Какой будет перевод на немецкий язык?
Сообщений: 3 • Страница 1 из 1
 
29.06.2014 12:24:48

Petros Markaris - Τίτλοι Τέλους

 
Oblomov
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 29.06.2014 12:19:12
Der Epilog zur Trilogie der Krise von Petros Markaris heißt Τίτλοι Τέλους. Kann mir jemand sagen, was das auf Deutsch heißt? Ich verstehe vor allem das Τέλους nicht. Was für ein Fall ist das und von welchem Wort kommt das (τέλος oder τέλη)?
Danke,
Christian
 
29.06.2014 20:46:55

Re: Petros Markaris - Τίτλοι Τέλους

 
Σχολαστικός
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 110
Зарегистрирован: 19.01.2012 11:07:50
"τίτλος τέλους ταινίας" ist der Abspann des (oder eines) Films
"τίτλος τέλους" also der Abspann
Der Untertitel des Werks lautet im übrigen "επίλογος" also Nachwort, "Epilog"
τίτλος, τίτλου m "Titel", Überschrift, Urkunde usw.
τέλος, τέλους n Ende, Zweck usw., im pl Gebühr, Abgabe, Kosten
 
29.06.2014 22:46:33

Re: Petros Markaris - Τίτλοι Τέλους

 
Oblomov
 
 
 
 
 
 
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 29.06.2014 12:19:12
Herzlichen Dank, Σχολαστικός
 
 

Сообщений: 3 • Страница 1 из 1
 

Интерфейс Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文