar/admincode/056/056003000G11300R.html

Take it easy,
89rules
 
 

Сообщений: 3 • Страница 1 из 1
 

Интерфейс Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文