Какой будет перевод на английский язык?
Сообщений: 3 • Страница 1 из 1
 
18.05.2010 14:13:11

den finanziellen Rahmen sprengen

 
BieneMaya
Kann mir bitte jemand sagen, wie man das ins Englische übersetzt: "Den finanziellen Rahmen sprengen"?
 
18.05.2010 15:37:12

Re: den finanziellen Rahmen sprengen

 
Uwe
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 22
Зарегистрирован: 12.05.2010 09:23:07
Hallo, ich glaube "to exceed the financial scope/setup/exposure kann man da sagen. Beste Grüße
 
19.05.2010 09:58:33

Re: den finanziellen Rahmen sprengen

 
Pepper
Greetings! You can say "to exceed the budget" or "something blows the budget". Tschüss ;)
 
 

Сообщений: 3 • Страница 1 из 1
 

Интерфейс Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文