Какой будет перевод на немецкий язык?
Сообщений: 3 • Страница 1 из 1
 
27.05.2010 14:40:29

keep up

 
sam
Der Satz heißt "Wonder if he will be able to keep up?" – was könnte das heißen? Danke schonmal.
 
28.05.2010 10:54:21

Re: keep up

 
Maria00
Hi Sam, Schwierig, für "to keep up" gibt es verschiedene Bedeutungen. Möglich wäre:
"Ich frage mich ob er mithalten kann" oder "Ich frage mich, ob er in Kontakt bleiben wird" (hier fehlt eigentlich noch das Objekt)
 
31.05.2010 13:25:02

Re: keep up

 
GirlyGirl
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 24
Зарегистрирован: 12.05.2010 10:12:41
Hi Sam, ich denke es könnte so viel heißen wie "Ich frage mich, ob er durchhalten wird." Liebe Grüße
 
 

Сообщений: 3 • Страница 1 из 1
 

Интерфейс Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文