Какой будет перевод на английский язык?
Сообщений: 2 • Страница 1 из 1
 
18.06.2012 15:53:35

Diary of a Wimpy Kid-Dog Day

 
felix.polo
Hallo Miteinander
Weiß vielleicht jemand wie man Diary of a Wimpy Kid-Dog Day ins Deutsche übersetzt? Ich weiß, das ist der Originaltotel von Greg`s Tagebuch - Teil 4 "Ich war`snicht". Aber für meine morgige Buchvorstellung brauche ich die Übersetzung von Wipmy Kid-Dog-Days. Das klingt wie eine Art Srpichwort oder jedenfalls wie ein feststehender Begriff.

Danke für Eure Hilfe

Felix
(Klasse 5)
 
18.06.2012 20:33:31

Re: Diary of a Wimpy Kid-Dog Day

 
fredbär
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 361
Зарегистрирован: 02.10.2011 09:59:52
Hallo felix,

Ich würde “Diary of a Wimpy Kid: Hundestage” vorschlagen.

Dog Days = Hundestage (http://de.wikipedia.org/wiki/Hundstage) ~ der Sommer

Es kommt vielleicht auch von dem Ausdruck ‘Every dog has its day’ ~ 'Auch ein blindes Huhn findet einmal ein Korn.'

Regards,

fredbär

How charmed I am when I overhear a German word which I understand! - Mark Twain
 
 

Сообщений: 2 • Страница 1 из 1
 

Интерфейс Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文