Какой будет перевод на немецкий язык?
Сообщений: 3 • Страница 1 из 1
 
25.09.2011 18:35:46

mid-vomit

 
Gerti
In einem Artikel über das "binge-drinking" bin ich über das Wort mid-vomit gestolpert, von dem ich nicht wusste, wie ich es übersetzen soll. Der Satz lautet: "Some of the more incapacitated specimens are in mid-vomit".
Kann mir da jemand weiterhelfen?
 
28.09.2011 23:09:13

Re: mid-vomit

 
[PONS] Linguistin
Сообщения: 273
Зарегистрирован: 09.03.2010 21:59:03
Hallo,

"mid" bedeutet hier denke ich soviel wie "inmitten", also quasi "gerade dabei sein".
 
29.09.2011 07:42:21

Re: mid-vomit

 
Damien
Ich schließe mich der Linguistin an! Einige der Personen sind gerade dabei sich zu übergeben.
 
 

Сообщений: 3 • Страница 1 из 1
 

Интерфейс Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文